Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / fr / upnp.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 msgid ""
16 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
17 "addresses and ports"
18 msgstr ""
19 "Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
20 "quelles adresses et ports internes"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "Action"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "Redirections UPnP actives"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Paramètres avancés"
30
31 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
32 msgstr ""
33 "Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font "
34 "des demandes"
35
36 msgid "Announced model number"
37 msgstr "Numéro de modèle déclaré"
38
39 msgid "Announced serial number"
40 msgstr "Numéro de série déclaré"
41
42 msgid "Clean rules interval"
43 msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
44
45 msgid "Clean rules threshold"
46 msgstr "Niveau des règles de nettoyage"
47
48 msgid "Client Address"
49 msgstr "Adresse du client"
50
51 msgid "Client Port"
52 msgstr "Port du client"
53
54 msgid "Collecting data..."
55 msgstr "Récupération des données…"
56
57 msgid "Comment"
58 msgstr "Commentaire"
59
60 msgid "Delete Redirect"
61 msgstr "Détruire la redirection"
62
63 msgid "Device UUID"
64 msgstr "UUID du périphérique"
65
66 msgid "Downlink"
67 msgstr "Lien descendant"
68
69 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
70 msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP"
71
72 msgid "Enable UPnP functionality"
73 msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP"
74
75 msgid "Enable additional logging"
76 msgstr "Activer la journalisation additionnelle"
77
78 msgid "Enable secure mode"
79 msgstr "Activer le mode sécurisé"
80
81 msgid "External Port"
82 msgstr "Port externe"
83
84 msgid "External ports"
85 msgstr "Ports externes"
86
87 msgid "General Settings"
88 msgstr "Paramètres généraux"
89
90 msgid "Internal addresses"
91 msgstr "Adresses internes"
92
93 msgid "Internal ports"
94 msgstr "Ports internes"
95
96 msgid "MiniUPnP ACLs"
97 msgstr "ACLs MiniUPnP"
98
99 msgid "MiniUPnP settings"
100 msgstr "Paramètres MiniUPnP"
101
102 msgid "Notify interval"
103 msgstr "Intervalle de notification"
104
105 msgid "Port"
106 msgstr "Port"
107
108 msgid "Presentation URL"
109 msgstr "URL de présentation"
110
111 msgid "Protocol"
112 msgstr "Protocole"
113
114 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
115 msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système"
116
117 msgid "Report system instead of daemon uptime"
118 msgstr ""
119 "Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP"
120
121 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
122 msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP"
123
124 msgid "There are no active redirects."
125 msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
126
127 msgid "UPNP"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
132 "router."
133 msgstr ""
134 "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
135 "routeur."
136
137 msgid ""
138 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
139 "router."
140 msgstr ""
141 "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
142 "routeur."
143
144 msgid "UPnP lease file"
145 msgstr "Fichier des baux UPnP"
146
147 msgid "Universal Plug & Play"
148 msgstr "Universal Plug & Play"
149
150 msgid "Uplink"
151 msgstr "Lien remontant"
152
153 msgid "Value in KByte/s, informational only"
154 msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
155
156 msgid "enable"
157 msgstr "activer"