po: add translations for "watchcat"
[project/luci.git] / po / ja / radvd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:35+0200\n"
5 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: German\n"
7 "Language: ja\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14 msgid "6to4 interface"
15 msgstr "6to4 インターフェース"
16
17 msgid "Address"
18 msgstr "アドレス"
19
20 msgid "Addresses"
21 msgstr "アドレス"
22
23 msgid "Advanced"
24 msgstr "詳細設定"
25
26 msgid "Advertise Home Agent flag"
27 msgstr "ホームエージェントフラグの広告"
28
29 msgid "Advertise router address"
30 msgstr "ルーターアドレスの広告"
31
32 msgid "Advertised Domain Suffixes"
33 msgstr "広告するドメインサフィックスを設定します。"
34
35 msgid ""
36 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
37 "is used"
38 msgstr "広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 アドレスに設定します。"
39
40 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
41 msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します"
42
43 msgid ""
44 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
45 msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのプレフィクスに設定します。"
46
47 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
48 msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)"
49
50 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
55 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
56 msgstr ""
57
58 msgid ""
59 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
60 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Advertises the default router preference"
64 msgstr ""
65
66 msgid ""
67 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
68 "advertisements"
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
73 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
78 "purpose of on-link determination."
79 msgstr ""
80
81 msgid ""
82 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
83 "the node is no default router"
84 msgstr ""
85
86 msgid ""
87 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
88 "services"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
93 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Advertising"
97 msgstr "広告"
98
99 msgid "Autonomous"
100 msgstr "Autonomous"
101
102 msgid "Clients"
103 msgstr "クライアント"
104
105 msgid "Configuration flag"
106 msgstr "Configuration フラグ"
107
108 msgid "Current hop limit"
109 msgstr "現在のホップ数制限"
110
111 msgid "DNSSL"
112 msgstr "DNSSL"
113
114 msgid "DNSSL Configuration"
115 msgstr "DNSSL 設定"
116
117 msgid "Default lifetime"
118 msgstr "標準有効時間"
119
120 msgid "Default preference"
121 msgstr "標準優先度設定"
122
123 msgid "Enable"
124 msgstr "有効"
125
126 msgid "Enable advertisements"
127 msgstr "広告を有効にする"
128
129 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
130 msgstr "ルータ広告および要請を有効にする"
131
132 msgid ""
133 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
134 "(RFC2462)"
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
139 "(RFC2462)"
140 msgstr ""
141
142 msgid "General"
143 msgstr "基本設定"
144
145 msgid "Home Agent information"
146 msgstr "ホームエージェント 情報"
147
148 msgid "Home Agent lifetime"
149 msgstr "ホームエージェント 有効時間"
150
151 msgid "Home Agent preference"
152 msgstr "ホームエージェント 優先度"
153
154 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
155 msgstr "ルータ広告 (RA) にホームエージェント情報を含める"
156
157 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
161 msgstr ""
162
163 msgid ""
164 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
165 "as is required by Mobile IPv6"
166 msgstr ""
167
168 msgid ""
169 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
170 "unsolicited advertisements from being sent"
171 msgstr ""
172
173 msgid ""
174 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
175 "(RFC4862)"
176 msgstr ""
177
178 msgid ""
179 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Interface"
183 msgstr "インターフェース"
184
185 msgid "Interface Configuration"
186 msgstr "インターフェース設定"
187
188 msgid "Interface required"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Interfaces"
192 msgstr "インターフェース"
193
194 msgid "Lifetime"
195 msgstr "有効時間"
196
197 msgid "Link MTU"
198 msgstr "リンクMTU"
199
200 msgid "Managed flag"
201 msgstr "Managed フラグ"
202
203 msgid "Max. interval"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Maximum advertisement interval"
207 msgstr "ルータ要請最大送信間隔"
208
209 msgid "Minimum advertisement delay"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Minimum advertisement interval"
213 msgstr "ルータ要請最低送信間隔"
214
215 msgid "Mobile IPv6"
216 msgstr "モバイル IPv6"
217
218 msgid "Mobile IPv6 interval option"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Mobile IPv6 router registration"
222 msgstr "モバイル IPv6 ルータ登録"
223
224 msgid "Multicast"
225 msgstr "マルチキャスト"
226
227 msgid "On-link"
228 msgstr "On-link"
229
230 msgid "On-link determination"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Preference"
234 msgstr "優先度"
235
236 msgid "Preferred lifetime"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Prefix"
240 msgstr "プレフィクス"
241
242 msgid "Prefix Configuration"
243 msgstr "プレフィクス設定"
244
245 msgid "Prefixes"
246 msgstr "プレフィクス"
247
248 msgid "RDNSS"
249 msgstr "RDNSS"
250
251 msgid "RDNSS Configuration"
252 msgstr "RDNSS 設定"
253
254 msgid "Radvd"
255 msgstr "Radvd"
256
257 msgid "Radvd - DNSSL"
258 msgstr "Radvd - DNSSL"
259
260 msgid "Radvd - Interface %q"
261 msgstr "Radvd - インターフェース %q"
262
263 msgid "Radvd - Prefix"
264 msgstr "Radvd - プレフィクス"
265
266 msgid "Radvd - RDNSS"
267 msgstr "Radvd - RDNSS"
268
269 msgid "Radvd - Route"
270 msgstr "Radvd - 経路"
271
272 msgid ""
273 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
274 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
275 msgstr ""
276 "Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。"
277
278 msgid "Reachable time"
279 msgstr ""
280
281 msgid ""
282 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
283 msgstr "設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャストを行います。"
284
285 msgid "Retransmit timer"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Route Configuration"
289 msgstr "経路設定"
290
291 msgid "Routes"
292 msgstr "経路"
293
294 msgid "Source link-layer address"
295 msgstr "送信元リンク層アドレス"
296
297 msgid ""
298 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
299 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
300 "the prefix option"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
304 msgstr ""
305
306 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
307 msgstr "このセクションで使用する論理インターフェース名を設定してください。"
308
309 msgid ""
310 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
311 "resolution."
312 msgstr ""
313
314 msgid ""
315 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
316 "resolution."
317 msgstr ""
318
319 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Suffix"
323 msgstr "サフィックス"
324
325 msgid ""
326 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
327 "advertisements from the interface, in seconds"
328 msgstr ""
329
330 msgid ""
331 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
332 "from the interface, in seconds"
333 msgstr ""
334
335 msgid ""
336 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
337 "advertisements from the interface, in seconds"
338 msgstr ""
339
340 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Timing"
344 msgstr "タイミング設定"
345
346 msgid "Unicast only"
347 msgstr "ユニキャストのみ"
348
349 msgid "Valid lifetime"
350 msgstr "有効時間の設定"
351
352 msgid "Validity time"
353 msgstr "有効時間"
354
355 msgid "default"
356 msgstr "default"
357
358 msgid "high"
359 msgstr "高"
360
361 msgid "low"
362 msgstr "低"
363
364 msgid "medium"
365 msgstr "中"
366
367 msgid "no"
368 msgstr "いいえ"
369
370 msgid "yes"
371 msgstr "はい"