po: sync base translations
[project/luci.git] / po / he / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-09-11 00:10+0200\n"
5 "Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: he\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "(%s available)"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(empty)"
21 msgstr "(ריק)"
22
23 msgid "(no interfaces attached)"
24 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
25
26 msgid "-- Additional Field --"
27 msgstr "-- שדה נוסף --"
28
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- נא לבחור --"
31
32 msgid "-- custom --"
33 msgstr "-- מותאם אישית --"
34
35 msgid "1 Minute Load:"
36 msgstr "עומס במשך דקה:"
37
38 msgid "15 Minute Load:"
39 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
40
41 msgid "40MHz 2nd channel above"
42 msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
43
44 msgid "40MHz 2nd channel below"
45 msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
46
47 msgid "5 Minute Load:"
48 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
49
50 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
51 msgstr ""
52
53 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
54 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
55
56 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
57 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
58
59 msgid ""
60 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
61 "order of the resolvfile"
62 msgstr ""
63
64 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
65 msgstr ""
66
67 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
68 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
69
70 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
71 msgstr ""
72
73 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
78 "(CIDR)"
79 msgstr ""
80 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
81
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
83 msgstr ""
84
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
86 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
87
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
89 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
90
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
92 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
93
94 msgid ""
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
105 msgstr ""
106
107 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
108 msgstr ""
109
110 msgid "APN"
111 msgstr ""
112
113 msgid "AR Support"
114 msgstr "תמיכת AR"
115
116 #, fuzzy
117 msgid "ARP retry threshold"
118 msgstr "סף נסיונות של ARP"
119
120 #, fuzzy
121 msgid "ATM Bridges"
122 msgstr "גשרי ATM"
123
124 #, fuzzy
125 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
126 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
127
128 #, fuzzy
129 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
130 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM (VPI)"
131
132 msgid ""
133 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
134 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
135 "to dial into the provider network."
136 msgstr ""
137
138 msgid "ATM device number"
139 msgstr "מס' התקן של ATM"
140
141 msgid "Accept router advertisements"
142 msgstr "אפשר פרסומות נתב"
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Access Concentrator"
146 msgstr "מרכז גישות"
147
148 msgid "Access Point"
149 msgstr "נקודת גישה"
150
151 msgid "Action"
152 msgstr "פעולה"
153
154 msgid "Actions"
155 msgstr "פעולות"
156
157 msgid "Activate this network"
158 msgstr "הפעל רשת זו"
159
160 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Active Connections"
167 msgstr "חיבורים פעילים"
168
169 msgid "Active DHCP Leases"
170 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
171
172 msgid "Active DHCPv6 Leases"
173 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
174
175 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
176 #, fuzzy
177 msgid "Ad-Hoc"
178 msgstr "אד-הוק"
179
180 msgid "Add"
181 msgstr "הוסף"
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
185 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
186
187 msgid "Add new interface..."
188 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
189
190 msgid "Additional Hosts files"
191 msgstr "קבצי מארח נוספים"
192
193 msgid "Address"
194 msgstr "כתובת"
195
196 msgid "Address to access local relay bridge"
197 msgstr ""
198
199 #, fuzzy
200 msgid "Administration"
201 msgstr "מנהלה"
202
203 msgid "Advanced Settings"
204 msgstr "הגדרות מתקדמות"
205
206 msgid "Advertise IPv6 on network"
207 msgstr "פרסם IPv6 ברשת"
208
209 # זהות?
210 #, fuzzy
211 msgid "Advertised network ID"
212 msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת"
213
214 #, fuzzy
215 msgid "Alert"
216 msgstr "אזעקה"
217
218 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
219 msgstr ""
220
221 #, fuzzy
222 msgid "Allow all except listed"
223 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
224
225 msgid "Allow listed only"
226 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Allow localhost"
230 msgstr "אפשר localhost"
231
232 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Allow root logins with password"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
246 msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
250 msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
251
252 msgid "Antenna 1"
253 msgstr "אנטנה 1"
254
255 msgid "Antenna 2"
256 msgstr "אנטנה 2"
257
258 msgid "Antenna Configuration"
259 msgstr "הגדרות אנטנה"
260
261 # אזור?
262 #, fuzzy
263 msgid "Any zone"
264 msgstr "כל תחום"
265
266 msgid "Apply"
267 msgstr "החל"
268
269 msgid "Applying changes"
270 msgstr "מחיל הגדרות"
271
272 msgid "Assign interfaces..."
273 msgstr "הקצה ממשקים"
274
275 msgid "Associated Stations"
276 msgstr "תחנות קשורות"
277
278 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
279 msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
280
281 msgid "Authentication"
282 msgstr "אימות"
283
284 msgid "Authoritative"
285 msgstr "מוסמך"
286
287 msgid "Authorization Required"
288 msgstr "דרוש אימות"
289
290 msgid "Auto Refresh"
291 msgstr "רענון אוטומטי"
292
293 msgid "Available"
294 msgstr "זמין"
295
296 msgid "Available packages"
297 msgstr "חבילות זמינות"
298
299 msgid "Average:"
300 msgstr "ממוצע:"
301
302 msgid "BSSID"
303 msgstr "BSSID"
304
305 msgid "Back"
306 msgstr "חזרה"
307
308 msgid "Back to Overview"
309 msgstr "חזרה לסקירה"
310
311 msgid "Back to configuration"
312 msgstr "חזרה להגדרות"
313
314 msgid "Back to overview"
315 msgstr "חזרה לסקירה"
316
317 msgid "Back to scan results"
318 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
319
320 msgid "Background Scan"
321 msgstr "סריקת רקע"
322
323 msgid "Backup / Flash Firmware"
324 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
325
326 msgid "Backup / Restore"
327 msgstr "גיבוי / שחזור"
328
329 msgid "Backup file list"
330 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
331
332 msgid "Bad address specified!"
333 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
334
335 msgid ""
336 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
337 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
338 "defined backup patterns."
339 msgstr ""
340 "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, "
341 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
342 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
343
344 msgid "Bitrate"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Bogus NX Domain Override"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Bridge"
351 msgstr "גשר"
352
353 msgid "Bridge interfaces"
354 msgstr "ממשקי גשר"
355
356 msgid "Bridge unit number"
357 msgstr "מס' יח' גשר"
358
359 #, fuzzy
360 msgid "Bring up on boot"
361 msgstr "הבא באיתחול"
362
363 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
364 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
365
366 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
367 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
368
369 msgid "Buffered"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Buttons"
373 msgstr "כפתורים"
374
375 msgid "CPU"
376 msgstr "מעבד"
377
378 msgid "CPU usage (%)"
379 msgstr "שימוש מעבד (%)"
380
381 msgid "Cached"
382 msgstr "שמור במטמון"
383
384 msgid "Cancel"
385 msgstr "בטל"
386
387 msgid "Chain"
388 msgstr "שרשרת"
389
390 msgid "Changes"
391 msgstr "שינויים"
392
393 msgid "Changes applied."
394 msgstr "השינויים הוחלו"
395
396 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
397 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
398
399 msgid "Channel"
400 msgstr "ערוץ"
401
402 msgid "Check"
403 msgstr "לבדוק"
404
405 msgid "Checksum"
406 msgstr ""
407
408 msgid ""
409 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
410 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
411 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
412 "interface to it."
413 msgstr ""
414
415 msgid ""
416 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
417 "out the <em>create</em> field to define a new network."
418 msgstr ""
419
420 msgid "Cipher"
421 msgstr ""
422
423 msgid ""
424 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
425 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
426 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
427 msgstr ""
428
429 msgid "Client"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
433 msgstr ""
434
435 msgid ""
436 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
437 "persist connection"
438 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
439
440 msgid "Close list..."
441 msgstr "סגור רשימה..."
442
443 msgid "Collecting data..."
444 msgstr "אוסף מידע..."
445
446 msgid "Command"
447 msgstr "פקודה"
448
449 msgid "Common Configuration"
450 msgstr "הגדרות נפוצות"
451
452 msgid "Compression"
453 msgstr "דחיסה"
454
455 msgid "Configuration"
456 msgstr "הגדרות"
457
458 msgid "Configuration applied."
459 msgstr "הגדרות הוחלו"
460
461 msgid "Configuration files will be kept."
