97f9f95d9811c1daceaa35c49d0a4a7047fe3807
[project/luci.git] / po / pt / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 16:17+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pt\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Active MID announcements"
17 msgstr "Anuncios MID ativos"
18
19 msgid "Active OLSR nodes"
20 msgstr "Nós OLSR ativos"
21
22 #, fuzzy
23 msgid "Active host net announcements"
24 msgstr "Anuncios activos de hosts"
25
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Definições Avançadas"
28
29 msgid "Allow gateways with NAT"
30 msgstr "Permitir gateways com NAT"
31
32 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
33 msgstr "Permitir a selecção de uma gateway IPv4 para saída com NAT"
34
35 msgid "Announce uplink"
36 msgstr "Anunciar uplink"
37
38 msgid "Announced network"
39 msgstr "Rede anunciada"
40
41 msgid "Bad (ETX > 10)"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Bad (SNR < 5)"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
48 msgstr "Os valores tem de usar a dotação decimal."
49
50 msgid "Broadcast address"
51 msgstr "Endereço de broadcast"
52
53 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Configuration"
57 msgstr "Configuração"
58
59 msgid ""
60 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
61 "allows connections from localhost."
62 msgstr ""
63
64 msgid "Display"
65 msgstr "Mostrar"
66
67 msgid "Downlink"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Download Config"
71 msgstr "Descarregar Configuração"
72
73 msgid "ETX"
74 msgstr "ETX"
75
76 msgid "Enable"
77 msgstr "Ativar"
78
79 msgid ""
80 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
81 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
82 msgstr ""
83 "Ativar SmartGateway. Se estiver desativado, então todos os outros parâmetros "
84 "SmartGateway são ignorados. Por defeito é \"não\""
85
86 msgid "Enable this interface."
87 msgstr "Ativar esta interface."
88
89 msgid "Enabled"
90 msgstr "Ativado"
91
92 msgid "Expected retransmission count"
93 msgstr "Contagem de retransmissões esperada"
94
95 msgid "FIB metric"
96 msgstr "métrica FIB"
97
98 msgid ""
99 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
100 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
101 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
102 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
103 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
104 "Default is \"flat\"."
105 msgstr ""
106
107 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
108 msgstr ""
109
110 msgid "Gateway"
111 msgstr ""
112
113 msgid "General Settings"
114 msgstr ""
115
116 msgid "General settings"
117 msgstr "Definições gerais"
118
119 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Green"
126 msgstr ""
127
128 msgid "HNA"
129 msgstr ""
130
131 msgid "HNA Announcements"
132 msgstr ""
133
134 msgid "HNA interval"
135 msgstr "Intervalo entre HNA"
136
137 msgid "HNA validity time"
138 msgstr "Validade de HNA"
139
140 msgid "Hello"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Hello interval"
144 msgstr "Intervalo entre Hello"
145
146 msgid "Hello validity time"
147 msgstr "Validade de Hello"
148
149 msgid "Hide IPv4"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Hide IPv6"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Hna4"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Hna6"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Hops"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Hostname"
165 msgstr ""
166
167 msgid ""
168 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
169 "networks using HNA messages."
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
174 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
175 "\"yes\""
176 msgstr ""
177
178 msgid "IP Addresses"
179 msgstr "Endereços IP"
180
181 msgid ""
182 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
183 "for each protocol."
184 msgstr ""
185
186 msgid "IPv4"
187 msgstr "IPv4"
188
189 msgid "IPv4 broadcast"
190 msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
191
192 msgid ""
193 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
194 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
195 "interface broadcast IP."
196 msgstr ""
197
198 msgid "IPv4 source"
199 msgstr ""
200
201 msgid ""
202 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
203 "triggers usage of the interface IP."
204 msgstr ""
205
206 msgid "IPv6"
207 msgstr "IPv6"
208
209 msgid "IPv6 multicast"
210 msgstr "Multicast IPv6"
211
212 msgid ""
213 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
214 "multicast."
