Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 14 of 59 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / el / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:25+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "Το <em>μέσω proxy</em> δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό "
22 "μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το <em>απόρριψη "
23 "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
24 "συγκεκριμένο προορισμό"
25
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη στις "
31 "προωθούμενες αιτήσεις"
32
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
35
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
38
39 #, fuzzy
40 msgid "Bind address"
41 msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
42
43 msgid ""
44 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
45 "activate extended regular expressions"
46 msgstr ""
47 "Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το "
48 "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
49 "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
50
51 msgid ""
52 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
53 "make the matching case-sensitive"
54 msgstr ""
55 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών "
56 "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
57 "κεφαλαίων"
58
59 msgid ""
60 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
61 "against URLs instead"
62 msgstr ""
63 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
64 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
65
66 msgid ""
67 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
68 "allow matched URLs or domain names"
69 msgstr ""
70 "Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. "
71 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
72 "URLs που ταιριάζουν"
73
74 msgid ""
75 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
76 "without domain"
77 msgstr ""
78 "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
79 "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
80
81 msgid "Connection timeout"
82 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
83
84 msgid "Default deny"
85 msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
86
87 msgid "Enable Tinyproxy server"
88 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
89
90 msgid "Error page"
91 msgstr "Σελίδα σφάλματος"
92
93 msgid "Filter by RegExp"
94 msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
95
96 msgid "Filter by URLs"
97 msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
98
99 msgid "Filter case-sensitive"
100 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
101
102 msgid "Filter file"
103 msgstr "Αρχείο φίλτρων"
104
105 msgid "Filtering and ACLs"
106 msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
107
108 msgid "General settings"
109 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
110
111 msgid "Group"
112 msgstr "Ομάδα"
113
114 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
115 msgstr ""
116 "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
117
118 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
119 msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
120
121 msgid "Header whitelist"
122 msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
123
124 msgid ""
125 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
126 msgstr ""
127 "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
128 "διαμεσολαβητή"
129
130 msgid ""
131 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
132 "all ports"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Listen address"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Listen port"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Log file"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Log file to use for dumping messages"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Log level"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Max. clients"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Max. requests per server"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Max. spare servers"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
167 "process is restarted. Zero means unlimited."
168 msgstr ""
169
170 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Min. spare servers"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Policy"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Privacy settings"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Reject access"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Server Settings"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Server limits"
201 msgstr ""
202
203 msgid ""
204 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
205 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
222 msgstr ""
223
224 msgid ""
225 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
226 "<code>address:port</code>"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Start spare servers"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Statistics page"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Target host"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Tinyproxy"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Upstream Proxies"
248 msgstr ""
249
250 msgid ""
251 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
252 "addresses or domains."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Use syslog"
256 msgstr ""
257
258 msgid "User"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Via hostname"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Via proxy"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
268 msgstr ""
269
270 msgid "X-Tinyproxy header"
271 msgstr ""