462 msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
463
464 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Confirmation"
468 msgstr "אישור"
469
470 msgid "Connect"
471 msgstr "התחבר"
472
473 msgid "Connected"
474 msgstr "מחובר"
475
476 msgid "Connection Limit"
477 msgstr "מגבלת חיבורים"
478
479 msgid "Connections"
480 msgstr "חיבורים"
481
482 msgid "Country"
483 msgstr "מדינה"
484
485 msgid "Country Code"
486 msgstr "קוד מדינה"
487
488 msgid "Cover the following interface"
489 msgstr "כסה את הממשק הבא"
490
491 msgid "Cover the following interfaces"
492 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
493
494 msgid "Create / Assign firewall-zone"
495 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
496
497 msgid "Create Interface"
498 msgstr "צור ממשק"
499
500 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
501 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
502
503 msgid "Critical"
504 msgstr "קריטי"
505
506 msgid "Cron Log Level"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Custom Interface"
510 msgstr "ממשק מותאם אישית"
511
512 msgid ""
513 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
514 "\">LED</abbr>s if possible."
515 msgstr ""
516 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
517 "(אם אפשרי)."
518
519 msgid "DHCP Leases"
520 msgstr "הרשאות DHCP"
521
522 msgid "DHCP Server"
523 msgstr "שרת DHCP"
524
525 msgid "DHCP and DNS"
526 msgstr "DHCP ו- DNS"
527
528 msgid "DHCP client"
529 msgstr "לקוח DHCP"
530
531 msgid "DHCP-Options"
532 msgstr "אפשרויות-DHCP"
533
534 msgid "DHCPv6 Leases"
535 msgstr "הרשאות DHCPv6"
536
537 msgid "DNS"
538 msgstr "DNS"
539
540 msgid "DNS forwardings"
541 msgstr ""
542
543 msgid "DUID"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Debug"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Default %d"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Default gateway"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Default state"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Define a name for this network."
559 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
560
561 msgid ""
562 "Define additional DHCP options, for example "
563 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
564 "servers to clients."
565 msgstr ""
566 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
567 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
568
569 msgid "Delete"
570 msgstr "למחוק"
571
572 msgid "Delete this interface"
573 msgstr "מחק ממשק זה"
574
575 msgid "Delete this network"
576 msgstr "מחק רשת זו"
577
578 msgid "Description"
579 msgstr "תיאור"
580
581 msgid "Design"
582 msgstr "עיצוב"
583
584 msgid "Destination"
585 msgstr "יעד"
586
587 msgid "Device"
588 msgstr "מכשיר"
589
590 msgid "Device Configuration"
591 msgstr "הגדרות מכשיר"
592
593 msgid "Diagnostics"
594 msgstr "אבחון"
595
596 msgid "Directory"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Disable"
600 msgstr ""
601
602 msgid ""
603 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
604 "this interface."
605 msgstr ""
606
607 msgid "Disable DNS setup"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Disable HW-Beacon timer"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Disabled"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Displaying only packages containing"
620 msgstr "מראה רק חבילות המכילות"
621
622 msgid "Distance Optimization"
623 msgstr ""
624
625 msgid "Distance to farthest network member in meters."
626 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
627
628 msgid "Diversity"
629 msgstr "גיוון"
630
631 msgid ""
632 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
633 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
634 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
635 "firewalls"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
642 msgstr ""
643
644 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
645 msgstr ""
646
647 msgid "Do not send probe responses"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Domain required"
651 msgstr ""
652
653 msgid "Domain whitelist"
654 msgstr ""
655
656 msgid ""
657 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
658 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Download and install package"
662 msgstr "הורד והתקן חבילות"
663
664 msgid "Download backup"
665 msgstr "הורד גיבוי"
666
667 msgid "Dropbear Instance"
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
672 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
673 msgstr ""
674 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
675 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
676
677 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
678 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
679
680 msgid "Dynamic tunnel"
681 msgstr ""
682
683 msgid ""
684 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
685 "having static leases will be served."
686 msgstr ""
687
688 msgid "EAP-Method"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Edit"
692 msgstr "ערוך"
693
694 msgid "Edit this interface"
695 msgstr "ערוך ממשק זה"
696
697 msgid "Edit this network"
698 msgstr "ערוך רשת זו"
699
700 msgid "Emergency"
701 msgstr "מצב חרום"
702
703 msgid "Enable"
704 msgstr "אפשר"
705
706 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
707 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
708
709 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
716 msgstr ""
717
718 msgid "Enable TFTP server"
719 msgstr "אפשר שרת TFTP"
720
721 msgid "Enable VLAN functionality"
722 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
723
724 msgid "Enable builtin NTP server"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Enable learning and aging"
728 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
729
730 msgid "Enable this mount"
731 msgstr ""
732
733 msgid "Enable this swap"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Enable/Disable"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Enabled"
740 msgstr "אפשר"
741
742 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Encapsulation mode"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Encryption"
749 msgstr "הצפנה"
750
751 msgid "Erasing..."
