Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / no / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "%s in %s"
8 msgstr ""
9
10 msgid "%s%s with %s"
11 msgstr ""
12
13 msgid "%s, %s in %s"
14 msgstr ""
15
16 msgid "(Unnamed Entry)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Rule)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed SNAT)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "-- Please choose --"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- custom --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Action"
41 msgstr "Handling"
42
43 msgid "Add"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Add and edit..."
47 msgstr ""
48
49 msgid "Advanced Settings"
50 msgstr "Avanserte Innstillinger"
51
52 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
53 msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
54
55 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
56 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
57
58 msgid "Any"
59 msgstr "Alle"
60
61 msgid "Covered networks"
62 msgstr "Gjeldene nettverk"
63
64 msgid "Custom Rules"
65 msgstr "Egendefinerte Regler"
66
67 msgid ""
68 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
69 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
70 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
71 msgstr ""
72
73 msgid "Destination IP address"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Destination address"
77 msgstr "Destinasjons adresse"
78
79 msgid "Destination port"
80 msgstr "Destinasjons port"
81
82 msgid "Destination zone"
83 msgstr "Destinasjons sone"
84
85 msgid "Do not rewrite"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Drop invalid packets"
89 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
90
91 msgid "Enable"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Enable NAT Loopback"
95 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
96
97 msgid "Enable SYN-flood protection"
98 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
99
100 msgid "Enable logging on this zone"
101 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
102
103 msgid "External IP address"
104 msgstr ""
105
106 msgid "External port"
107 msgstr "Ekstern port"
108
109 msgid "Extra arguments"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Firewall"
113 msgstr "Brannmur"
114
115 msgid "Firewall - Custom Rules"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Firewall - Port Forwards"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Firewall - Traffic Rules"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Firewall - Zone Settings"
125 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
126
127 msgid "Force connection tracking"
128 msgstr "Tving sporing av tilkobling"
129
130 msgid "Forward"
131 msgstr "Videresend"
132
133 msgid "Forward to"
134 msgstr ""
135
136 msgid "From %s in %s"
137 msgstr ""
138
139 msgid "From %s in %s with source %s"
140 msgstr ""
141
142 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
143 msgstr ""
144
145 msgid "General Settings"
146 msgstr "Generelle Innstillinger"
147
148 msgid "IPv4"
149 msgstr ""
150
151 msgid "IPv4 and IPv6"
152 msgstr "IPv4 og IPv6"
153
154 msgid "IPv4 only"
155 msgstr "Kun IPv4"
156
157 msgid "IPv6"
158 msgstr ""
159
160 msgid "IPv6 only"
161 msgstr "Kun IPv6"
162
163 msgid "Input"
164 msgstr "Inndata"
165
166 msgid "Inter-Zone Forwarding"
167 msgstr "Sone til Sone Videresending"
168
169 msgid "Internal IP address"
170 msgstr "Intern IP adresse"
171
172 msgid "Internal port"
173 msgstr "Intern port"
174
175 msgid "Internal zone"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Limit log messages"
179 msgstr "Begrens logging"
180
181 msgid "MSS clamping"
182 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
183
184 msgid "Masquerading"
185 msgstr "Masquerading"
186
187 msgid "Match"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Match ICMP type"
191 msgstr "Match ICMP type"
192
193 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
194 msgstr ""
195
196 msgid ""
197 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
198 "on this host"
199 msgstr "Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
200
201 msgid ""
202 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
203 "on the client host."
204 msgstr ""
205
206 msgid "Name"
207 msgstr "Navn"
208
209 msgid "New SNAT rule"
210 msgstr ""
211
212 msgid "New forward rule"
213 msgstr ""
214
215 msgid "New input rule"
216 msgstr ""
217
218 msgid "New port forward"
219 msgstr ""
220
221 msgid "New source NAT"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
225 msgstr ""
226
227 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
228 msgstr ""
229
230 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
235 "range on the client host"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Open ports on router"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Other..."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Output"
245 msgstr "Utdata"
246
247 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Port Forwards"
251 msgstr ""
252
253 msgid ""
254 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
255 "specific computer or service within the private LAN."
256 msgstr ""
257
258 msgid "Protocol"
259 msgstr "Protokoll"
260
261 msgid ""
262 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
263 msgstr ""
264 "Videresender matchet innkommende trafikk til denne port på intern enhet"
265
266 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
267 msgstr "Videresender matchet innkommende trafikk til denne interne enhet"
268
269 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
270 msgstr "Begrens Masquerading til destinasjons subnett"
271
272 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
273 msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
274
275 msgid "Restrict to address family"
276 msgstr "Begrens til adresse familie"
277
278 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
279 msgstr ""
280
281 msgid ""
282 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
283 "rewrite the IP address."
