Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 54 of 54 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / diag_devinfo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:51+0200\n"
5 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14 msgid "Edit"
15 msgstr "Editar"
16
17 msgid "Delete"
18 msgstr "Apagar"
19
20 msgid "Add"
21 msgstr "Adicionar"
22
23 msgid "Invalid"
24 msgstr "Inválido"
25
26 msgid "No SIP devices"
27 msgstr "Nenhum dispositivo SIP"
28
29 msgid "No devices detected"
30 msgstr "Nenhum dispositivo detectado"
31
32 msgid "check other networks"
33 msgstr "verifique outras redes"
34
35 #. Devices discovered for
36 msgid "Devices discovered for"
37 msgstr "Dispositivos descobertos para"
38
39 msgid "IP Address"
40 msgstr "Endereço IP"
41
42 msgid "MAC Address"
43 msgstr "Endereço MAC"
44
45 # Link like <a> or network link?
46 msgid "Link to Device"
47 msgstr "Ligar ao Dispositivo"
48
49 msgid "Raw"
50 msgstr "Bruto"
51
52 msgid "Enable"
53 msgstr "Habilitar"
54
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
57
58 msgid "Subnet"
59 msgstr "Subrede"
60
61 msgid "Timeout"
62 msgstr "Estouro de tempo"
63
64 msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
65 msgstr "Tempo para esperar por respostas em segundos (padrão 10)"
66
67 msgid "Repeat Count"
68 msgstr "Quantidade de Repetições"
69
70 msgid "Number of times to send requests (default 1)"
71 msgstr "Número de vezes para enviar requisições (padrão 1 )"
72
73 msgid "Sleep Between Requests"
74 msgstr "Espera Entre Requisições"
75
76 msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
77 msgstr "Milissegundos para esperar entre requisições (padrão 100)"
78
79 msgid "Phones"
80 msgstr "Telefones"
81
82 msgid "Configure"
83 msgstr "Configurar"
84
85 msgid "SIP Devices on Network"
86 msgstr "Dispositivos SIP na Rede"
87
88 msgid "SIP Device Scan"
89 msgstr "Busca por Dispositivos SIP"
90
91 msgid "Devices on Network"
92 msgstr "Dispositivos na Rede"
93
94 msgid "Phone Scan"
95 msgstr "Busca por Telefone"
96
97 msgid "Config Phone Scan"
98 msgstr "Configurar a Busca por Telefone"
99
100 msgid "Device Scan Config"
101 msgstr "Configurar a Busca por Dispositivos"
102
103 msgid "SIP Device Scanning Configuration"
104 msgstr "Configuração da Busca por Dispositivos SIP"
105
106 msgid "SIP Device Information"
107 msgstr "Informação de Dispositivo SIP"
108
109 msgid "Phone Information"
110 msgstr "Informação do Telefone"
111
112 msgid ""
113 "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
114 "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
115 msgstr ""
116 "Sobrescrever a informação retornada pelo MAC para o Script de Informação do "
117 "Dispositivo (mac-to_devinfo) para uma faixa especificada de Endereços MAC"
118
119 msgid "MAC Device Override"
120 msgstr "Sobrescreve o Dispositivo MAC"
121
122 msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
123 msgstr ""
124 "Faixa MAC e informação usada para sobrescrever os bancos de dados do sistema "
125 "e IEEE"
126
127 msgid "Name"
128 msgstr "Nome"
129
130 msgid "Beginning of MAC address range"
131 msgstr "Começo da faixa de endereços MAC"
132
133 msgid "End of MAC address range"
134 msgstr "Final da faixa de endereços MAC"
135
136 msgid "OUI Owner"
137 msgstr "Dono da OUI"
138
139 msgid "Scan for devices on specified networks."
140 msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."
141
142 msgid "Phone Scanning Configuration"
143 msgstr "Configuração da Busca por Telefone"
144
145 msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
146 msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."