752 msgstr "מוחק..."
753
754 msgid "Error"
755 msgstr "שגיאה"
756
757 msgid "Ethernet Adapter"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Ethernet Switch"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Expand hosts"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Expires"
767 msgstr ""
768
769 msgid ""
770 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
771 msgstr ""
772
773 msgid "External system log server"
774 msgstr ""
775
776 msgid "External system log server port"
777 msgstr ""
778
779 msgid "Fast Frames"
780 msgstr ""
781
782 msgid "File"
783 msgstr ""
784
785 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Filesystem"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Filter"
792 msgstr ""
793
794 msgid "Filter private"
795 msgstr ""
796
797 msgid "Filter useless"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Find and join network"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Find package"
804 msgstr ""
805
806 msgid "Finish"
807 msgstr ""
808
809 msgid "Firewall"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Firewall Settings"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Firewall Status"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Firmware Version"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Flags"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Flash Firmware"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Flash image..."
831 msgstr ""
832
833 msgid "Flash new firmware image"
834 msgstr ""
835
836 msgid "Flash operations"
837 msgstr ""
838
839 msgid "Flashing..."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Force"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Force CCMP (AES)"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
849 msgstr ""
850
851 msgid "Force TKIP"
852 msgstr ""
853
854 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Forward DHCP traffic"
858 msgstr ""
859
860 msgid "Forward broadcast traffic"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Forwarding mode"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Fragmentation Threshold"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Frame Bursting"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Free"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Free space"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Frequency Hopping"
879 msgstr ""
880
881 msgid "GHz"
882 msgstr ""
883
884 msgid "GPRS only"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Gateway"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Gateway ports"
891 msgstr ""
892
893 msgid "General Settings"
894 msgstr ""
895
896 msgid "General Setup"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Generate archive"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Go to password configuration..."
909 msgstr ""
910
911 msgid "Go to relevant configuration page"
912 msgstr ""
913
914 msgid "HE.net password"
915 msgstr ""
916
917 msgid "HE.net user ID"
918 msgstr ""
919
920 msgid "HT capabilities"
921 msgstr ""
922
923 msgid "HT mode"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Handler"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Hang Up"
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
934 "the timezone."
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
939 "authentication."
940 msgstr ""
941
942 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Host entries"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Host expiry timeout"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Hostname"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Hostnames"
964 msgstr ""
965
966 msgid "IP address"
967 msgstr ""
968
969 msgid "IPv4"
970 msgstr ""
971
972 msgid "IPv4 Firewall"
973 msgstr ""
974
975 msgid "IPv4 WAN Status"
976 msgstr ""
977
978 msgid "IPv4 address"
979 msgstr "כתבות IPv4"
980
981 msgid "IPv4 and IPv6"
982 msgstr "IPv4 ו-IPv6"
983
984 msgid "IPv4 broadcast"
985 msgstr ""
986
987 msgid "IPv4 gateway"
988 msgstr ""
989
990 msgid "IPv4 netmask"
991 msgstr ""
992
993 msgid "IPv4 only"
994 msgstr ""
995
996 msgid "IPv4 prefix length"
997 msgstr ""
998
999 msgid "IPv4-Address"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "IPv6"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "IPv6 Firewall"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "IPv6 WAN Status"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "IPv6 address"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "IPv6 gateway"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "IPv6 only"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "IPv6 prefix"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "IPv6 prefix length"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "IPv6-Address"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Identity"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid ""
1042 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid ""
1046 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1047 "device node"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid ""
1057 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1058 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1059 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1060 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1061 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Ignore Hosts files"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Ignore interface"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "Ignore resolve file"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "Image"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "In"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Inactivity timeout"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Inbound:"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Info"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid "Initscript"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Initscripts"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Install"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Install package %q"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Install protocol extensions..."
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Installed packages"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Interface"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Interface Configuration"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Interface Overview"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Interface is reconnecting..."
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Interface is shutting down..."
