po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / pt / coovachilli.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:04+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. CoovaChilli
15 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
16 msgid "CoovaChilli"
17 msgstr "CoovaChilli"
18
19 #. General configuration
20 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
21 msgid "General configuration"
22 msgstr "Configuração Geral"
23
24 #. General CoovaChilli settings
25 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
26 msgid "General CoovaChilli settings"
27 msgstr "Definições gerais do CoovaChilli"
28
29 #. Command socket
30 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
31 msgid "Command socket"
32 msgstr "Socket de comando"
33
34 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
35 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
36 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
37 msgstr "Socket UNIX para comunicação com chilli_query"
38
39 #. Config refresh interval
40 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
41 msgid "Config refresh interval"
42 msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração"
43
44 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
45 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
46 msgid ""
47 "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
48 "has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
49 "feature is disabled. "
50 msgstr ""
51 "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos de "
52 "intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo for 0 "
53 "(zero) esta funcionalidade será desactivada."
54
55 #. Pid file
56 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
57 msgid "Pid file"
58 msgstr "Ficheiro PID"
59
60 #. Filename to put the process id
61 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
62 msgid "Filename to put the process id"
63 msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID"
64
65 #. State directory
66 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
67 msgid "State directory"
68 msgstr "Directorio de estado"
69
70 #. Directory of non-volatile data
71 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
72 msgid "Directory of non-volatile data"
73 msgstr "Directorio para dados não-volateis"
74
75 #. TUN/TAP configuration
76 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
77 msgid "TUN/TAP configuration"
78 msgstr "Configuração tun/tap"
79
80 #. Network/Tun configuration
81 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
82 msgid "Network/Tun configuration"
83 msgstr "Configuração de rede/tun"
84
85 #. Network down script
86 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
87 msgid "Network down script"
88 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
89
90 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
91 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
92 msgid ""
93 "Script executed after a session has moved from authorized state to "
94 "unauthorized"
95 msgstr ""
96 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
97 "não-autorizado "
98
99 #. Network up script
100 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
101 msgid "Network up script"
102 msgstr "Script de rede/tun em cima"
103
104 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
105 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
106 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
107 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
108
109 #. Primary DNS Server
110 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
111 msgid "Primary DNS Server"
112 msgstr "Servidor primário de DNS"
113
114 #. Secondary DNS Server
115 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
116 msgid "Secondary DNS Server"
117 msgstr "Servidor secundário de DNS"
118
119 #. Domain name
120 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
121 msgid "Domain name"
122 msgstr "Domínio"
123
124 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
125 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
126 msgid ""
127 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
128 msgstr ""
129 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
130
131 #. Dynamic IP address pool
132 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
133 #, fuzzy
134 msgid "Dynamic IP address pool"
135 msgstr "Servidor primário de DNS"
136
137 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
138 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
139 #, fuzzy
140 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
141 msgstr ""
142 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
143 "resolução de nomes"
144
145 #. IP down script
146 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
147 #, fuzzy
148 msgid "IP down script"
149 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
150
151 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
152 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
153 #, fuzzy
154 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
155 msgstr ""
156 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
157 "não-autorizado "
158
159 #. IP up script
160 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
161 #, fuzzy
162 msgid "IP up script"
163 msgstr "Script de rede/tun em cima"
164
165 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
166 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
167 #, fuzzy
168 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
169 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
170
171 #. Uplink subnet
172 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
173 #, fuzzy
174 msgid "Uplink subnet"
175 msgstr "Configuração de rede/tun"
176
177 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
178 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
179 #, fuzzy
180 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
181 msgstr ""
182 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
183 "resolução de nomes"
184
185 #. Static IP address pool
186 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
187 #, fuzzy
188 msgid "Static IP address pool"
189 msgstr "Script de rede/tun em cima"
190
191 #. Specifies a pool of static IP addresses
192 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
193 #, fuzzy
194 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
195 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
196
197 #. TUN/TAP device
198 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
199 #, fuzzy
200 msgid "TUN/TAP device"
201 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
202
203 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
204 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
205 #, fuzzy
206 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
207 msgstr ""
208 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
209 "não-autorizado "
210
211 #. TX queue length
212 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
213 #, fuzzy
214 msgid "TX queue length"
215 msgstr "Domínio"
216
217 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
218 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
219 #, fuzzy
220 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
221 msgstr ""
222 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
223
224 #. Use TAP device
225 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
226 #, fuzzy
227 msgid "Use TAP device"
228 msgstr "Configuração de rede/tun"
229
230 #. Use the TAP interface instead of TUN
231 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
232 #, fuzzy
233 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
234 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
235
236 #. DHCP configuration
237 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
238 #, fuzzy
239 msgid "DHCP configuration"
240 msgstr "Configuração tun/tap"
241
242 #. Set DHCP options for connecting clients
