Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / pt / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "Advanced Settings"
15 msgstr ""
16
17 msgid "Allowed clients"
18 msgstr "Clientes permitidos"
19
20 msgid "Always use system DNS resolver"
21 msgstr ""
22
23 msgid ""
24 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
25 "username:password format."
26 msgstr ""
27 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
28 "formato username:password."
29
30 msgid "Configuration"
31 msgstr ""
32
33 msgid "DNS and Query Settings"
34 msgstr ""
35
36 msgid "DNS server address"
37 msgstr "Endereço do servidor DNS"
38
39 msgid "Delete cache files time"
40 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
41
42 msgid "Disk cache location"
43 msgstr "Localização da cache em disco"
44
45 msgid "Do not query IPv6"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
49 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
50
51 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
52 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
53
54 msgid "General Settings"
55 msgstr ""
56
57 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
58 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
59
60 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
61 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
62
63 msgid "Listen address"
64 msgstr "Endereço local"
65
66 msgid "Listen port"
67 msgstr "Porta local"
68
69 msgid ""
70 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
71 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
72 "empty to disable on-disk cache."
73 msgstr ""
74 "Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
75 "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
76 "grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
77 "disco."
78
79 msgid "Log file location"
80 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
81
82 msgid "Log to syslog"
83 msgstr "Registar para o syslog"
84
85 msgid "Logging and RAM"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Never use system DNS resolver"
89 msgstr ""
90
91 msgid "On-Disk Cache"
92 msgstr "Cache em disco"
93
94 msgid "PMM segments size (in bytes)"
95 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
96
97 msgid "Parent Proxy"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Parent proxy address"
101 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
102
103 msgid ""
104 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
105 "requests."
106 msgstr ""
107 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
108 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
109
110 msgid "Parent proxy authentication"
111 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
112
113 msgid "Polipo"
114 msgstr "Polipo"
115
116 msgid "Polipo Status"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
120 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
121
122 msgid "Poor Man's Multiplexing"
123 msgstr "Multiplexagem simples"
124
125 msgid ""
126 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
127 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
128 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
129 "PMM enabled."
130 msgstr ""
131 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
132 "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
133 "latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
134 "não funcionam com a activação de PMM."
135
136 msgid "Port on which Polipo will listen"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Proxy"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Query DNS by hostname"
143 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
144
145 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Query DNS for IPv6"
152 msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
153
154 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Query only IPv6"
161 msgstr ""
162
163 msgid ""
164 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
165 "server than the host system."
166 msgstr ""
167 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
168 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
169
170 msgid "Shared cache"
171 msgstr "Cache partilhada"
172
173 msgid ""
174 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
175 "segment size."
176 msgstr ""
177 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
178 "dobro do tamanho do segmento PMM."
179
180 msgid "Size to which cached files should be truncated"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Status"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Syslog facility"
187 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
188
189 msgid ""
190 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
191 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
192 msgstr ""
193 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
194 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
195
196 msgid "Time after which cached files will be deleted"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Time after which cached files will be truncated"
200 msgstr ""
201
202 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
203 msgstr ""
204
205 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
206 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
207
208 msgid "Truncate cache files time"
209 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
210
211 msgid ""
212 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
213 "written frequently and can grow considerably."
214 msgstr ""
215 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
216 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
217
218 msgid ""
219 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
220 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
221 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
222 msgstr ""
223
224 msgid "enable"
225 msgstr ""
226
227 #~ msgid ""
228 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
229 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
230 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
231 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
232 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
233 #~ msgstr ""
234 #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
235 #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
236 #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
237 #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
238 #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
244 #~ "definido: 1048576)"
245
246 #~ msgid ""
247 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
248 #~ msgstr ""
249 #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
250 #~ "definido: 4d12h)"
251
252 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
255 #~ "definido: 32d)"
256
257 #~ msgid "General"
258 #~ msgstr "Geral"
259
260 #~ msgid ""
261 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
262 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
263 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
266 #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
267 #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
268 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
269
270 #~ msgid ""
271 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
272 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
275 #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
279 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
280 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
281 #~ "true = Always use system DNS resolver"
282 #~ msgstr ""
283 #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
284 #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
285 #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
286 #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
287 #~ "resolver DNS do sistema"
288
289 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
290 #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
291
292 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
293 #~ msgstr ""
294 #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
295 #~ "qualquer valor positivo."