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Interface not present or not connected yet."
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Interface reconnected"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Interface shut down"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Interfaces"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Internal Server Error"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Invalid"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1140 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
1141
1142 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1146 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
1147
1148 msgid ""
1149 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1150 "memory, please verify the image file!"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Java Script required!"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Join Network"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Join Network: Settings"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "Keep settings"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "Kernel Log"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Kernel Version"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "Key"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Key #%d"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Kill"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "L2TP"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "L2TP Server"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "LCP echo failure threshold"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "LCP echo interval"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "LLC"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Label"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Language"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Language and Style"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Lease validity time"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Leasefile"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Leasetime"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Leasetime remaining"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Leave empty to autodetect"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Legend:"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Limit"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Link On"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid ""
1235 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1236 "requests to"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Load"
1252 msgstr "עומס"
1253
1254 msgid "Load Average"
1255 msgstr "עומס ממוצע"
1256
1257 msgid "Loading"
1258 msgstr "טוען"
1259
1260 msgid "Local IPv4 address"
1261 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
1262
1263 msgid "Local IPv6 address"
1264 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
1265
1266 msgid "Local Startup"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Local Time"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Local domain"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid ""
1276 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1277 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Local server"
1284 msgstr "שרת מקומי"
1285
1286 msgid ""
1287 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1288 "available"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Localise queries"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Log output level"
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Log queries"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Logging"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Login"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Logout"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "MAC-Address"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "MAC-Address Filter"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "MAC-Filter"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "MAC-List"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "MB/s"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "MHz"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "MTU"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Maximum Rate"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Maximum hold time"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Maximum number of leased addresses."
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Mbit/s"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Memory"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Memory usage (%)"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Metric"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Minimum Rate"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Minimum hold time"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Mode"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Modem device"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Modem init timeout"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Monitor"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "Mount Entry"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "Mount Point"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Mount Points"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid ""
1406 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1407 "filesystem"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Mount options"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Mount point"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Mounted file systems"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Move down"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Move up"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Multicast Rate"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Multicast address"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "NAS ID"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "NTP server candidates"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Name"
1438 msgstr "שם"
1439
1440 msgid "Name of the new interface"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Name of the new network"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Navigation"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "Netmask"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Network"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Network Utilities"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Network boot image"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Network without interfaces."
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Next »"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "No chains in this table"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "No files found"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "No information available"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "No negative cache"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "No network configured on this device"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "No network name specified"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "No package lists available"
1489 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
1490
1491 msgid "No password set!"
1492 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
1493
1494 msgid "No rules in this chain"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "No zone assigned"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Noise"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Noise:"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "None"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Normal"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Not Found"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Not associated"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Not connected"
1519 msgstr "לא מחובר"
1520
1521 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Notice"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Nslookup"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "OK"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "OPKG-Configuration"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Off-State Delay"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid ""
1540 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1541 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1542 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1543 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1544 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1545 "<samp>eth0.1</samp>)."
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "On-State Delay"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1552 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
1553
1554 msgid "One or more required fields have no value!"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Open list..."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Option changed"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Option removed"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Options"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Other:"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Out"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Outbound:"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Outdoor Channels"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Override MAC address"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Override MTU"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid ""
1591 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1592 "subnet that is served."
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Override the table used for internal routes"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Overview"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Owner"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "PAP/CHAP password"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "PAP/CHAP username"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "PID"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "PIN"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "PPP"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "PPPoA Encapsulation"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "PPPoATM"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "PPPoE"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "PPtP"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Package libiwinfo required!"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Package name"
1638 msgstr "שם החבילה"
1639
1640 msgid "Packets"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Part of zone %q"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Password"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Password authentication"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Password of Private Key"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Password successfully changed!"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Path to CA-Certificate"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Path to Client-Certificate"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "Path to Private Key"
1665 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
1666
1667 msgid "Path to executable which handles the button event"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Peak:"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Perform reboot"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Perform reset"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Phy Rate:"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Physical Settings"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Ping"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Pkts."
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Please enter your username and password."
1692 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
1693
1694 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1695 msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..."
1696
1697 msgid "Policy"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Port"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Port %d"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Port status:"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid ""
1713 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1714 "ignore failures"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Prevents client-to-client communication"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Proceed"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Processes"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "Prot."