243 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
244 #, fuzzy
245 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
246 msgstr "Configuração de rede/tun"
247
248 #. DHCP end number
249 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
250 #, fuzzy
251 msgid "DHCP end number"
252 msgstr "Configuração de rede/tun"
253
254 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
255 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
256 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
257 msgstr ""
258
259 #. DHCP interface
260 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
261 #, fuzzy
262 msgid "DHCP interface"
263 msgstr "Configuração de rede/tun"
264
265 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
266 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
267 #, fuzzy
268 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
269 msgstr "Configuração de rede/tun"
270
271 #. Listen MAC address
272 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
273 #, fuzzy
274 msgid "Listen MAC address"
275 msgstr "Configuração de rede/tun"
276
277 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
278 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
279 msgid ""
280 "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
281 "will be used"
282 msgstr ""
283
284 #. DHCP start number
285 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
286 msgid "DHCP start number"
287 msgstr ""
288
289 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
290 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
291 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
292 msgstr ""
293
294 #. Enable IEEE 802.1x
295 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
296 msgid "Enable IEEE 802.1x"
297 msgstr ""
298
299 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
300 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
301 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
302 msgstr ""
303
304 #. Leasetime
305 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
306 #, fuzzy
307 msgid "Leasetime"
308 msgstr "Configuração de rede/tun"
309
310 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
311 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
312 #, fuzzy
313 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
314 msgstr "Configuração de rede/tun"
315
316 #. Allow session update through RADIUS
317 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
318 msgid "Allow session update through RADIUS"
319 msgstr ""
320
321 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
322 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
323 msgid ""
324 "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
325 "Accounting-Response"
326 msgstr ""
327
328 #. Admin password
329 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
330 msgid "Admin password"
331 msgstr ""
332
333 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
334 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
335 msgid ""
336 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
337 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
338 msgstr ""
339
340 #. Admin user
341 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
342 #, fuzzy
343 msgid "Admin user"
344 msgstr "Configuração de rede/tun"
345
346 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
347 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
348 msgid ""
349 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
350 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
351 msgstr ""
352
353 #. Do not check disconnection requests
354 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
355 msgid "Do not check disconnection requests"
356 msgstr ""
357
358 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
359 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
360 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
361 msgstr ""
362
363 #. RADIUS disconnect port
364 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
365 msgid "RADIUS disconnect port"
366 msgstr ""
367
368 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
369 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
370 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
371 msgstr ""
372
373 #. NAS IP
374 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
375 #, fuzzy
376 msgid "NAS IP"
377 msgstr "Configuração de rede/tun"
378
379 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
380 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
381 #, fuzzy
382 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
383 msgstr "Configuração de rede/tun"
384
385 #. NAS MAC
386 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
387 #, fuzzy
388 msgid "NAS MAC"
389 msgstr "Configuração de rede/tun"
390
391 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
392 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
393 #, fuzzy
394 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
395 msgstr "Configuração de rede/tun"
396
397 #. Allow OpenID authentication
398 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
399 msgid "Allow OpenID authentication"
400 msgstr ""
401
402 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
403 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
404 msgid ""
405 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
406 "in RADIUS Access-Requests"
407 msgstr ""
408
409 #. RADIUS accounting port
410 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
411 msgid "RADIUS accounting port"
412 msgstr ""
413
414 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
415 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
416 msgid ""
417 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
418 msgstr ""
419
420 #. RADIUS authentication port
421 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
422 msgid "RADIUS authentication port"
423 msgstr ""
424
425 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
426 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
427 msgid ""
428 "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
429 msgstr ""
430
431 #. Option radiuscalled
432 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
433 msgid "Option radiuscalled"
434 msgstr ""
435
436 #. RADIUS listen address
437 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
438 msgid "RADIUS listen address"
439 msgstr ""
440
441 #. Local interface IP address to use for the radius interface
442 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
443 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
444 msgstr ""
445
446 #. RADIUS location ID
447 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
448 msgid "RADIUS location ID"
449 msgstr ""
450
451 #. WISPr Location ID
452 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
453 msgid "WISPr Location ID"
454 msgstr ""
455
456 #. RADIUS location name
457 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
458 msgid "RADIUS location name"
459 msgstr ""
460
461 #. WISPr Location Name
462 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
463 msgid "WISPr Location Name"
464 msgstr ""
465
466 #. NAS ID
467 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
468 msgid "NAS ID"
469 msgstr ""
470
471 #. Network access server identifier
472 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
473 msgid "Network access server identifier"
474 msgstr ""
475
476 #. Option radiusnasip
477 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
478 msgid "Option radiusnasip"
479 msgstr ""
480
481 #. NAS port type
482 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
483 msgid "NAS port type"
484 msgstr ""
485
486 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
487 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
488 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
489 msgstr ""
490
491 #. Send RADIUS VSA
492 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
