Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 3 of 9 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / pt / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Basic Settings"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic system settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Bitrate"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Channel"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Client network size"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Community"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community profile"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community settings"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Confirm Upgrade"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Contact"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Coordinates"
61 msgstr "Coordenadas"
62
63 msgid "Country code"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Default routes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable default content"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Diversity is enabled for device"
73 msgstr ""
74
75 msgid "E-Mail"
76 msgstr "email"
77
78 msgid "ESSID"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Edit index page"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Error"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Freifunk"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Freifunk Overview"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk Remote Update"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Gateway"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Go to"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Hello and welcome in the network of"
106 msgstr "Olá e benvindo à rede "
107
108 msgid "Hide OpenStreetMap"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Homepage"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Hostname"
115 msgstr ""
116
117 msgid "If selected then the default content element is not shown."
118 msgstr ""
119
120 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
121 msgstr ""
122 "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua "
123 "comunidade local"
124
125 msgid "Index Page"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Interface"
129 msgstr ""
130
131 msgid ""
132 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
133 "or may not work for you."
134 msgstr ""
135 "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
136 "funcionar ou não no seu caso."
137
138 msgid "It is operated by"
139 msgstr "É operado por "
140
141 msgid "Keep configuration"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Latitude"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Load"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Local Time"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Location"
154 msgstr "Localização"
155
156 msgid "Longitude"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Map"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Map Error"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Memory"
166 msgstr "Memória"
167
168 msgid "Mesh prefix"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Metric"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Mode"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Network"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Network for client DHCP addresses"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Nickname"
184 msgstr "Nome curto (nick)"
185
186 msgid "No default routes known."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Notice"
190 msgstr "Notas"
191
192 msgid "OLSR"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Operator"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Overview"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Package libiwinfo required!"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Phone"
205 msgstr "Telefone"
206
207 msgid "Please fill in your contact details below."
208 msgstr ""
209
210 msgid "Please set your contact information"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Power"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Processor"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Profile"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Profile (Expert)"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Realname"
226 msgstr "Nome"
227
228 msgid "SSID"
229 msgstr ""
230
231 msgid ""
232 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
233 "up if you are connected to the Internet."
234 msgstr ""
235
236 msgid "Show OpenStreetMap"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Show on map"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Signal"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Splash"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Start Upgrade"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Statistics"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Status"
255 msgstr ""
256
257 msgid "System"
258 msgstr ""
259
260 msgid "TX"
261 msgstr ""
262
263 msgid ""
264 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
265 "component for working wireless configuration!"
266 msgstr ""
267
268 msgid ""
269 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
270 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
271 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
272 msgstr ""
273
274 msgid "The installed firmware is the most recent version."
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
279 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
280 "actual configuration of the router."
281 msgstr ""
282
283 msgid "These are the settings of your local community."
284 msgstr ""
285
286 msgid ""
287 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
288 "similar wireless community networks."
289 msgstr ""
290
291 msgid "This is the access point"
292 msgstr "Este é o ponto de acesso "
293
294 msgid "Update Settings"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Update available!"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Uptime"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Verify downloaded images"
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
308 "network."
309 msgstr ""
310 "Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
311 "não-comercial."
312
313 msgid "Wireless Overview"
314 msgstr ""
315
316 msgid ""
317 "You can display additional content on the public index page by inserting "
318 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
319 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
320 msgstr ""
321
322 msgid ""
323 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
324 msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
325
326 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
327 msgstr ""
328
329 msgid ""
330 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
331 "to"
332 msgstr ""
333
334 msgid "and fill out all required fields."
335 msgstr ""
336
337 msgid "buffered"
338 msgstr ""
339
340 msgid "cached"
341 msgstr ""
342
343 msgid "e.g."
344 msgstr ""
345
346 msgid "free"
347 msgstr ""
348
349 msgid "to disable it."
350 msgstr ""
351
352 msgid "used"
353 msgstr ""
354
355 msgid "wireless settings"
356 msgstr ""