modules/freifunk: Fix german translation, again.
[project/luci.git] / po / de / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 03:15+0100\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13
14 msgid "(optional)"
15 msgstr "(optional)"
16
17 msgid "Action"
18 msgstr "Aktion"
19
20 msgid "Advanced Options"
21 msgstr "Erweiterte Optionen"
22
23 msgid "Advanced Rules"
24 msgstr "Erweiterte Regeln"
25
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
28
29 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
30 msgstr "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
31
32 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
33 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
34
35 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
36 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
37
38 msgid "Any"
39 msgstr "beliebig"
40
41 msgid "Covered networks"
42 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
43
44 msgid "Custom Rules"
45 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
46
47 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
48 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)"
49
50 msgid "Destination"
51 msgstr "Ziel"
52
53 msgid "Destination address"
54 msgstr "Zieladresse"
55
56 msgid "Destination port"
57 msgstr "Zielport"
58
59 msgid "Destination zone"
60 msgstr "Ziel-Zone"
61
62 msgid "Device"
63 msgstr "Gerät"
64
65 msgid "Drop invalid packets"
66 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
67
68 msgid "Enable NAT Loopback"
69 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Enable SYN-flood protection"
73 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
74
75 msgid "Enable logging on this zone"
76 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
77
78 msgid "External port"
79 msgstr "Externer Port"
80
81 msgid "Family"
82 msgstr "Adressfamilie"
83
84 msgid "Firewall"
85 msgstr "Firewall"
86
87 msgid "Firewall - Zone Settings"
88 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
89
90 msgid "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
91 msgstr "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene Pakete."
92
93 msgid "Force connection tracking"
94 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
95
96 msgid "Forward"
97 msgstr "Weitergeleitet"
98
99 msgid "General Settings"
100 msgstr "Allgemein"
101
102 msgid "IPv4 and IPv6"
103 msgstr "IPv4 und IPv6"
104
105 msgid "IPv4 only"
106 msgstr "nur IPv4"
107
108 msgid "IPv6 only"
109 msgstr "nur IPv6"
110
111 msgid "Input"
112 msgstr "Eingang"
113
114 msgid "Intended destination address"
115 msgstr "Gewünschte Zieladresse"
116
117 msgid "Inter-Zone Forwarding"
118 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
119
120 #, fuzzy
121 msgid "Internal IP address"
122 msgstr "Interne Adresse"
123
124 msgid "Internal port"
125 msgstr "Interner Port"
126
127 msgid "Internal port (optional)"
128 msgstr "Interner Port (optional)"
129
130 msgid "Limit log messages"
131 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
132
133 msgid "MSS clamping"
134 msgstr "MSS Korrektur"
135
136 msgid "Masquerading"
137 msgstr "NAT aktivieren"
138
139 msgid "Match ICMP type"
140 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
141
142 msgid "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range on this host"
143 msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
144
145 msgid "Match incoming traffic originating from the given source port or port range on the client host"
146 msgstr "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder Portbereich des Clients ausgehen"
147
148 msgid "Name"
149 msgstr "Name"
150
151 msgid "Output"
152 msgstr "Ausgang"
153
154 msgid "Overview"
155 msgstr "Übersicht"
156
157 msgid "Port forwarding"
158 msgstr "Portweiterleitung"
159
160 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
161 msgstr "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
162
163 msgid "Protocol"
164 msgstr "Protokoll"
165
166 msgid "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
167 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host weiterleiten"
168
169 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
170 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
171
172 msgid "Redirection type"
173 msgstr "Typ der Weiterleitung"
174
175 msgid "Redirections"
176 msgstr "Weiterleitungen"
177
178 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
179 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
180
181 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
182 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
183
184 msgid "Restrict to address family"
185 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
186
187 msgid "Rules"
188 msgstr "Regeln"
189
190 msgid "Source"
191 msgstr "Quelle"
192
193 msgid "Source IP address"
194 msgstr "Quell-IP-Adresse"
195
196 msgid "Source MAC address"
197 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
198
199 msgid "Source address"
200 msgstr "Quelladresse"
201
202 msgid "Source port"
203 msgstr "Quellport"
204
205 msgid "Source zone"
206 msgstr "Quell-Zone"
207
208 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
209 msgstr "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um den Netzverkehr zu trennen."
210
211 msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
212 msgstr "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher <strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert <em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN weiterzuleiten."
213
214 msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
215 msgstr "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die <em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. <em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
216
217 msgid "Traffic Redirection"
218 msgstr "Umleitungen"
219
220 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
221 msgstr "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
222
223 msgid "Via"
224 msgstr "Über"
225
226 msgid "Zone %q"
227 msgstr "Zone %q"
228
229 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
230 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
231
232 msgid "Zones"
233 msgstr "Zonen"
234
235 msgid "accept"
236 msgstr "annehmen"
237
238 msgid "any"
239 msgstr "beliebig"
240
241 msgid "drop"
242 msgstr "verwerfen"
243
244 msgid "reject"
245 msgstr "zurückweisen"
246
247 #, fuzzy
248 #~ msgid "Network"
249 #~ msgstr "Netzwerke"
250 #~ msgid "Traffic Control"
251 #~ msgstr "Verkehrskontrolle"
252 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
253 #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
254
255 #, fuzzy
256 #~ msgid ""
257 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
258 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
259 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
260 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
261 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
262 #~ msgstr ""
263 #~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin "
264 #~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, "
265 #~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch "
266 #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
267 #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
268 #~ "bleiben."
269 #~ msgid "Zone"
270 #~ msgstr "Zone"
271
272 #, fuzzy
273 #~ msgid "Destination IP"
274 #~ msgstr "Ziel"
275
276 #, fuzzy
277 #~ msgid "IP address"
278 #~ msgstr "IP-Adresse"
279
280 #, fuzzy
281 #~ msgid "Source MAC-address"
282 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
283 #~ msgid "Custom forwarding"
284 #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
285 #~ msgid "Input Zone"
286 #~ msgstr "Eingangszone"
287 #~ msgid "Output Zone"
288 #~ msgstr "Ausgangszone"
289 #~ msgid "External Zone"
290 #~ msgstr "Externe Zone"
291 #~ msgid "Source MAC"
292 #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
293 #~ msgid "Defaults"
294 #~ msgstr "Grundeinstellungen"
295 #~ msgid ""
296 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
297 #~ msgstr ""
298 #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
299 #~ "angewandt werden kann."
300 #~ msgid ""
301 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
302 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
303 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
304 #~ msgstr ""
305 #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
306 #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
307 #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
308 #~ "wird."
309 #~ msgid "MASQ"
310 #~ msgstr "MASQ"
311 #~ msgid "contained networks"
312 #~ msgstr "verbundene Netzwerke"
313