34b309ef57025d8f3da04e6ba476993f1cb78ac1
[project/luci.git] / po / es / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:15+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "Accept"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Active Clients"
19 msgstr "Clientes activos"
20
21 msgid "BSSID"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic Settings"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Basic system settings"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Bitrate"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Block Time"
40 msgstr "Tiempo de bloqueo"
41
42 msgid "Channel"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
46 msgstr ""
47
48 msgid "Client network size"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Client-Splash"
52 msgstr "Client-Splash"
53
54 msgid "Community"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Community profile"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Community settings"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Confirm Upgrade"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Contact"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Coordinates"
73 msgstr "Coordenadas"
74
75 msgid "Country code"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Decline"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Default routes"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Disable default content"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Diversity is enabled for device"
88 msgstr ""
89
90 msgid "E-Mail"
91 msgstr "E-Mail"
92
93 msgid "ESSID"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Edit Splash text"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Edit index page"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Enable P2P-Block"
103 msgstr "Activar bloqueo P2P"
104
105 msgid "Freifunk"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Freifunk Overview"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Freifunk Remote Update"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Gateway"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Go to"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
122
123 msgid "Homepage"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Hostname"
127 msgstr "Nombre de host"
128
129 msgid "IP Address"
130 msgstr "Dirección IP"
131
132 msgid "IP-P2P"
133 msgstr "IP-P2P"
134
135 msgid "If selected then the default content element is not shown."
136 msgstr ""
137
138 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
139 msgstr ""
140 "Si se encuentra interesado en nuestro proyecto, por favor contáctese con su "
141 "comunidad local mas cercana"
142
143 msgid "Index Page"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Interface"
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
151 "or may not work for you."
152 msgstr ""
153 "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizacionales y "
154 "puede o no funcionar para usted."
155
156 msgid "It is operated by"
157 msgstr "Se encuentra administrado por"
158
159 msgid "Keep configuration"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Latitude"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Layer7-Protocols"
166 msgstr "Protocolo Layer7"
167
168 msgid "Load"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Local Time"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Location"
175 msgstr "Dirección"
176
177 msgid "Longitude"
178 msgstr ""
179
180 msgid "MAC Address"
181 msgstr "Dirección MAC"
182
183 msgid "Map"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Map Error"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Memory"
190 msgstr "Memoria"
191
192 msgid "Mesh prefix"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Metric"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Mode"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Network"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Network for client DHCP addresses"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Nickname"
208 msgstr "Apodo"
209
210 msgid "No clients connected"
211 msgstr "No hay clientes conectados"
212
213 msgid "No default routes known."
214 msgstr ""
215
216 msgid ""
217 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
218 "nameservice Plugin is not loaded."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Notice"
222 msgstr "Aviso"
223
224 msgid "OLSR"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Overview"
228 msgstr ""
229
230 msgid "P2P-Block"
231 msgstr "Bloqueo de P2P"
232
233 msgid ""
234 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
235 "for non-whitelisted clients."
236 msgstr ""
237 "El Bloqueo de P2P es un mecanismo que implementa una lista gris "
238 "(greylisting) para bloquear varios protocolos peer-to-peer para los clientes "
239 "que no se encuentren en la lista blanca (whitelisted)"
240
241 msgid "Package libiwinfo required!"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Phone"
245 msgstr "Teléfono"
246
247 msgid "Please fill in your contact details below."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Please set your contact information"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Policy"
254 msgstr "Política"
255
256 msgid "Portrange"
257 msgstr "Rango de puertos"
258
259 msgid "Power"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Processor"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Profile"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Profile (Expert)"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Realname"
272 msgstr "Nombre completo"
273
274 msgid "SSID"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Save"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Services"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Signal"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Source"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Splashtext"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Start Upgrade"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Statistics"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Status"
299 msgstr ""
300
301 msgid "System"
302 msgstr ""
303
304 msgid "TX"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
309 "component for working wireless configuration!"
310 msgstr ""
311
312 msgid ""
313 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
314 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
315 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
316 msgstr ""
317
318 msgid "The installed firmware is the most recent version."
319 msgstr ""
320
321 msgid ""
322 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
323 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
324 "actual configuration of the router."
325 msgstr ""
326
327 msgid "These are the settings of your local community."
328 msgstr ""
329
330 msgid ""
331 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
332 "similar wireless community networks."
333 msgstr ""
334
335 msgid "This is the access point"
336 msgstr "Este es el punto de acceso"
337
338 msgid "Time remaining"
339 msgstr "Tiempo restante"
340
341 msgid "Traffic in/out"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Update Settings"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Update available!"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Uptime"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Url"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Verify downloaded images"
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
361 "network."
362 msgstr ""
363 "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta "
364 "utilizando tecnología de conexión inalámbrica."
365
366 msgid "Whitelisted IPs"
367 msgstr "IPs en la lista blanca"
368
369 msgid "Wireless Overview"
370 msgstr ""
371
372 msgid ""
373 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
374 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
375 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
376 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
377 msgstr ""
378
379 msgid ""
380 "You can display additional content on the public index page by inserting "
381 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
382 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
383 msgstr ""
384
385 msgid ""
386 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
387 msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en"
388
389 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
390 msgstr ""
391
392 msgid "and fill out all required fields."
393 msgstr ""
394
395 msgid "blacklisted"
396 msgstr "en lista negra"
397
398 msgid "buffered"
399 msgstr ""
400
401 msgid "cached"
402 msgstr ""
403
404 msgid "e.g."
405 msgstr ""
406
407 msgid "expired"
408 msgstr "expirado"
409
410 msgid "free"
411 msgstr ""
412
413 msgid "seconds"
414 msgstr "segundos"
415
416 msgid "splashed"
417 msgstr "salpicado"
418
419 msgid "temporarily blocked"
420 msgstr "bloqueado temporalmente"
421
422 msgid "to disable it."
423 msgstr ""
424
425 msgid "unknown"
426 msgstr "desconocido"
427
428 msgid "used"
429 msgstr ""
430
431 msgid "whitelisted"
432 msgstr "en lista blanca"
433
434 msgid "wireless settings"
435 msgstr ""