7c9100d996d373515961f4013e3b696156050f05
[project/luci.git] / po / de / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:37+0200\n"
7 "Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Polipo
15 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
16 msgid "Polipo"
17 msgstr "Polipo"
18
19 #. On-Disk Cache
20 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
21 msgid "On-Disk Cache"
22 msgstr "Festplatten-Cache"
23
24 # Verteilt? Gemeinsam?
25 #. Shared cache
26 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
27 #, fuzzy
28 msgid "Shared cache"
29 msgstr "Verteilter Cache"
30
31 # Klingt komisch
32 #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
33 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
36 msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
37
38 #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
39 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
40 msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
41 msgstr ""
42
43 #. Disk cache location
44 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
45 msgid "Disk cache location"
46 msgstr "Cache-Verzeichnis"
47
48 #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
49 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
50 msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
51 msgstr ""
52 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
53 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
54 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
55
56 #. Truncate cache files size (in bytes)
57 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
58 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
59 msgstr ""
60
61 #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
62 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
63 msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
64 msgstr ""
65
66 #. Truncate cache files time
67 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
68 msgid "Truncate cache files time"
69 msgstr ""
70
71 #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
72 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
73 msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
74 msgstr ""
75
76 #. Delete cache files time
77 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
78 msgid "Delete cache files time"
79 msgstr ""
80
81 #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
82 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
83 #, fuzzy
84 msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
85 msgstr ""
86 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
87 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
88 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
89
90 #. Polipo is a small and fast caching web proxy.
91 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
92 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
93 msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
94
95 #. General
96 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
97 msgid "General"
98 msgstr "Allgemein"
99
100 #. Allowed clients
101 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
102 #, fuzzy
103 msgid "Allowed clients"
104 msgstr "Zugelassene Endgeräte"
105
106 #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
107 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
108 #, fuzzy
109 msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
110 msgstr ""
111 "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
112 "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
113 "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
114 "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
115 "(IPv6))"
116
117 #. In RAM cache size (in bytes)
118 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
119 #, fuzzy
120 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
121 msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)"
122
123 #. How much RAM should Polipo use for its cache.
124 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
125 #, fuzzy
126 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
127 msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll."
128
129 #. DNS server address
130 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
131 msgid "DNS server address"
132 msgstr "Adresse des DNS-Servers"
133
134 #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
135 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
136 #, fuzzy
137 msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
138 msgstr ""
139 "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-"
140 "Server für das System verwenden soll."
141
142 #. Query DNS for IPv6
143 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
144 #, fuzzy
145 msgid "Query DNS for IPv6"
146 msgstr "DNS-Anfragen für IPv6"
147
148 #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
149 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
150 #, fuzzy
151 msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
152 msgstr ""
153 "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl "
154 "IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als "
155 "auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur IPv6 "
156 "möglich"
157
158 #. Query DNS by hostname
159 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
160 msgid "Query DNS by hostname"
161 msgstr ""
162
163 #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
164 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
165 msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
166 msgstr ""
167
168 #. Syslog facility
169 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
170 #, fuzzy
171 msgid "Syslog facility"
172 msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"
173
174 #. Log file location
175 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
176 #, fuzzy
177 msgid "Log file location"
178 msgstr "Ort der Protokollierungsdatei"
179
180 #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
181 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
182 #, fuzzy
183 msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
184 msgstr ""
185 "Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die "
186 "Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden "
187 "kann."
188
189 #. Log to syslog
190 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
191 #, fuzzy
192 msgid "Log to syslog"
193 msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern"
194
195 #. Parent proxy authentication
196 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
197 #, fuzzy
198 msgid "Parent proxy authentication"
199 msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
200
201 #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
202 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
203 #, fuzzy
204 msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
205 msgstr ""
206 "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
207 "Format benutzername:passwort"
208
209 #. Parent proxy address
210 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
211 #, fuzzy
212 msgid "Parent proxy address"
213 msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers"
214
215 #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
216 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
217 #, fuzzy
218 msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
219 msgstr ""
220 "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo "
221 "die Anfragen weiterleiten soll"
222
223 #. Listen address
224 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
225 #, fuzzy
226 msgid "Listen address"
227 msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen"
228
229 #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
230 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
231 #, fuzzy
232 msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
233 msgstr ""
234 "Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen "
235 "Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben"
236
237 #. Listen port
238 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
239 #, fuzzy
240 msgid "Listen port"
241 msgstr "Aktiver Port"
242
243 #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
244 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
245 #, fuzzy
246 msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
247 msgstr ""
248 "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: "
249 "Port 8123"
250
251 #. Poor Man&#39;s Multiplexing
252 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
253 msgid "Poor Man's Multiplexing"
254 msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
255
256 #. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
257 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
258 msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
259 msgstr ""
260
261 #. First PMM segment size (in bytes)
262 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
263 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
264 msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
265
266 #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
267 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
268 msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
269 msgstr ""
270 "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
271 "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
272
273 #. PMM segments size (in bytes)
274 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
275 msgid "PMM segments size (in bytes)"
276 msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
277
278 #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
279 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
280 msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
281 msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"