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Protocol"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Protocol family"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Protocol of the new interface"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Protocol support is not installed"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Provide new network"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Quality"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "RTS/CTS Threshold"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "RX"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "RX Rate"
1760 msgstr "קצב קליטה"
1761
1762 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Radius-Accounting-Port"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Radius-Accounting-Server"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Radius-Authentication-Port"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Radius-Authentication-Server"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid ""
1784 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1785 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid ""
1789 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1790 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid ""
1794 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1795 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Really reset all changes?"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid ""
1802 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1803 "you are connected via this interface."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1808 "connected via this interface."
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Really switch protocol?"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Realtime Connections"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Realtime Graphs"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Realtime Load"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Realtime Traffic"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Realtime Wireless"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Rebind protection"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Reboot"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "Rebooting..."
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Reboots the operating system of your device"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Receive"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Receiver Antenna"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Reconnect this interface"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Reconnecting interface"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "References"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Regulatory Domain"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Relay"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Relay Bridge"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Relay between networks"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "Relay bridge"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Remote IPv4 address"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Remove"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Repeat scan"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Replace entry"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Replace wireless configuration"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Reset"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Reset Counters"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Reset to defaults"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Resolv and Hosts Files"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Resolve file"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Restart"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Restart Firewall"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Restore backup"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Reveal/hide password"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Revert"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "Root"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Router Model"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "Router Name"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "Router Password"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "Routes"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid ""
1938 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1939 "can be reached."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Rule #"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Run filesystem check"
1949 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
1950
1951 msgid "SSH Access"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "SSH-Keys"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "SSID"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Save"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Save & Apply"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Save &#38; Apply"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Scan"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Scheduled Tasks"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Section added"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Section removed"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid ""
1985 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1986 "conjunction with failure threshold"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Send router solicitations"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Separate Clients"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Separate WDS"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Server Settings"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Service Name"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Service Type"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Services"
2008 msgstr "שירותים"
2009
2010 msgid "Setup DHCP Server"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Setup Time Synchronization"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Show current backup file list"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Shutdown this interface"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Shutdown this network"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Signal"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Signal:"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Size"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Skip"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Skip to content"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Skip to navigation"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Slot time"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Software"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid ""
2059 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2060 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2061 "install instructions."
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Sort"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "Source"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "Specifies the button state to handle"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2087 "to be dead"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2092 "dead"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Specify the secret encryption key here."
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Start"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Start priority"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Startup"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Static IPv4 Routes"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Static IPv6 Routes"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Static Leases"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Static Routes"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Static WDS"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Static address"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid ""
2126 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2127 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2128 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Status"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "Strict order"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Submit"
2141 msgstr "שלח"
2142
2143 msgid "Swap Entry"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Switch"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Switch %q"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Switch %q (%s)"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Switch protocol"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "Sync with browser"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Synchronizing..."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "System"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "System Log"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "System Properties"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "System log buffer size"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "TCP:"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "TFTP Settings"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "TFTP server root"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "TX"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "TX Rate"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Table"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Target"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Terminate"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2202 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2203 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2204 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2205 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid ""
2209 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2210 "component for working wireless configuration!"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid ""
2214 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid ""
2218 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2219 "code> and <code>_</code>"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid ""
2223 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2224 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2229 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2230 "samp>)"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid ""
2234 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2235 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2236 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "The following changes have been committed"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "The following changes have been reverted"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "The following rules are currently active on this system."
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "The given network name is not unique"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid ""
2252 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2253 "replaced if you proceed."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid ""
2257 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2258 "addresses."
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid ""
2265 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2266 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2267 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2268 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2269 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2270 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2278 "when finished."
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid ""
2282 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2283 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2284 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2285 "settings."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid ""
2289 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2290 "you choose the generic image format for your platform."
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "There are no active leases."
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "There are no pending changes to apply!"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "There are no pending changes to revert!"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "There are no pending changes!"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid ""
2306 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2307 "\"Physical Settings\" tab"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid ""
2311 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2312 "protect the web interface and enable SSH."
2313 msgstr ""
2314
2315 msgid "This IPv4 address of the relay"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid ""
2319 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2320 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2321 "configurations are automatically preserved."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid ""
2328 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2329 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid ""
2333 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2334 "ends with <code>:2</code>"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid ""
2338 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2339 "abbr> in the local network"
2340 msgstr ""
2341
2342 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid ""
2346 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid ""
2350 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2351 "their status."
