4a09e440d53eeebc40c0e474ca47b9c0899202a3
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 17:08+0200\n"
7 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Configuración Avanzada"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Clientes permitos"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
30 "contraseña in el formato username:password."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr ""
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr ""
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Dirección del servidor DNS"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
51 msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
52
53 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
54 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
55
56 msgid "General Settings"
57 msgstr ""
58
59 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
60 msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché."
61
62 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
63 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
64
65 msgid "Listen address"
66 msgstr "Dirección de escucha"
67
68 msgid "Listen port"
69 msgstr "Puerto de escucha"
70
71 msgid ""
72 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
73 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
74 "empty to disable on-disk cache."
75 msgstr ""
76 "Ubicación en la que Polico creará archivos permanentemente. Se recomienda el "
77 "uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede "
78 "aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en "
79 "disco."
80
81 msgid "Log file location"
82 msgstr "Ubicación del archivo de registro"
83
84 msgid "Log to syslog"
85 msgstr "Registrar en syslog"
86
87 msgid "Logging and RAM"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Never use system DNS resolver"
91 msgstr ""
92
93 msgid "On-Disk Cache"
94 msgstr "Cache en disco"
95
96 msgid "PMM segments size (in bytes)"
97 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
98
99 msgid "Parent Proxy"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Parent proxy address"
103 msgstr "Dirección padre de proxy"
104
105 msgid ""
106 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
107 "requests."
108 msgstr ""
109 "Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
110 "forward de las peticiones."
111
112 msgid "Parent proxy authentication"
113 msgstr "Autentificación del proxy padre"
114
115 msgid "Polipo"
116 msgstr "Pólipo"
117
118 msgid "Polipo Status"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
122 msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
123
124 msgid "Poor Man's Multiplexing"
125 msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
126
127 msgid ""
128 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
129 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
130 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
131 "PMM enabled."
132 msgstr ""
133 "Poor Man's Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que simula "
134 "una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
135 "latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
136 "pueden no funcionar con PMM habilitado."
137
138 msgid "Port on which Polipo will listen"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Proxy"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Query DNS by hostname"
145 msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
146
147 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Query DNS for IPv6"
154 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
155
156 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Query only IPv6"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
167 "server than the host system."
168 msgstr ""
169 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
170 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
171 "sistema."
172
173 msgid "Shared cache"
174 msgstr "Cache compartida"
175
176 msgid ""
177 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
178 "segment size."
179 msgstr ""
180 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
181 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
182
183 msgid "Size to which cached files should be truncated"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Status"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Syslog facility"
190 msgstr "Utilidad Syslog"
191
192 msgid ""
193 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
194 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
195 msgstr ""
196 "La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
197 "interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
198
199 msgid "Time after which cached files will be deleted"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Time after which cached files will be truncated"
203 msgstr ""
204
205 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
209 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
210
211 msgid "Truncate cache files time"
212 msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache"
213
214 msgid ""
215 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
216 "written frequently and can grow considerably."
217 msgstr ""
218 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
219 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
220 "incrementar su tamaño de forma considerable."
221
222 msgid ""
223 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
224 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
225 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
226 msgstr ""
227
228 msgid "enable"
229 msgstr ""
230
231 #~ msgid ""
232 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
233 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
234 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
235 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
236 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
237 #~ msgstr ""
238 #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
239 #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
240 #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
241 #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
242 #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
243 #~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
244 #~ "las comillas)."
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
248 #~ msgstr ""
249 #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
250 #~ "defecto: 1048576)"
251
252 #~ msgid ""
253 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
256 #~ "(valor por defecto: 4d12h)"
257
258 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
259 #~ msgstr ""
260 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
261 #~ "(valor por defecto: 32d)"
262
263 #~ msgid "General"
264 #~ msgstr "General"
265
266 #~ msgid ""
267 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
268 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
269 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
270 #~ msgstr ""
271 #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
272 #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
273 #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
274 #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
275 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
279 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
282 #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
283
284 #~ msgid ""
285 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
286 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
287 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
288 #~ "true = Always use system DNS resolver"
289 #~ msgstr ""
290 #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
291 #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
292 #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
293 #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
294 #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
295
296 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
297 #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
298
299 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
300 #~ msgstr ""
301 #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
302 #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."