applications/luci-splash: Update translations
[project/luci.git] / po / el / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Accept"
17 msgstr ""
18
19 msgid ""
20 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
21 "activists of this project share their private internet connections. These "
22 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
23 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
24 msgstr ""
25
26 msgid ""
27 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
28 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
29 "for certain users."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Active Clients"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Allowed hosts/subnets"
36 msgstr ""
37
38 msgid ""
39 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
40 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
41 msgstr ""
42
43 msgid ""
44 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
45 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
46 "Whitelisted clients are not limited."
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Blacklist"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Blocked"
57 msgstr ""
58
59 msgid ""
60 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
61 "time you need to accept these rules again."
62 msgstr ""
63
64 msgid "Clearance time"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Client-Splash"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
72 "networks."
73 msgstr ""
74
75 msgid ""
76 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
77 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
81 msgstr ""
82
83 msgid ""
84 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
85 "that many hours."
86 msgstr ""
87
88 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Contact"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Decline"
95 msgstr ""
96
97 msgid ""
98 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
99 "are always allowed."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
103 msgstr ""
104
105 msgid "Download limit"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Edit the complete splash text"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Fair Use Policy"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Firewall zone"
115 msgstr ""
116
117 msgid "General"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Hostname"
124 msgstr ""
125
126 msgid ""
127 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
128 "they are always allowed."
129 msgstr ""
130
131 msgid "IP Address"
132 msgstr "Διεύθυνση IP"
133
134 msgid ""
135 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
136 msgstr ""
137
138 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Include your own text in the default splash"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Interfaces"
148 msgstr "Διεπαφές"
149
150 msgid "Interfaces that are used for Splash."
151 msgstr ""
152
153 msgid ""
154 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
155 "contributing to this project."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Legally Prohibited Activities"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Legally Prohibited content"
162 msgstr ""
163
164 msgid "MAC Address"
165 msgstr "Διεύθυνση MAC"
166
167 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
168 msgstr ""
169
170 msgid ""
171 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
172 "and are not bandwidth limited."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Netmask"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Network"
179 msgstr "Δίκτυο"
180
181 msgid "No clients connected"
182 msgstr ""
183
184 msgid ""
185 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
186 "community network."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Policy"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Redirect target"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Safety"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Save"
199 msgstr "Αποθήκευση"
200
201 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Splashtext"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
209 "responsible for the safety of their own connections and devices."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
214 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
215 "their own expense."
216 msgstr ""
217
218 msgid ""
219 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
220 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
221 "use of the network."
222 msgstr ""
223
224 msgid ""
225 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
226 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
231 "violates the law."
232 msgstr ""
233
234 msgid ""
235 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
236 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
237 msgstr ""
238
239 msgid ""
240 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
241 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Time remaining"
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
249 "can try to contact the owner of this access point:"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Traffic in/out"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Upload limit"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Usage Agreement"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Welcome"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Whitelist"
265 msgstr ""
266
267 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
272 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
273 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
278 "something that our rules explicitly forbid."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Your bandwidth is limited to"
282 msgstr ""
283
284 msgid "blacklisted"
285 msgstr ""
286
287 msgid "expired"
288 msgstr ""
289
290 msgid "optional when using host addresses"
291 msgstr ""
292
293 msgid "perform any kind of illegal activities"
294 msgstr ""
295
296 msgid "splashed"
297 msgstr ""
298
299 msgid "temporarily blocked"
300 msgstr ""
301
302 msgid "unknown"
303 msgstr ""
304
305 msgid "use filesharing applications on this network"
306 msgstr ""
307
308 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
309 msgstr ""
310
311 msgid "whitelisted"
312 msgstr ""