493 msgid "Send RADIUS VSA"
494 msgstr ""
495
496 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
497 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
498 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
499 msgstr ""
500
501 #. RADIUS secret
502 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
503 msgid "RADIUS secret"
504 msgstr ""
505
506 #. Radius shared secret for both servers
507 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
508 msgid "Radius shared secret for both servers"
509 msgstr ""
510
511 #. RADIUS server 1
512 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
513 msgid "RADIUS server 1"
514 msgstr ""
515
516 #. The IP address of radius server 1
517 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
518 msgid "The IP address of radius server 1"
519 msgstr ""
520
521 #. RADIUS server 2
522 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
523 msgid "RADIUS server 2"
524 msgstr ""
525
526 #. The IP address of radius server 2
527 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
528 msgid "The IP address of radius server 2"
529 msgstr ""
530
531 #. Swap octets
532 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
533 msgid "Swap octets"
534 msgstr ""
535
536 #. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
537 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
538 msgid ""
539 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
540 "RADIUS attribtues"
541 msgstr ""
542
543 #. Allow WPA guests
544 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
545 #, fuzzy
546 msgid "Allow WPA guests"
547 msgstr "Configuração de rede/tun"
548
549 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
550 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
551 msgid ""
552 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
553 "guests in RADIUS Access-Requests"
554 msgstr ""
555
556 #. Proxy client
557 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
558 msgid "Proxy client"
559 msgstr ""
560
561 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
562 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
563 msgid ""
564 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
565 "will not accept radius requests"
566 msgstr ""
567
568 #. Proxy listen address
569 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
570 msgid "Proxy listen address"
571 msgstr ""
572
573 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
574 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
575 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
576 msgstr ""
577
578 #. Proxy port
579 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
580 msgid "Proxy port"
581 msgstr ""
582
583 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
584 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
585 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
586 msgstr ""
587
588 #. Proxy secret
589 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
590 msgid "Proxy secret"
591 msgstr ""
592
593 #. Radius shared secret for clients
594 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
595 msgid "Radius shared secret for clients"
596 msgstr ""
597
598 #. UAM configuration
599 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
600 #, fuzzy
601 msgid "UAM configuration"
602 msgstr "Configuração tun/tap"
603
604 #. Unified Configuration Method settings
605 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
606 #, fuzzy
607 msgid "Unified Configuration Method settings"
608 msgstr "Configuração de rede/tun"
609
610 #. Use Chilli XML
611 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
612 msgid "Use Chilli XML"
613 msgstr ""
614
615 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
616 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
617 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
618 msgstr ""
619
620 #. Default idle timeout
621 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
622 msgid "Default idle timeout"
623 msgstr ""
624
625 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
626 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
627 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
628 msgstr ""
629
630 #. Default interim interval
631 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
632 msgid "Default interim interval"
633 msgstr ""
634
635 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
636 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
637 msgid ""
638 "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
639 "RADIUS (defaults to 0)"
640 msgstr ""
641
642 #. Default session timeout
643 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
644 msgid "Default session timeout"
645 msgstr ""
646
647 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
648 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
649 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
650 msgstr ""
651
652 #. Inspect DNS traffic
653 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
654 msgid "Inspect DNS traffic"
655 msgstr ""
656
657 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
658 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
659 msgid ""
660 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
661 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
662 msgstr ""
663
664 #. Local users file
665 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
666 msgid "Local users file"
667 msgstr ""
668
669 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
670 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
671 msgid ""
672 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
673 "authenticated users"
674 msgstr ""
675
676 #. Location name
677 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
678 msgid "Location name"
679 msgstr ""
680
681 #. Human readable location name used in JSON interface
682 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
683 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
684 msgstr ""
685
686 #. Do not redirect to UAM server
687 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
688 msgid "Do not redirect to UAM server"
689 msgstr ""
690
691 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
692 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
693 msgid ""
694 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
695 msgstr ""
696
697 #. Do not do WISPr
698 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
699 msgid "Do not do WISPr"
700 msgstr ""
701
702 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
703 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
704 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
705 msgstr ""
706
707 #. Post auth proxy
708 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
709 msgid "Post auth proxy"
710 msgstr ""
711
712 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
713 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
714 msgid ""
715 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
716 msgstr ""
717
718 #. Post auth proxy port
719 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
720 msgid "Post auth proxy port"
721 msgstr ""
722
723 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
724 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
725 msgid ""
726 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
727 msgstr ""
728
729 #. Allowed resources
730 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
731 msgid "Allowed resources"
732 msgstr ""
733
734 #. List of resources the client can access without first authenticating
735 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
736 #, fuzzy
737 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
738 msgstr ""
739 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
740
741 #. Allow any DNS server
742 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
743 #, fuzzy
744 msgid "Allow any DNS server"
745 msgstr ""
