Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 850 of 850 messages translated...
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:33+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Advanced Settings"
17 msgstr "Configuración Avanzada"
18
19 msgid "Allowed clients"
20 msgstr "Clientes permitos"
21
22 msgid "Always use system DNS resolver"
23 msgstr "Usar siempre el DNS del sistema"
24
25 msgid ""
26 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
27 "username:password format."
28 msgstr ""
29 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
30 "contraseña in el formato username:password."
31
32 msgid "Configuration"
33 msgstr "Configuración"
34
35 msgid "DNS and Query Settings"
36 msgstr "Configuración de DNS y consultas"
37
38 msgid "DNS server address"
39 msgstr "Dirección del servidor DNS"
40
41 msgid "Delete cache files time"
42 msgstr "Tiempo para eliminar archivos de cache"
43
44 msgid "Disk cache location"
45 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
46
47 msgid "Do not query IPv6"
48 msgstr "No consultar IPv6"
49
50 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
51 msgstr "Activar si la cache (proxy) es compartida por múltiples usuarios."
52
53 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
54 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
55
56 msgid "General Settings"
57 msgstr "Configuración general"
58
59 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
60 msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché."
61
62 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
63 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
64
65 msgid "Listen address"
66 msgstr "Dirección de escucha"
67
68 msgid "Listen port"
69 msgstr "Puerto de escucha"
70
71 msgid ""
72 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
73 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
74 "empty to disable on-disk cache."
75 msgstr ""
76 "Ubicación en la que Polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el "
77 "uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché puede "
78 "aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en "
79 "disco."
80
81 msgid "Log file location"
82 msgstr "Ubicación del archivo de registro"
83
84 msgid "Log to syslog"
85 msgstr "Registrar en syslog"
86
87 msgid "Logging and RAM"
88 msgstr "Registro y RAM"
89
90 msgid "Never use system DNS resolver"
91 msgstr "Nunca usar el DNS del sistema"
92
93 msgid "On-Disk Cache"
94 msgstr "Cache en disco"
95
96 msgid "PMM segments size (in bytes)"
97 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
98
99 msgid "Parent Proxy"
100 msgstr "Proxy padre"
101
102 msgid "Parent proxy address"
103 msgstr "Dirección del proxy padre"
104
105 msgid ""
106 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
107 "requests."
108 msgstr ""
109 "Dirección del proxy padre (en formato máquina:puerto), al cual Polipo "
110 "traspasará las peticiones."
111
112 msgid "Parent proxy authentication"
113 msgstr "Autentificación con el proxy padre"
114
115 msgid "Polipo"
116 msgstr "Polipo"
117
118 msgid "Polipo Status"
119 msgstr "Estado de Polipo"
120
121 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
122 msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido."
123
124 msgid "Poor Man's Multiplexing"
125 msgstr "Multiplexación Poor Man's"
126
127 msgid ""
128 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
129 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
130 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
131 "PMM enabled."
132 msgstr ""
133 "La Multiplexación Poor Man's (PMM) simula multiplexación solicitando una "
134 "instancia en múltiples segmentos. Intenta reducir la latencia provocada por "
135 "la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar "
136 "con PMM habilitado."
137
138 msgid "Port on which Polipo will listen"
139 msgstr "Puerto de escucha de Polipo"
140
141 msgid "Proxy"
142 msgstr "Proxy"
143
144 msgid "Query DNS by hostname"
145 msgstr "Consultar DNS por nombre de máquina"
146
147 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
148 msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema"
149
150 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
151 msgstr ""
152 "Consultar DNS directamente y para máquinas desconocidas probar con el del "
153 "sistema"
154
155 msgid "Query DNS for IPv6"
156 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
157
158 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
159 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4"
160
161 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
162 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6"
163
164 msgid "Query only IPv6"
165 msgstr "Consultar solo IPv6"
166
167 msgid ""
168 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
169 "server than the host system."
170 msgstr ""
171 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
172 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
173 "sistema."
174
175 msgid "Shared cache"
176 msgstr "Cache compartida"
177
178 msgid ""
179 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
180 "segment size."
181 msgstr ""
182 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
183 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
184
185 msgid "Size to which cached files should be truncated"
186 msgstr "Tamaño máximo de los ficheros caché"
187
188 msgid "Status"
189 msgstr "Estado"
190
191 msgid "Syslog facility"
192 msgstr "Utilidad Syslog"
193
194 msgid ""
195 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
196 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
197 msgstr ""
198 "Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: "
199 "(IPv6)."
200
201 msgid "Time after which cached files will be deleted"
202 msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los ficheros en caché"
203
204 msgid "Time after which cached files will be truncated"
205 msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los ficheros en caché"
206
207 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
208 msgstr ""
209 "Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo."
210
211 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
212 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
213
214 msgid "Truncate cache files time"
215 msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache"
216
217 msgid ""
218 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
219 "written frequently and can grow considerably."
220 msgstr ""
221 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
222 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
223 "incrementar su tamaño de forma considerable."
224
225 msgid ""
226 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
227 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
228 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
229 msgstr ""
230 "Si la dirección de escucha es 0.0.0.0 o :: (IPv6), debe listar a los "
231 "clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o "
232 "dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
233
234 msgid "enable"
235 msgstr "activar"
236
237 #~ msgid ""
238 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
239 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
240 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
241 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
242 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
243 #~ msgstr ""
244 #~ "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
245 #~ "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas "
246 #~ "Programadas el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por "
247 #~ "ejemplo para ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a "
248 #~ "las 6:00 a.m. deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
249 #~ "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin "
250 #~ "las comillas)."
251
252 #~ msgid ""
253 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
256 #~ "defecto: 1048576)"
257
258 #~ msgid ""
259 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
260 #~ msgstr ""
261 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. "
262 #~ "(valor por defecto: 4d12h)"
263
264 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
265 #~ msgstr ""
266 #~ "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
267 #~ "(valor por defecto: 32d)"
268
269 #~ msgid "General"
270 #~ msgstr "General"
271
272 #~ msgid ""
273 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
274 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
275 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
276 #~ msgstr ""
277 #~ "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso "
278 #~ "de utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos "
279 #~ "a conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP "
280 #~ "o bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
281 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
282
283 #~ msgid ""
284 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
285 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
286 #~ msgstr ""
287 #~ "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
288 #~ "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
289
290 #~ msgid ""
291 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
292 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
293 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
294 #~ "true = Always use system DNS resolver"
295 #~ msgstr ""
296 #~ "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = "
297 #~ "Consultar DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al "
298 #~ "utilizar el sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS "
299 #~ "directamente, si el host no se pudo encontrar volver al sistema de "
300 #~ "resolución de DNS; true = Siempre use el sistema de resolución de DNS"
301
302 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
303 #~ msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
304
305 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
306 #~ msgstr ""
307 #~ "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un "
308 #~ "valor mayor a 0 (valor positivo)."