215 msgstr ""
216
217 msgid ""
218 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
219 msgstr ""
220 "A rede IPv6 deve ser fornecido em dotação completa, o prefixo deve estar na "
221 "notação CIDR."
222
223 msgid "IPv6 source"
224 msgstr "Origem IPv6"
225
226 msgid ""
227 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
228 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
229 "of a not-linklocal interface IP."
230 msgstr ""
231
232 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
237 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
238 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
239 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
240 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
241 msgstr ""
242
243 msgid ""
244 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Interface"
248 msgstr "Interface"
249
250 msgid ""
251 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
252 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
253 "\"mesh\"."
254 msgstr ""
255 "O Modo de Interface é usado para para prevenir encaminhamentos "
256 "desnecessários de pacotes em interfaces switched ethernet. Os Modos válidos "
257 "são \"mesh\" e \"ether\". Por defeito é \"mesh\"."
258
259 msgid "Interfaces"
260 msgstr "Interfaces"
261
262 msgid "Interfaces Defaults"
263 msgstr "Predefinições das Interfaces"
264
265 msgid "Internet protocol"
266 msgstr "Protocolo de Internet"
267
268 msgid ""
269 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
270 "Default is \"2.5\"."
271 msgstr ""
272
273 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
278 "and 1.0 here."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Known OLSR routes"
282 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
283
284 msgid "LQ"
285 msgstr "LQ"
286
287 msgid "LQ aging"
288 msgstr "Envelhecimento LQ"
289
290 msgid "LQ algorithm"
291 msgstr "Algoritmo LQ"
292
293 #, fuzzy
294 msgid "LQ fisheye"
295 msgstr "LQ Fisheye"
296
297 msgid "LQ level"
298 msgstr "Nível LQ"
299
300 msgid ""
301 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
302 "seperated by space."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Last hop"
306 msgstr "Ultimo salto"
307
308 msgid "Legend"
309 msgstr "Legenda"
310
311 msgid "Library"
312 msgstr "Biblioteca"
313
314 msgid "Link Quality Settings"
315 msgstr "Definições de Qualidade do Link"
316
317 msgid ""
318 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
319 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
320 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
321 msgstr ""
322
323 msgid ""
324 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
325 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
326 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
327 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
328 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
329 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
330 msgstr ""
331
332 msgid ""
333 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
334 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
335 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
336 msgstr ""
337
338 msgid "LinkQuality Multiplicator"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Links per node (average)"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Links total"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Local interface IP"
348 msgstr "Endereço IP do interface local"
349
350 msgid "MID"
351 msgstr ""
352
353 msgid "MID interval"
354 msgstr "Intervalo de MID"
355
356 msgid "MID validity time"
357 msgstr "Validade de MID"
358
359 msgid "MTU"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Main IP"
363 msgstr "IP Principal"
364
365 msgid ""
366 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
367 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
368 msgstr ""
369
370 msgid "Metric"
371 msgstr "Métrica"
372
373 msgid "Mode"
374 msgstr "Modo"
375
376 msgid ""
377 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
378 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
379 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
380 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
381 msgstr ""
382
383 msgid "NAT threshold"
384 msgstr ""
385
386 msgid "NLQ"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Neighbors"
390 msgstr "Vizinhos"
391
392 msgid "Neighbour IP"
393 msgstr "Endereço IP do Vizinho"
394
395 msgid "Neighbours"
396 msgstr "Vizinhos"
397
398 msgid "Netmask"
399 msgstr "Máscara de rede"
400
401 msgid "Network"
402 msgstr "Rede"
403
404 msgid "Network address"
405 msgstr "Endereço de rede"
406
407 msgid "Nic changes poll interval"
408 msgstr ""
409
410 msgid "Nodes"
411 msgstr "Nós"
412
413 msgid "OLSR"
414 msgstr ""
415
416 msgid "OLSR - Display Options"
417 msgstr ""
418
419 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
420 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
421
422 msgid "OLSR - Plugins"
423 msgstr "OLSR - Plugins"
424
425 msgid "OLSR Daemon"
426 msgstr "Servidor OLSR"
427
428 msgid "OLSR Daemon - Interface"
429 msgstr ""
430
431 msgid "OLSR connections"
432 msgstr "OLSR - Ligações"
433
434 msgid "OLSR gateway"
435 msgstr "Gateway OLSR"
436
437 msgid "OLSR node"
438 msgstr "Nó OLSR"
439
440 msgid "Orange"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Overview"
444 msgstr ""
445
446 #, fuzzy
447 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
448 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
449
450 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
451 msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
452
453 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
454 msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
455
456 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
457 msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
458
459 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
463 msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
464
465 msgid "Overview of smart gateways in this network"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Plugin configuration"
469 msgstr "Configuração de Plugin"
470
471 msgid "Plugins"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
475 msgstr ""
476
477 msgid "Pollrate"
478 msgstr "Pollrate"
479
480 msgid "Port"
481 msgstr "Porta"
482
483 msgid "Prefix"
484 msgstr "Prefixo"
485
486 msgid "Red"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Resolve"
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
494 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
495 "really slow. In this case disable it here."
