Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 10 of 11 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / diag_devinfo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:51+0200\n"
5 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14 msgid "Actions"
15 msgstr "Ações"
16
17 msgid "Add"
18 msgstr "Adicionar"
19
20 msgid "Beginning of MAC address range"
21 msgstr "Começo da faixa de endereços MAC"
22
23 msgid "Config Phone Scan"
24 msgstr "Configurar a Busca por Telefone"
25
26 msgid "Configure"
27 msgstr "Configurar"
28
29 msgid "Configure Scans"
30 msgstr "Configurar Scans"
31
32 msgid ""
33 "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
34 "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
35 "may fail to find some devices."
36 msgstr ""
37 "Configura busca por dispositivos em redes específicas. Ao se reduzir "
38 "'Timeout', 'Repeat Count' e/ou 'Sleep Between Requests' pode-se agilizar "
39 "buscas, mas também pode não encontrar alguns dispositivos."
40
41 msgid ""
42 "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
43 "Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
44 "speed up scans, but also may fail to find some devices."
45 msgstr ""
46 "Configura busca por dispositivos com suporte a SIP em redes específicas. Ao "
47 "se reduzir 'Timeout', 'Repeat Count' e/ou 'Sleep Between Requests' pode-se "
48 "agilizar buscas, mas também pode não encontrar alguns dispositivos."
49
50 msgid "Delete"
51 msgstr "Apagar"
52
53 msgid "Device Scan Config"
54 msgstr "Configurar a Busca por Dispositivos"
55
56 msgid "Device Type"
57 msgstr "Tipo de dispositivo"
58
59 msgid "Devices discovered for"
60 msgstr "Dispositivos descobertos para"
61
62 msgid "Devices on Network"
63 msgstr "Dispositivos na Rede"
64
65 msgid "Edit"
66 msgstr "Editar"
67
68 msgid "Enable"
69 msgstr "Habilitar"
70
71 msgid "End of MAC address range"
72 msgstr "Final da faixa de endereços MAC"
73
74 msgid "Go to relevant configuration page"
75 msgstr "Vá para página de configuração relevante"
76
77 msgid "IP Address"
78 msgstr "Endereço IP"
79
80 msgid "Interface"
81 msgstr "Interface"
82
83 msgid "Invalid"
84 msgstr "Inválido"
85
86 # Link like <a> or network link?
87 msgid "Link to Device"
88 msgstr "Ligar ao Dispositivo"
89
90 msgid "MAC Address"
91 msgstr "Endereço MAC"
92
93 msgid "MAC Device Info Overrides"
94 msgstr "Sobrescrição da informação do dispositivo MAC"
95
96 msgid "MAC Device Override"
97 msgstr "Sobrescreve o Dispositivo MAC"
98
99 msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
100 msgstr ""
101 "Faixa MAC e informação usada para sobrescrever os bancos de dados do sistema "
102 "e IEEE"
103
104 msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
105 msgstr "Milissegundos para esperar entre requisições (padrão 100)"
106
107 msgid "Model"
108 msgstr "Modelo"
109
110 msgid "Name"
111 msgstr "Nome"
112
113 msgid "Network Device Scan"
114 msgstr "Busca por dispositivo de rede"
115
116 msgid "Network Device Scanning Configuration"
117 msgstr "Configuração de busca por dispositivo de rede"
118
119 msgid "Networks to scan for devices"
120 msgstr "Redes a serem pesquisadas por dispositivos"
121
122 msgid "Networks to scan for supported devices"
123 msgstr "Redes a serem pesquisadas por dispositivos suportados"
124
125 msgid "No SIP devices"
126 msgstr "Nenhum dispositivo SIP"
127
128 msgid "No devices detected"
129 msgstr "Nenhum dispositivo detectado"
130
131 msgid "Number of times to send requests (default 1)"
132 msgstr "Número de vezes para enviar requisições (padrão 1 )"
133
134 msgid "OUI Owner"
135 msgstr "Dono da OUI"
136
137 msgid ""
138 "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
139 "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
140 msgstr ""
141 "Sobrescrever a informação retornada pelo MAC para o Script de Informação do "
142 "Dispositivo (mac-to_devinfo) para uma faixa especificada de Endereços MAC"
143
144 msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
145 msgstr "Realiza buscas (pode levar alguns minutos)"
146
147 msgid "Phone Information"
148 msgstr "Informação do Telefone"
149
150 msgid "Phone Scan"
151 msgstr "Busca por Telefone"
152
153 msgid "Phone Scanning Configuration"
154 msgstr "Configuração da Busca por Telefone"
155
156 msgid "Phones"
157 msgstr "Telefones"
158
159 msgid "Ports"
160 msgstr "Portas"
161
162 msgid "Raw"
163 msgstr "Bruto"
164
165 msgid "Repeat Count"
166 msgstr "Quantidade de Repetições"
167
168 msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
169 msgstr "Buscas Repetidas (pode levar alguns minutos)"
170
171 msgid "SIP Device Information"
172 msgstr "Informação de Dispositivo SIP"
173
174 msgid "SIP Device Scan"
175 msgstr "Busca por Dispositivos SIP"
176
177 msgid "SIP Device Scanning Configuration"
178 msgstr "Configuração da Busca por Dispositivos SIP"
179
180 msgid "SIP Devices on Network"
181 msgstr "Dispositivos SIP na Rede"
182
183 msgid "SIP devices discovered for"
184 msgstr "Dispositivos SIP descobertos para"
185
186 msgid "Scan for devices on specified networks."
187 msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."
188
189 msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
190 msgstr "Busca por dispositivos com suporte a SIP em redes especificadas."
191
192 msgid "Scanning Configuration"
193 msgstr "Configuração de busca"
194
195 msgid "Sleep Between Requests"
196 msgstr "Espera Entre Requisições"
197
198 msgid "Subnet"
199 msgstr "Subrede"
200
201 msgid "This section contains no values yet"
202 msgstr "Esta seção contém nenhum valor ainda"
203
204 msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
205 msgstr "Tempo para esperar por respostas em segundos (padrão 10)"
206
207 msgid "Timeout"
208 msgstr "Estouro de tempo"
209
210 msgid "Use Configuration"
211 msgstr "Usar configuração"
212
213 msgid "Vendor"
214 msgstr "Fabricante"
215
216 msgid "check other networks"
217 msgstr "verifique outras redes"
218
219 msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
220 msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."