Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 3 of 9 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / pt / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "%s in %s"
15 msgstr ""
16
17 msgid "%s%s with %s"
18 msgstr ""
19
20 msgid "%s, %s in %s"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(Unnamed Entry)"
24 msgstr ""
25
26 msgid "(Unnamed Rule)"
27 msgstr ""
28
29 msgid "(Unnamed SNAT)"
30 msgstr ""
31
32 msgid "-- Please choose --"
33 msgstr ""
34
35 msgid "-- custom --"
36 msgstr ""
37
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
39 msgstr ""
40
41 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
42 msgstr ""
43
44 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Action"
48 msgstr "Acção"
49
50 msgid "Add"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Add and edit..."
54 msgstr ""
55
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Any"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Covered networks"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Custom Rules"
72 msgstr ""
73
74 msgid ""
75 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
76 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Destination IP address"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Destination address"
84 msgstr "Endereço de destino"
85
86 msgid "Destination port"
87 msgstr "Porta de destino"
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Destination zone"
91 msgstr "Destino"
92
93 msgid "Do not rewrite"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Drop invalid packets"
97 msgstr "Dropar pacotes inválidos"
98
99 msgid "Enable"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Enable NAT Loopback"
103 msgstr ""
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Enable SYN-flood protection"
107 msgstr "Proteção SYN-flood"
108
109 msgid "Enable logging on this zone"
110 msgstr ""
111
112 msgid "External IP address"
113 msgstr ""
114
115 msgid "External port"
116 msgstr "Porta Externa"
117
118 msgid "Extra arguments"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Firewall"
122 msgstr "Firewall"
123
124 msgid "Firewall - Custom Rules"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Firewall - Port Forwards"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Firewall - Traffic Rules"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Firewall - Zone Settings"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Force connection tracking"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Forward"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Forward to"
143 msgstr ""
144
145 msgid "From %s in %s"
146 msgstr ""
147
148 msgid "From %s in %s with source %s"
149 msgstr ""
150
151 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
152 msgstr ""
153
154 msgid "General Settings"
155 msgstr ""
156
157 msgid "IPv4"
158 msgstr ""
159
160 msgid "IPv4 and IPv6"
161 msgstr ""
162
163 msgid "IPv4 only"
164 msgstr ""
165
166 msgid "IPv6"
167 msgstr ""
168
169 msgid "IPv6 only"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Input"
173 msgstr "Entrada"
174
175 msgid "Inter-Zone Forwarding"
176 msgstr ""
177
178 #, fuzzy
179 msgid "Internal IP address"
180 msgstr "Endereço interno"
181
182 #, fuzzy
183 msgid "Internal port"
184 msgstr "Porta Externa"
185
186 msgid "Internal zone"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Limit log messages"
190 msgstr ""
191
192 #, fuzzy
193 msgid "MSS clamping"
194 msgstr "MSS-Correction"
195
196 msgid "Masquerading"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Match"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Match ICMP type"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
206 msgstr ""
207
208 msgid ""
209 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
210 "on this host"
211 msgstr ""
212
213 msgid ""
214 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
215 "on the client host."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Name"
219 msgstr ""
220
221 msgid "New SNAT rule"
222 msgstr ""
223
224 msgid "New forward rule"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New input rule"
228 msgstr ""
229
230 msgid "New port forward"
231 msgstr ""
232
233 msgid "New source NAT"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
247 "range on the client host"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Open ports on router"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Other..."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Output"
257 msgstr "Saída"
258
259 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Port Forwards"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
267 "specific computer or service within the private LAN."
268 msgstr ""
269
270 msgid "Protocol"
271 msgstr ""
272
273 msgid ""
274 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Restrict to address family"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
294 "rewrite the IP address."
295 msgstr ""
296
297 msgid "Rewrite to source %s"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Rewrite to source %s, %s"
301 msgstr ""
302
303 msgid "SNAT IP address"
304 msgstr ""
305
306 msgid "SNAT port"
307 msgstr ""
308
309 #, fuzzy
310 msgid "Source IP address"
311 msgstr "Endereço MAC de origem"
312
313 msgid "Source MAC address"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Source NAT"
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
321 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
322 "multiple WAN addresses to internal subnets."
323 msgstr ""
324
325 #, fuzzy
326 msgid "Source address"
327 msgstr "Endereço MAC de origem"
328
329 msgid "Source port"
330 msgstr "Porta de origem"
331
332 #, fuzzy
333 msgid "Source zone"
334 msgstr "Porta de origem"
335
336 msgid ""
337 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
338 "traffic flow."