496 msgstr ""
497
498 msgid "Routes"
499 msgstr "Rotas"
500
501 msgid "Secondary OLSR interfaces"
502 msgstr "Interfaces OLSR secundários"
503
504 msgid ""
505 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
506 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
507 "IP of the first interface."
508 msgstr ""
509
510 msgid "Show IPv4"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Show IPv6"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
517 msgstr ""
518
519 msgid "SmartGW"
520 msgstr ""
521
522 msgid "SmartGW announcements"
523 msgstr ""
524
525 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
526 msgstr ""
527
528 msgid "Source address"
529 msgstr "Endereço de origem"
530
531 msgid ""
532 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
533 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
534 msgstr ""
535
536 msgid "Speed of the uplink"
537 msgstr "Velocidade do uplink"
538
539 msgid "State"
540 msgstr "Estado"
541
542 msgid "Status"
543 msgstr "Estado"
544
545 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
555 msgstr ""
556
557 msgid "TC"
558 msgstr ""
559
560 msgid "TC interval"
561 msgstr "Intervalo de TC"
562
563 msgid "TC validity time"
564 msgstr "Validade de TC"
565
566 msgid "TOS value"
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
571 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
572 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
573 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
574 "documentation."
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
579 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
580 msgstr ""
581
582 msgid "The interface OLSRd should serve."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
587 "It can have a value between 1 and 65535."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
592 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
593 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
594 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
595 msgstr ""
596
597 msgid "Timing and Validity"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Topology"
601 msgstr "Topologia"
602
603 msgid ""
604 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
605 "\"16\"."
606 msgstr ""
607
608 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
609 msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
610
611 msgid "Uplink"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Uplink uses NAT"
615 msgstr "O uplink usa NAT"
616
617 msgid "Use hysteresis"
618 msgstr "Usar histerese"
619
620 msgid "Validity Time"
621 msgstr ""
622
623 msgid "Version"
624 msgstr "Versão"
625
626 msgid "Very good (ETX < 2)"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Very good (SNR > 30)"
630 msgstr ""
631
632 msgid "WLAN"
633 msgstr "WLAN"
634
635 msgid ""
636 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
637 "work, please install it."
638 msgstr ""
639
640 msgid "Weight"
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
645 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
646 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
647 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
648 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
649 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
650 "instead."
651 msgstr ""
652
653 msgid ""
654 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
655 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
656 "Default setting is \"both\"."
657 msgstr ""
658
659 msgid "Willingness"
660 msgstr "Disponibilidade"
661
662 msgid "Yellow"
663 msgstr ""
664
665 msgid "no"
666 msgstr ""
667
668 msgid "yes"
669 msgstr ""
670
671 #~ msgid "Device"
672 #~ msgstr "Dispositivo"
673
674 #~ msgid ""
675 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
676 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
677 #~ msgstr ""
678 #~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo\" "
679 #~ "está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a "
680 #~ "partir de \"127.0.0.1\"."