Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 528 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:37+0200\n"
7 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Configuración Avanzada"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Clientes permitos"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
30 "contraseña in el formato username:password."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr ""
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr ""
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Dirección del servidor DNS"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
51 msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
52
53 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
54 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
55
56 msgid "General Settings"
57 msgstr ""
58
59 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
60 msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
61
62 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
63 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
64
65 msgid "Listen address"
66 msgstr "Dirección de escucha"
67
68 msgid "Listen port"
69 msgstr "Puerto de escucha:"
70
71 msgid ""
72 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
73 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
74 "empty to disable on-disk cache."
75 msgstr ""
76 "Ubicación donde polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el uso "
77 "de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede aumentar "
78 "considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en disco"
79
80 msgid "Log file location"
81 msgstr "Ubicación del archivo de registro"
82
83 msgid "Log to syslog"
84 msgstr "Registrar en syslog"
85
86 msgid "Logging and RAM"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Never use system DNS resolver"
90 msgstr ""
91
92 msgid "On-Disk Cache"
93 msgstr "Cache en disco"
94
95 msgid "PMM segments size (in bytes)"
96 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
97
98 msgid "Parent Proxy"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Parent proxy address"
102 msgstr "Dirección padre de proxy"
103
104 msgid ""
105 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
106 "requests."
107 msgstr ""
108 "Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
109 "forward de las peticiones."
110
111 msgid "Parent proxy authentication"
112 msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
113
114 msgid "Polipo"
115 msgstr "Pólipo"
116
117 msgid "Polipo Status"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
121 msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
122
123 msgid "Poor Man's Multiplexing"
124 msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
125
126 msgid ""
127 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
128 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
129 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
130 "PMM enabled."
131 msgstr ""
132 "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
133 "simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
134 "latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
135 "pueden no funcionar con PMM habilitado."
136
137 msgid "Port on which Polipo will listen"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Proxy"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Query DNS by hostname"
144 msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
145
146 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Query DNS for IPv6"
153 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
154
155 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Query only IPv6"
162 msgstr ""
163
164 msgid ""
165 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
166 "server than the host system."
167 msgstr ""
168 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
169 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
170 "sistema."
171
172 msgid "Shared cache"
173 msgstr "Cache compartida"
174
175 msgid ""
176 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
177 "segment size."
178 msgstr ""
179 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
180 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
181
182 msgid "Size to which cached files should be truncated"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Status"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Syslog facility"
189 msgstr "Utilidad Syslog"
190
191 msgid ""
192 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
193 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
194 msgstr ""
195 "La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
196 "interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
197
198 msgid "Time after which cached files will be deleted"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Time after which cached files will be truncated"
202 msgstr ""
203
204 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
205 msgstr ""
206
207 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
208 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
209
210 msgid "Truncate cache files time"
211 msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
212
213 msgid ""
214 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
215 "written frequently and can grow considerably."
216 msgstr ""
217 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
218 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
219 "incrementar su tamaño de forma considerable."
220
221 msgid ""
222 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
223 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
224 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
225 msgstr ""
226
227 msgid "enable"
228 msgstr ""
229
230 #~ msgid ""
231 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
232 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
233 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
234 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
235 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
238 #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
239 #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
240 #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
241 #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
242 #~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
243 #~ "las comillas)."
244
245 #~ msgid ""
246 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
247 #~ msgstr ""
248 #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
249 #~ "defecto: 1048576)"
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
255 #~ "(valor por defecto: 4d12h)"
256
257 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
258 #~ msgstr ""
259 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
260 #~ "(valor por defecto: 32d)"
261
262 #~ msgid "General"
263 #~ msgstr "General"
264
265 #~ msgid ""
266 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
267 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
268 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
269 #~ msgstr ""
270 #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
271 #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
272 #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
273 #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
274 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
275
276 #~ msgid ""
277 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
278 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
279 #~ msgstr ""
280 #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
281 #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
282
283 #~ msgid ""
284 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
285 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
286 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
287 #~ "true = Always use system DNS resolver"
288 #~ msgstr ""
289 #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
290 #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
291 #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
292 #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
293 #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
294
295 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
296 #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
297
298 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
299 #~ msgstr ""
300 #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
301 #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."