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "This section contains no values yet"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Time Synchronization"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Timezone"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid ""
2373 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2374 "archive here."
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Total Available"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Traceroute"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Traffic"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Transfer"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Transmission Rate"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Transmit"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Transmit Power"
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid "Transmitter Antenna"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "Trigger"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Trigger Mode"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "Tunnel ID"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "Tunnel Interface"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "Turbo Mode"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "Tx-Power"
2417 msgstr "עוצמת שידור"
2418
2419 msgid "Type"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "UDP:"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "UMTS only"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "USB Device"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "UUID"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Unable to dispatch"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "Unknown"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "Unmanaged"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "Unsaved Changes"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "Unsupported protocol type."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Update lists"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid ""
2459 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2460 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2461 "OpenWrt compatible firmware image)."
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Upload archive..."
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Uploaded File"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Uptime"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Use DHCP gateway"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Use as root filesystem"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Use broadcast flag"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Use custom DNS servers"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Use default gateway"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "Use gateway metric"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "Use preferred lifetime"
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "Use routing table"
2510 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
2511
2512 msgid ""
2513 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2514 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2515 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2516 "requesting host."
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Use valid lifetime"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Used"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Used Key Slot"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Username"
2529 msgstr "שם משתמש"
2530
2531 msgid "VC-Mux"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "VLAN Interface"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "VLANs on %q"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "VLANs on %q (%s)"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "VPN Server"
2544 msgstr "שרת VPN"
2545
2546 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Verify"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Version"
2553 msgstr "גרסה"
2554
2555 msgid "WDS"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "WEP Open System"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "WEP Shared Key"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "WEP passphrase"
2565 msgstr "סיסמת WEP"
2566
2567 msgid "WMM Mode"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "WPA passphrase"
2571 msgstr "סיסמת WPA"
2572
2573 msgid ""
2574 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2575 "and ad-hoc mode) to be installed."
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Waiting for command to complete..."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Waiting for router..."
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Warning"
2588 msgstr "אזהרה"
2589
2590 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2591 msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!"
2592
2593 msgid "Wifi"
2594 msgstr "Wifi"
2595
2596 msgid "Wireless"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Wireless Adapter"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Wireless Network"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Wireless Overview"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Wireless Security"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Wireless is restarting..."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Wireless network is disabled"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Wireless network is enabled"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Wireless restarted"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Wireless shut down"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "XR Support"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid ""
2636 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2637 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2638 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid ""
2642 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2643 msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
2644
2645 msgid "any"
2646 msgstr "כלשהו"
2647
2648 msgid "auto"
2649 msgstr "אוטומטי"
2650
2651 msgid "baseT"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "bridged"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "create:"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "dB"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "dBm"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "disable"
2670 msgstr "בטל"
2671
2672 msgid "expired"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid ""
2676 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2677 "abbr>-leases will be stored"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "forward"
2681 msgstr "קדימה"
2682
2683 msgid "full-duplex"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "half-duplex"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "help"
2690 msgstr "עזרה"
2691
2692 msgid "hidden"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "if target is a network"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "input"
2699 msgstr "קלט"
2700
2701 msgid "kB"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "kB/s"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "kbit/s"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "no"
2714 msgstr "לא"
2715
2716 msgid "no link"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "none"
2720 msgstr "ללא"
2721
2722 msgid "off"
2723 msgstr "כבוי"
2724
2725 msgid "on"
2726 msgstr "פועל"
2727
2728 msgid "open"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "routed"
2732 msgstr "מנותב"
2733
2734 msgid "tagged"
2735 msgstr "מתויג"
2736
2737 msgid "unknown"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "unlimited"
2741 msgstr "ללא הגבלה"
2742
2743 msgid "unspecified"
2744 msgstr "לא מוגדר"
2745
2746 msgid "unspecified -or- create:"
2747 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
2748
2749 msgid "untagged"
2750 msgstr "לא מתויג"
2751
2752 msgid "yes"
2753 msgstr "כן"
2754
2755 msgid "« Back"
2756 msgstr "<< אחורה"
2757
2758 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2759 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
2760
2761 #~ msgid ""
2762 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2763 #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
2764 #~ msgstr ""
2765 #~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
2766 #~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
2767
2768 #~ msgid "static"
2769 #~ msgstr "סטטי"