284 msgstr ""
285
286 msgid "Rewrite to source %s"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Rewrite to source %s, %s"
290 msgstr ""
291
292 msgid "SNAT IP address"
293 msgstr ""
294
295 msgid "SNAT port"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Source IP address"
299 msgstr "Kilde IP adresse"
300
301 msgid "Source MAC address"
302 msgstr "Kilde MAC adresse"
303
304 msgid "Source NAT"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
309 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
310 "multiple WAN addresses to internal subnets."
311 msgstr ""
312
313 msgid "Source address"
314 msgstr "Kilde adresse"
315
316 msgid "Source port"
317 msgstr "Kilde port"
318
319 msgid "Source zone"
320 msgstr "Kilde sone"
321
322 msgid ""
323 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
324 "traffic flow."
325 msgstr ""
326 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
327 "nettverkstrafikken."
328
329 msgid ""
330 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
331 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
332 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
333 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
334 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
335 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
336 msgstr ""
337 "Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
338 "andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
339 "<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
340 "videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene "
341 "ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
342 "<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
343
344 msgid ""
345 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
346 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
347 msgstr ""
348
349 msgid ""
350 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
351 "entry, such as matched source and destination hosts."
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
356 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
357 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
358 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
359 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
360 msgstr ""
361 "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
362 "<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
363 "mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk "
364 "mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> "
365 "spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
366 "sone."
367
368 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
369 msgstr ""
370
371 msgid "To %s in %s"
372 msgstr ""
373
374 msgid "To %s on <var>this device</var>"
375 msgstr ""
376
377 msgid "To %s, %s in %s"
378 msgstr ""
379
380 msgid "To source IP"
381 msgstr ""
382
383 msgid "To source port"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Traffic Rules"
387 msgstr ""
388
389 msgid ""
390 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
391 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
392 "the router."
393 msgstr ""
394
395 msgid "Via %s"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Via %s at %s"
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
403 "protocols separated by space."
404 msgstr ""
405
406 msgid "Zone %q"
407 msgstr "Sone %q"
408
409 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
410 msgstr "Sone = Videresendinger"
411
412 msgid "Zones"
413 msgstr "Soner"
414
415 msgid "accept"
416 msgstr "godta"
417
418 msgid "any"
419 msgstr "alle"
420
421 msgid "any host"
422 msgstr ""
423
424 msgid "any router IP"
425 msgstr ""
426
427 msgid "any zone"
428 msgstr ""
429
430 msgid "don't track"
431 msgstr "ikke track"
432
433 msgid "drop"
434 msgstr "forkast"
435
436 msgid "reject"
437 msgstr "avslå"
438
439 #~ msgid "Destination"
440 #~ msgstr "Destinasjon"
441
442 #~ msgid "Family"
443 #~ msgstr "Adressefamilie"
444
445 #~ msgid "Source"
446 #~ msgstr "Kilde"
447
448 #~ msgid "Via"
449 #~ msgstr "Via"
450
451 #~ msgid "(optional)"
452 #~ msgstr "(valgfritt)"
453
454 #~ msgid "Intended destination address"
455 #~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse"
456
457 #~ msgid "Internal port (optional)"
458 #~ msgstr "Intern port (valgfritt)"
459
460 #~ msgid "Advanced Options"
461 #~ msgstr "Avanserte Valg"
462
463 #~ msgid "Advanced Rules"
464 #~ msgstr "Avanserte Regler"
465
466 #~ msgid ""
467 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
468 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
469 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
472 #~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger "
473 #~ "slipper derfor igjennom brannmuren."
474
475 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
476 #~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
477
478 #~ msgid "Device"
479 #~ msgstr "Enhet"
480
481 #~ msgid ""
482 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
483 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
484 #~ msgstr ""
485 #~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-"
486 #~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir "
487 #~ "lik den IP-adressen du angir her."
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
491 #~ "range on the client host"
492 #~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
493
494 #~ msgid "Overview"
495 #~ msgstr "Oversikt"
496
497 #~ msgid "Port forwarding"
498 #~ msgstr "Port Videresending"
499
500 #~ msgid ""
501 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
502 #~ "network to an external network."
503 #~ msgstr ""
504 #~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
505 #~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk."
506
507 #~ msgid "Redirection type"
508 #~ msgstr "Omadressering type"
509
510 #~ msgid "Redirections"
511 #~ msgstr "Omadresseringer"
512
513 #~ msgid "Rules"
514 #~ msgstr "Regler"
515
516 #~ msgid "Traffic Redirection"
517 #~ msgstr "Trafikk Omadressering"
518
519 #~ msgid ""
520 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
521 #~ "forwarded packets."
522 #~ msgstr ""
523 #~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
524 #~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker."