Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 21 messages translated (3...
[project/luci.git] / po / el / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:48+0100\n"
7 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Basic Settings"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic system settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Bitrate"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Channel"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Client network size"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Community"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community profile"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community settings"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Confirm Upgrade"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Contact"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Coordinates"
61 msgstr "Συντεταγμένες"
62
63 msgid "Country code"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Default routes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable default content"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Diversity is enabled for device"
73 msgstr ""
74
75 msgid "E-Mail"
76 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο "
77
78 msgid "ESSID"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Edit index page"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Error"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Freifunk"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Freifunk Overview"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk Remote Update"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Gateway"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Go to"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Hello and welcome in the network of"
106 msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"
107
108 msgid "Hide OpenStreetMap"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Homepage"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Hostname"
115 msgstr ""
116
117 msgid "If selected then the default content element is not shown."
118 msgstr ""
119
120 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
121 msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"
122
123 msgid "Index Page"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Interface"
127 msgstr ""
128
129 msgid ""
130 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
131 "or may not work for you."
132 msgstr ""
133 "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
134 "συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
135
136 msgid "It is operated by"
137 msgstr "Διαχειρίζεται από"
138
139 msgid "Keep configuration"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Latitude"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Load"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Local Time"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Location"
152 msgstr "Τοποθεσία"
153
154 msgid "Longitude"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Map"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Map Error"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Memory"
164 msgstr "Μνήμη"
165
166 msgid "Mesh prefix"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Metric"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Mode"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Network"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Network for client DHCP addresses"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Nickname"
182 msgstr "Ψευδώνυμο"
183
184 msgid "No default routes known."
185 msgstr ""
186
187 msgid ""
188 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
189 "nameservice Plugin is not loaded."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Notice"
193 msgstr "Σημείωση"
194
195 msgid "OLSR"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Operator"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Overview"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Package libiwinfo required!"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Phone"
208 msgstr "Τηλέφωνο"
209
210 msgid "Please fill in your contact details below."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Please set your contact information"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Power"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Processor"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Profile"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Profile (Expert)"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Realname"
229 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
230
231 msgid "SSID"
232 msgstr ""
233
234 msgid ""
235 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
236 "up if you are connected to the Internet."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Services"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Show on map"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Show OpenStreetMap"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Signal"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Source"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Start Upgrade"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Statistics"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Status"
261 msgstr ""
262
263 msgid "System"
264 msgstr ""
265
266 msgid "TX"
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
271 "component for working wireless configuration!"
272 msgstr ""
273
274 msgid ""
275 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
276 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
277 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
278 msgstr ""
279
280 msgid "The installed firmware is the most recent version."
281 msgstr ""
282
283 msgid ""
284 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
285 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
286 "actual configuration of the router."
287 msgstr ""
288
289 msgid "These are the settings of your local community."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
294 "similar wireless community networks."
295 msgstr ""
296
297 msgid "This is the access point"
298 msgstr "Αυτό είναι το access point"
299
300 msgid "Update Settings"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Update available!"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Uptime"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Url"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Verify downloaded images"
313 msgstr ""
314
315 msgid ""
316 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
317 "network."
318 msgstr ""
319 "Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
320 "ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
321
322 msgid "Wireless Overview"
323 msgstr ""
324
325 msgid ""
326 "You can display additional content on the public index page by inserting "
327 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
328 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
333 msgstr ""
334 "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
335 "Freifunk στο"
336
337 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
338 msgstr ""
339
340 msgid ""
341 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
342 "to"
343 msgstr ""
344
345 msgid "and fill out all required fields."
346 msgstr ""
347
348 msgid "buffered"
349 msgstr ""
350
351 msgid "cached"
352 msgstr ""
353
354 msgid "e.g."
355 msgstr ""
356
357 msgid "free"
358 msgstr ""
359
360 msgid "to disable it."
361 msgstr ""
362
363 msgid "used"
364 msgstr ""
365
366 msgid "wireless settings"
367 msgstr ""