luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / it / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:05+0200\n"
7 "Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: it\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s con %s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "-- Please choose --"
35 msgstr " -- Selezionare --"
36
37 msgid "-- custom --"
38 msgstr " -- personalizzata --"
39
40 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
41 msgstr ""
42
43 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
44 msgstr ""
45
46 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
47 msgstr "<var>%s</var> e limita a %s"
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Azione"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "Aggiungi"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Aggiungi e edita..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Opzioni Avanzate"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permetti routing da <em>zone di origini</em>:"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permetti rountin a <em>zone di destinazione</em>:"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "Qualsiasi"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Regole Personalizzate"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81 "Le regole personalizzate ti permettorno di eseguire comandi iptables "
82 "arbitrari che non solo altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I "
83 "comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre "
84 "regole che son state caricate."
85
86 msgid "Destination IP address"
87 msgstr "Indirizzo IP destinazione"
88
89 msgid "Destination address"
90 msgstr "Indirizzo di destinazione"
91
92 msgid "Destination port"
93 msgstr "Porta di destinazione"
94
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Zona di destinazione"
97
98 msgid "Do not rewrite"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Drop invalid packets"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Enable"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Enable SYN-flood protection"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Enable logging on this zone"
114 msgstr ""
115
116 msgid "External IP address"
117 msgstr ""
118
119 msgid "External port"
120 msgstr "Porta Esterna"
121
122 msgid "External zone"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Extra arguments"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Firewall"
129 msgstr "Firewall"
130
131 msgid "Firewall - Custom Rules"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Firewall - Port Forwards"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Firewall - Traffic Rules"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Firewall - Zone Settings"
141 msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone"
142
143 msgid "Force connection tracking"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Forward"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Forward to"
150 msgstr ""
151
152 msgid "From %s in %s"
153 msgstr ""
154
155 msgid "From %s in %s with source %s"
156 msgstr ""
157
158 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
159 msgstr ""
160
161 msgid "General Settings"
162 msgstr "Opzioni Generali"
163
164 msgid "IPv4"
165 msgstr ""
166
167 msgid "IPv4 and IPv6"
168 msgstr "IPv4 e IPv6"
169
170 msgid "IPv4 only"
171 msgstr "Solo IPv4"
172
173 msgid "IPv6"
174 msgstr ""
175
176 msgid "IPv6 only"
177 msgstr "Solo IPv6"
178
179 msgid "Input"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Inter-Zone Forwarding"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Internal IP address"
186 msgstr "Indirizzo IP Interno"
187
188 msgid "Internal port"
189 msgstr "Porta interna"
190
191 msgid "Internal zone"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Limit log messages"
195 msgstr ""
196
197 msgid "MSS clamping"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Masquerading"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Match"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Match ICMP type"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
214 "on this host"
215 msgstr ""
216
217 msgid ""
218 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
219 "on the client host."
220 msgstr ""
221
222 msgid "Name"
223 msgstr "Nome"
224
225 msgid "New SNAT rule"
226 msgstr ""
227
228 msgid "New forward rule"
229 msgstr ""
230
231 msgid "New input rule"
232 msgstr ""
233
234 msgid "New port forward"
235 msgstr ""
236
237 msgid "New source NAT"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
241 msgstr ""
242
243 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
247 msgstr ""
248
249 msgid ""
250 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
251 "range on the client host"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Open ports on router"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Other..."
258 msgstr ""
259
260 msgid "Output"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Port Forwards"
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
271 "specific computer or service within the private LAN."
272 msgstr ""
273
274 msgid "Protocol"
275 msgstr "Protocollo"
276
277 msgid ""
278 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Restrict to address family"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
294 msgstr ""
295
296 msgid ""
297 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
298 "rewrite the IP address."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Rewrite to source %s"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Rewrite to source %s, %s"
305 msgstr ""
306
307 msgid "SNAT IP address"
308 msgstr ""
309
310 msgid "SNAT port"
311 msgstr ""
312
313 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
314 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
315 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
316 # msgid "Traffic Redirection"
317 # msgstr ""
318 # msgid ""
319 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
320 # "forwarded packets."
321 # msgstr ""
322 # msgid "Overview"
323 # msgstr ""
324 # msgid "Name"
325 # msgstr ""
326 # msgid "Source zone"
327 # msgstr ""
328 # msgid "Source MAC-address"
329 # msgstr ""
330 # msgid "Source port"
331 # msgstr ""
332 # msgid "Protocol"
333 # msgstr ""
334 msgid "Source IP address"
335 msgstr "Indirizzo IP di origine"
336
337 msgid "Source MAC address"
338 msgstr "Indirizzo MAC di origine"
339
340 msgid "Source NAT"
341 msgstr ""
342
343 msgid ""
344 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
345 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
346 "multiple WAN addresses to internal subnets."
347 msgstr ""
348
349 msgid "Source address"
350 msgstr "Indirizzo di origine"
351
352 msgid "Source port"
353 msgstr "Porta di origine"
354
355 msgid "Source zone"
356 msgstr "Zona di origine"
357
358 msgid ""
359 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
360 "traffic flow."
361 msgstr ""
362
363 msgid ""
364 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
365 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
366 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
367 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
368 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
369 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
370 msgstr ""
371
372 msgid ""
373 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
374 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
375 msgstr ""
376
377 msgid ""
378 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
379 "entry, such as matched source and destination hosts."
380 msgstr ""
381
382 msgid ""
383 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
384 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
385 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
386 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
387 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
388 msgstr ""
389
390 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
391 msgstr ""
392
393 msgid "To %s in %s"
394 msgstr ""
395
396 msgid "To %s on <var>this device</var>"
397 msgstr ""
398
399 msgid "To %s, %s in %s"
400 msgstr ""
401
402 msgid "To source IP"
403 msgstr ""
404
405 msgid "To source port"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Traffic Rules"
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
413 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
414 "the router."
415 msgstr ""
416
417 msgid "Via %s"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Via %s at %s"
421 msgstr ""
422
423 msgid ""
424 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
425 "protocols separated by space."
426 msgstr ""
427
428 msgid "Zone %q"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Zones"
435 msgstr ""
436
437 msgid "accept"
438 msgstr "accetta"
439
440 msgid "any"
441 msgstr "qualsiasi"
442
443 msgid "any host"
444 msgstr ""
445
446 msgid "any router IP"
447 msgstr ""
448
449 msgid "any zone"
450 msgstr ""
451
452 msgid "don't track"
453 msgstr ""
454
455 msgid "drop"
456 msgstr ""
457
458 msgid "reject"
459 msgstr "rifiuta"
460
461 msgid "traffic"
462 msgstr ""
463
464 #~ msgid "Destination"
465 #~ msgstr "Destinazione"
466
467 #~ msgid "Source"
468 #~ msgstr "Origine"
469
470 #~ msgid "Accept input"
471 #~ msgstr "Accetta INPUT"
472
473 #~ msgid "(optional)"
474 #~ msgstr "(facoltativo)"
475
476 #~ msgid "Internal port (optional)"
477 #~ msgstr "Porta interna (opzionale)"
478
479 #~ msgid "Advanced Options"
480 #~ msgstr "Opzioni Avanzate"
481
482 #~ msgid "Advanced Rules"
483 #~ msgstr "Regole Avanzate"
484
485 #~ msgid ""
486 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
487 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
488 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
489 #~ msgstr ""
490 #~ "Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue "
491 #~ "necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti "
492 #~ "appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate "
493 #~ "ad oltrepassare il firewall."
494
495 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
496 #~ msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)"
497
498 #~ msgid "Device"
499 #~ msgstr "Dispositivo"
500
501 #~ msgid "Rules"
502 #~ msgstr "Regole"