luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / fr / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:09+0200\n"
7 "Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid ""
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
18 "addresses and ports"
19 msgstr ""
20 "Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
21 "quelles adresses et ports internes"
22
23 msgid "Action"
24 msgstr "Action"
25
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "Redirections UPnP actives"
28
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Paramètres avancés"
31
32 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
33 msgstr ""
34 "Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font "
35 "des demandes"
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "Numéro de modèle déclaré"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "Numéro de série déclaré"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "Niveau des règles de nettoyage"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "Adresse du client"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "Port du client"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Récupération des données…"
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "Commentaire"
60
61 msgid "Delete Redirect"
62 msgstr "Détruire la redirection"
63
64 msgid "Device UUID"
65 msgstr "UUID du périphérique"
66
67 msgid "Downlink"
68 msgstr "Lien descendant"
69
70 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
71 msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP"
72
73 msgid "Enable UPnP functionality"
74 msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP"
75
76 msgid "Enable additional logging"
77 msgstr "Activer la journalisation additionnelle"
78
79 msgid "Enable secure mode"
80 msgstr "Activer le mode sécurisé"
81
82 msgid "External Port"
83 msgstr "Port externe"
84
85 msgid "External ports"
86 msgstr "Ports externes"
87
88 msgid "General Settings"
89 msgstr "Paramètres généraux"
90
91 msgid "Internal addresses"
92 msgstr "Adresses internes"
93
94 msgid "Internal ports"
95 msgstr "Ports internes"
96
97 msgid "MiniUPnP ACLs"
98 msgstr "ACLs MiniUPnP"
99
100 msgid "MiniUPnP settings"
101 msgstr "Paramètres MiniUPnP"
102
103 msgid "Notify interval"
104 msgstr "Intervalle de notification"
105
106 msgid "Port"
107 msgstr "Port"
108
109 msgid "Presentation URL"
110 msgstr "URL de présentation"
111
112 msgid "Protocol"
113 msgstr "Protocole"
114
115 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
116 msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système"
117
118 msgid "Report system instead of daemon uptime"
119 msgstr ""
120 "Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP"
121
122 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
123 msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP"
124
125 msgid "There are no active redirects."
126 msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
127
128 msgid "UPNP"
129 msgstr "UPNP"
130
131 msgid ""
132 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
133 "router."
134 msgstr ""
135 "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
136 "routeur."
137
138 msgid ""
139 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
140 "router."
141 msgstr ""
142 "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
143 "routeur."
144
145 msgid "UPnP lease file"
146 msgstr "Fichier des baux UPnP"
147
148 msgid "Universal Plug & Play"
149 msgstr "Universal Plug & Play"
150
151 msgid "Uplink"
152 msgstr "Lien remontant"
153
154 msgid "Value in KByte/s, informational only"
155 msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
156
157 msgid "enable"
158 msgstr "activer"