Add widget config from community profile to meshwizard
[project/luci.git] / po / hu / transmission.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
7 "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hu\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
18
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
21
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
24
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Alternatív sebesség napok"
27
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
30
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
33
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
36
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
39
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Sávszélesség beállítások"
42
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "Rögzített IPv4 cím"
45
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "Rögzített IPv6 cím"
48
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Tiltólista engedélyezés"
51
52 msgid "Blocklist URL"
53 msgstr "Tiltólista URL"
54
55 msgid "Blocklists"
56 msgstr "Tiltólista"
57
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "Puffer méret (MB)"
60
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
63
64 msgid "DHT enabled"
65 msgstr "DHT engedélyezve"
66
67 msgid "Debug"
68 msgstr "Nyomkövetés"
69
70 msgid "Download directory"
71 msgstr "Letöltési könyvtár"
72
73 msgid "Download queue enabled"
74 msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
75
76 msgid "Download queue size"
77 msgstr "Letöltési sor mérete"
78
79 msgid "Enable watch directory"
80 msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
81
82 msgid "Enabled"
83 msgstr "Engedélyezve"
84
85 msgid "Encryption"
86 msgstr "Titkosítás"
87
88 msgid "Error"
89 msgstr "Hiba"
90
91 msgid "Fast"
92 msgstr "Gyors"
93
94 msgid "Files and Locations"
95 msgstr "Fájlok és helyek"
96
97 msgid "Forced"
98 msgstr "Erőltetve"
99
100 msgid "Full"
101 msgstr "Teljes"
102
103 msgid "Global peer limit"
104 msgstr "Globális partnerkorlát"
105
106 msgid "Global settings"
107 msgstr "Globális beálllítások"
108
109 msgid "Idle seeding limit"
110 msgstr "Üresjárati seedkorlát"
111
112 msgid "Idle seeding limit enabled"
113 msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
114
115 msgid "Incomplete directory"
116 msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
117
118 msgid "Incomplete directory enabled"
119 msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
120
121 msgid "Info"
122 msgstr "Infó"
123
124 msgid "LPD enabled"
125 msgstr "LPD engedélyezése"
126
127 msgid "Lazy bitfield enabled"
128 msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
129
130 msgid "Message level"
131 msgstr "Naplózási szint"
132
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr "Egyéb"
135
136 msgid "None"
137 msgstr "Nincs"
138
139 msgid ""
140 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
141 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
142 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
143 msgstr ""
144 "Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
145 "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
146 "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
147
148 msgid "Off"
149 msgstr "Ki"
150
151 msgid "Open Web Interface"
152 msgstr "Webes felület megnyitása"
153
154 msgid "PEX enabled"
155 msgstr "PEX engedélyezése"
156
157 msgid "Peer Port settings"
158 msgstr "Partner port beállítások"
159
160 msgid "Peer congestion algorithm"
161 msgstr "Partner torlódási algoritmus"
162
163 msgid "Peer limit per torrent"
164 msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
165
166 msgid "Peer port"
167 msgstr "Partner port"
168
169 msgid "Peer port random high"
170 msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
171
172 msgid "Peer port random low"
173 msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
174
175 msgid "Peer port random on start"
176 msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
177
178 msgid "Peer settings"
179 msgstr "Partner beállítások"
180
181 msgid "Peer socket tos"
182 msgstr "Partner szolgáltatás típus"
183
184 msgid "Port forwarding enabled"
185 msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
186
187 msgid "Preferred"
188 msgstr "Előnyben részesített"
189
190 msgid "Prefetch enabled"
191 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
192
193 msgid "Queue stalled enabled"
194 msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
195
196 msgid "Queue stalled minutes"
197 msgstr "Elakadás időtartama"
198
199 msgid "Queueing"
200 msgstr "Sorbaállítás"
201
202 msgid "RPC URL"
203 msgstr "RPC URL"
204
205 msgid "RPC authentication required"
206 msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
207
208 msgid "RPC bind address"
209 msgstr "RPC cím rögzítése"
210
211 msgid "RPC enabled"
212 msgstr "RPC engedélyezése"
213
214 msgid "RPC password"
215 msgstr "RPC jelszó"
216
217 msgid "RPC port"
218 msgstr "RPC port"
219
220 msgid "RPC settings"
221 msgstr "RPC beállítások"
222
223 msgid "RPC username"
224 msgstr "RPC felhasználónév"
225
226 msgid "RPC whitelist"
227 msgstr "RPC fehérlista"
228
229 msgid "RPC whitelist enabled"
230 msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
231
232 msgid "Ratio limit"
233 msgstr "Aránykorlát"
234
235 msgid "Ratio limit enabled"
236 msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
237
238 msgid "Rename partial files"
239 msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
240
241 msgid "Run daemon as user"
242 msgstr "Daemon indítása, mint"
243
244 msgid "Scheduling"
245 msgstr "Ütemezés"
246
247 msgid "Scrape paused torrents enabled"
248 msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
249
250 msgid "Script torrent done enabled"
251 msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
252
253 msgid "Script torrent done filename"
254 msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
255
256 msgid "Seed queue enabled"
257 msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
258
259 msgid "Seed queue size"
260 msgstr "Feltöltési sor mérete"
261
262 msgid "Speed limit down"
263 msgstr "Letöltési korlát"
264
265 msgid "Speed limit down enabled"
266 msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
267
268 msgid "Speed limit up"
269 msgstr "Feltöltési korlát"
270
271 msgid "Speed limit up enabled"
272 msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
273
274 msgid "Transmission"
275 msgstr "Transmission"
276
277 msgid ""
278 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
279 "the settings."
280 msgstr ""
281 "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
282 "beállításait."
283
284 msgid "Trash original torrent files"
285 msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
286
287 msgid "Upload slots per torrent"
288 msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
289
290 msgid "Watch directory"
291 msgstr "Figyelt könyvtár"
292
293 msgid "in minutes from midnight"
294 msgstr "percek száma éjféltől"
295
296 msgid "preallocation"
297 msgstr "előre lefoglalás"
298
299 msgid "uTP enabled"
300 msgstr "uTP engedélyezése"