339 msgstr ""
340 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
341 "tráfego."
342
343 msgid ""
344 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
345 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
346 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
347 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
348 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
349 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
350 msgstr ""
351
352 msgid ""
353 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
354 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
355 msgstr ""
356
357 msgid ""
358 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
359 "entry, such as matched source and destination hosts."
360 msgstr ""
361
362 msgid ""
363 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
364 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
365 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
366 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
367 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
368 msgstr ""
369
370 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
371 msgstr ""
372
373 msgid "To %s in %s"
374 msgstr ""
375
376 msgid "To %s on <var>this device</var>"
377 msgstr ""
378
379 msgid "To %s, %s in %s"
380 msgstr ""
381
382 msgid "To source IP"
383 msgstr ""
384
385 msgid "To source port"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Traffic Rules"
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
393 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
394 "the router."
395 msgstr ""
396
397 msgid "Via %s"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Via %s at %s"
401 msgstr ""
402
403 msgid ""
404 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
405 "protocols separated by space."
406 msgstr ""
407
408 msgid "Zone %q"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Zones"
415 msgstr "Zonas"
416
417 msgid "accept"
418 msgstr "aceitar"
419
420 msgid "any"
421 msgstr ""
422
423 msgid "any host"
424 msgstr ""
425
426 msgid "any router IP"
427 msgstr ""
428
429 msgid "any zone"
430 msgstr ""
431
432 msgid "don't track"
433 msgstr ""
434
435 msgid "drop"
436 msgstr "dropar"
437
438 msgid "reject"
439 msgstr "rejeitar"
440
441 #~ msgid "Destination"
442 #~ msgstr "Destino"
443
444 #~ msgid "Source"
445 #~ msgstr "Origem"
446
447 #~ msgid "Internal port (optional)"
448 #~ msgstr "Porta interna (opcional)"
449
450 #~ msgid "Advanced Rules"
451 #~ msgstr "Regras Avançadas"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
455 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
456 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
457 #~ msgstr ""
458 #~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com "
459 #~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
460 #~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a "
461 #~ "passar pela firewall."
462
463 #~ msgid "Port forwarding"
464 #~ msgstr "Redirecionamento de portas"
465
466 #~ msgid ""
467 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
468 #~ "network to an external network."
469 #~ msgstr ""
470 #~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede "
471 #~ "interna para uma rede externa."
472
473 #~ msgid "Traffic Redirection"
474 #~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
475
476 #~ msgid ""
477 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
478 #~ "forwarded packets."
479 #~ msgstr ""
480 #~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino "
481 #~ "dos pacotes enviados."
482
483 #, fuzzy
484 #~ msgid "Network"
485 #~ msgstr "Redes"
486
487 #~ msgid "Traffic Control"
488 #~ msgstr "Controle de Tráfego"
489
490 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
491 #~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
492
493 #, fuzzy
494 #~ msgid ""
495 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
496 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
497 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
498 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
499 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
500 #~ msgstr ""
501 #~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
502 #~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
503 #~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
504 #~ "permitidos para passar pelo firewall."
505
506 #~ msgid "Zone"
507 #~ msgstr "Zona"
508
509 #, fuzzy
510 #~ msgid "Destination IP"
511 #~ msgstr "Destino"
512
513 #, fuzzy
514 #~ msgid "IP address"
515 #~ msgstr "Endereço IP"
516
517 #, fuzzy
518 #~ msgid "Source MAC-address"
519 #~ msgstr "Endereço MAC de origem"
520
521 #~ msgid "Custom forwarding"
522 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"
523
524 #~ msgid "Input Zone"
525 #~ msgstr "Zona de Entrada"
526
527 #~ msgid "Output Zone"
528 #~ msgstr "Zona de Saída"
529
530 #~ msgid "External Zone"
531 #~ msgstr "Zona Externa"
532
533 #~ msgid "Source MAC"
534 #~ msgstr "MAC de origem"
535
536 #~ msgid "Defaults"
537 #~ msgstr "Padrões"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
541 #~ msgstr ""
542 #~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
543 #~ "regras."
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
547 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
548 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
549 #~ msgstr ""
550 #~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma "
551 #~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o "
552 #~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona."
553
554 #~ msgid "MASQ"
555 #~ msgstr "MASQ"
556
557 #~ msgid "contained networks"
558 #~ msgstr "redes contidas"