po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / ca / uvl.po
1 # uvl.pot
2 # generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Unable to load config \"%p\": %1
17 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
18 msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
19 msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1"
20
21 #. Error in scheme \"%p\":\n%c
22 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
23 msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
24 msgstr ""
25 "Error en l'esquema \"%p\":\n"
26 "%c"
27
28 #. Error in config \"%p\":\n%c
29 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
30 msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
31 msgstr ""
32 "Error a la configuració \"%p\":\n"
33 "%c"
34
35 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
36 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
37 msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
38 msgstr ""
39 "Error a la secció \"%i\" (%I):\n"
40 "%c"
41
42 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
43 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
44 msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
45 msgstr ""
46 "Error a l'opció \"%i\" (%I):\n"
47 "%c"
48
49 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
50 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
51 msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
52 msgstr ""
53 "L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n"
54 "%c"
55
56 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
57 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
58 msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
59 msgstr ""
60 "Comprova dependència per %t \"%i\":\n"
61 "%c"
62
63 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
64 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
65 msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
66 msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\""
67
68 #. Can not access file \"%1\"
69 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
70 msgid "Can not access file \"%1\""
71 msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\""
72
73 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
74 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
75 msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
76 msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\""
77
78 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
79 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
80 msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
81 msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima"
82
83 #. Malformed reference in \"%1\"
84 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
85 msgid "Malformed reference in \"%1\""
86 msgstr "Referència malformada a \"%1\""
87
88 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
89 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
90 msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
91 msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\""
92
93 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
94 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
95 msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
96 msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\""
97
98 #. External validator \"%1\" failed: %2
99 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
100 msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
101 msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2"
102
103 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
104 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
105 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
106 msgstr ""
107 "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
108
109 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
110 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
111 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
112 msgstr ""
113 "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\""
114
115 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
116 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
117 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
118 msgstr ""
119 "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
120
121 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
122 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
123 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
124 msgstr ""
125 "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\""
126
127 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
128 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
129 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
130 msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\""
131
132 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
133 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
134 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
135 msgstr ""
136 "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\""
137
138 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
139 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
140 msgid ""
141 "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
142 msgstr ""
143 "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\""
144
145 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
146 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
147 msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
148 msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema"
149
150 #. Required section \"%p.%s\" not found in config
151 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
152 msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
153 msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració"
154
155 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
156 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
157 msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
158 msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració"
159
160 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
161 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
162 msgid ""
163 "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
164 "named"
165 msgstr ""
166 "La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració "
167 "però s'ha d'anomenar"
168
169 #. Section \"%p.%s\" not found in config
170 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
171 msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
172 msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració"
173
174 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
175 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
176 msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
177 msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema"
178
179 #. Required option \"%i\" has no value
180 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
181 msgid "Required option \"%i\" has no value"
182 msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor"
183
184 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
185 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
186 msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
187 msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2"
188
189 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
190 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
191 msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
192 msgstr ""
193 "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\""
194
195 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
196 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
197 msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
198 msgstr ""
199 "L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla"
200
201 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
202 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
203 msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
204 msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\""
205
206 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
207 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
208 msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
209 msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració"
210
211 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
212 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
213 msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
214 msgstr ""
215 "Ha fallat la dependència %1:\n"
216 "l'opció \"%i\" no és igual \"%2\""
217
218 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
219 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
220 msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
221 msgstr ""
222 "Ha fallat la dependència %1:\n"
223 "l'opció \"%i\" no té valor"
224
225 #. Dependency (%1) failed:\n%c
226 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
227 msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
228 msgstr ""
229 "Ha fallat la dependència %1:\n"
230 "%c"
231
232 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected
233 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
234 msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
235 msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\""
236
237 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
238 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
239 msgid "uvl_err_dep_badenum"
240 msgstr ""
241 "A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n"
242 "%c"