746 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
747
748 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
749 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
750 #, fuzzy
751 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
752 msgstr ""
753 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
754
755 #. Allow any IP address
756 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
757 #, fuzzy
758 msgid "Allow any IP address"
759 msgstr "Domínio"
760
761 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
762 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
763 #, fuzzy
764 msgid ""
765 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
766 msgstr ""
767 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
768
769 #. Allowed domains
770 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
771 #, fuzzy
772 msgid "Allowed domains"
773 msgstr "Domínio"
774
775 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
776 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
777 #, fuzzy
778 msgid ""
779 "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
780 msgstr ""
781 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
782
783 #. UAM homepage
784 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
785 #, fuzzy
786 msgid "UAM homepage"
787 msgstr "Domínio"
788
789 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
790 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
791 #, fuzzy
792 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
793 msgstr ""
794 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
795
796 #. UAM static content port
797 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
798 #, fuzzy
799 msgid "UAM static content port"
800 msgstr "Domínio"
801
802 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
803 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
804 #, fuzzy
805 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
806 msgstr ""
807 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
808
809 #. UAM listening address
810 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
811 #, fuzzy
812 msgid "UAM listening address"
813 msgstr "Domínio"
814
815 #. IP address to listen to for authentication of clients
816 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
817 #, fuzzy
818 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
819 msgstr ""
820 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
821
822 #. UAM logout IP
823 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
824 #, fuzzy
825 msgid "UAM logout IP"
826 msgstr "Domínio"
827
828 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
829 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
833 "1.1.1.1)"
834 msgstr ""
835 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
836
837 #. UAM listening port
838 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
839 #, fuzzy
840 msgid "UAM listening port"
841 msgstr "Domínio"
842
843 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
844 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
845 #, fuzzy
846 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
847 msgstr ""
848 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
849
850 #. UAM secret
851 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
852 #, fuzzy
853 msgid "UAM secret"
854 msgstr "Domínio"
855
856 #. Shared secret between uamserver and chilli
857 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
858 #, fuzzy
859 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
860 msgstr ""
861 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
862
863 #. UAM server
864 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
865 #, fuzzy
866 msgid "UAM server"
867 msgstr "Domínio"
868
869 #. URL of web server to use for authenticating clients
870 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
871 #, fuzzy
872 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
873 msgstr ""
874 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
875
876 #. UAM user interface
877 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
878 #, fuzzy
879 msgid "UAM user interface"
880 msgstr "Domínio"
881
882 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
883 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
884 #, fuzzy
885 msgid ""
886 "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
887 msgstr ""
888 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
889
890 #. Use status file
891 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
892 msgid "Use status file"
893 msgstr ""
894
895 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
896 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
897 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
898 msgstr ""
899
900 #. WISPr login url
901 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
902 msgid "WISPr login url"
903 msgstr ""
904
905 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
906 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
907 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
908 msgstr ""
909
910 #. CGI program
911 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
912 msgid "CGI program"
913 msgstr ""
914
915 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
916 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
917 #, fuzzy
918 msgid ""
919 "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
920 "extention .chi"
921 msgstr ""
922 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
923
924 #. Web content directory
925 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
926 msgid "Web content directory"
927 msgstr ""
928
929 #. Directory where embedded local web content is placed
930 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
931 #, fuzzy
932 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
933 msgstr ""
934 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
935
936 #. MAC configuration
937 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
938 #, fuzzy
939 msgid "MAC configuration"
940 msgstr "Configuração de rede/tun"
941
942 #. Configure MAC authentication
943 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
944 #, fuzzy
945 msgid "Configure MAC authentication"
946 msgstr "Configuração de rede/tun"
947
948 #. Allowed MAC addresses
949 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
950 msgid "Allowed MAC addresses"
951 msgstr ""
952
953 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
954 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
955 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
956 msgstr ""
957
958 #. Authenticate locally allowed MACs
959 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
960 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
961 msgstr ""
962
963 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
964 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
965 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
966 msgstr ""
967
968 #. Enable MAC authentification
969 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
970 msgid "Enable MAC authentification"
971 msgstr ""
972
973 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
974 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
975 #, fuzzy
976 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
977 msgstr "Configuração de rede/tun"
978
979 #. Password
980 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
981 msgid "Password"
982 msgstr ""
983
984 #. Password used when performing MAC authentication
985 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
986 msgid "Password used when performing MAC authentication"
987 msgstr ""
988
989 #. Suffix
990 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
991 msgid "Suffix"
992 msgstr ""
993
994 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
995 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
996 msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
997 msgstr ""