Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 27 of 29 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / es / pbx-voicemail.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-08-23 22:44+0200\n"
5 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: es\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
15 msgstr "Dirección de correo electrónica que recibe Voicemail"
16
17 msgid "Enable Voicemail"
18 msgstr "Activar Voicemail"
19
20 msgid "Global Voicemail Setup"
21 msgstr "Configuración global de Voicemail"
22
23 msgid ""
24 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
25 "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
26 "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
27 "an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
28 "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
29 "voicemail."
30 msgstr ""
31 "Configure un correo de voz global para esta PBX. Como el sistema está "
32 "diseñado para sistemas integrados como routers, no tiene un almacenamiento "
33 "local y debe enviarse por correo. Por este motivo debe configurar un "
34 "servidor SMTP de correo saliente (como ISP, Google o el correo de Yahoo) y "
35 "establecer una lista de direcciones que recibirán el correo de voz grabado."
36
37 msgid ""
38 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
39 "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
40 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
41 "one provided by Google or Yahoo."
42 msgstr ""
43 "Para usar esta PBX para enviar correos con grabaciones de correos de voz "
44 "tiene que configurar un servidor SMTP. Su ISP es posible que tenga uno. "
45 "También puede usar otros como los de Google o Yahoo."
46
47 msgid "Last Sent Voicemail Log"
48 msgstr "Último registro de Voicemail enviado"
49
50 msgid "Local Storage Directory"
51 msgstr "Directorio local de almacenamiento"
52
53 msgid "No"
54 msgstr "No"
55
56 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
57 msgstr "Servidor de correo SMTP saliente"
58
59 msgid "SMTP Password"
60 msgstr "Contraseña SMTP"
61
62 msgid "SMTP Port Number"
63 msgstr "Número de puerto SMTP"
64
65 msgid "SMTP Server Authentication"
66 msgstr "Autentificación de servidor SMTP"
67
68 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
69 msgstr "Nombre del servidor SMTP o dirección IP"
70
71 msgid "SMTP User Name"
72 msgstr "Nombre de usuario SMTP"
73
74 msgid "Secure Connection Using TLS"
75 msgstr "Asegurar la conexión con TLS"
76
77 msgid "Voicemail Setup"
78 msgstr "Configuración de Voicemail"
79
80 msgid ""
81 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
82 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
83 "server below."
84 msgstr ""
85 "Cuando active Voicemail tendrá que especificar direcciones de correo que "
86 "recibirán los correos grabados así como un servidor SMTP."
87
88 msgid "Yes"
89 msgstr "Sí"
90
91 msgid ""
92 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
93 "PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
94 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
95 "if you know what you are doing."
96 msgstr ""
97 "También puede guardar copias de los mensajes de Voicemail en el dispositivo. "
98 "El camino se creará si no existe. Tenga cuidado de no sobrepasar el espacio "
99 "disponible en dispositivos pequeños como routers."
100
101 msgid ""
102 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
103 "only when you change the value in this box."
104 msgstr ""
105 "Su contraseña SMTP real no se muestra. Se cambiará solo cuando cambie el "
106 "valor en esta caja."