1d72359eb4affeab5af1defbbceee4cbc32d9e37
[project/luci.git] / po / pt_BR / transmission.po
1 msgid "Alternative download speed"
2 msgstr "Velocidade de download alternativo"
3
4 msgid "Alternative speed enabled"
5 msgstr "Velocidade de download ativado"
6
7 msgid "Alternative speed time begin"
8 msgstr "Tempo de velocidade alternativo começar"
9
10 msgid "Alternative speed time day"
11 msgstr "Velocidade alternativa por dia"
12
13 msgid "Alternative speed time end"
14 msgstr "Velocidade alternativa final"
15
16 msgid "Alternative speed timing enabled"
17 msgstr "Velocidade alternativa tempo ativo"
18
19 msgid "Alternative upload speed"
20 msgstr "Alternativo velocidade de upload"
21
22 msgid "Automatically start added torrents"
23 msgstr "Iniciar automaticamente torrents adicionados "
24
25 msgid "Bandwidth settings"
26 msgstr "configurações de largura de banda"
27
28 msgid "Binding address IPv4"
29 msgstr "Endereço IPv4 Binding"
30
31 msgid "Binding address IPv6"
32 msgstr "Endereço IPv6 Binding"
33
34 msgid "Block list enabled"
35 msgstr "Lista de Bloqueios habilitado"
36
37 msgid "Blocklist URL"
38 msgstr "Lista de bloqueio de URL"
39
40 msgid "Blocklists"
41 msgstr "Lista de Bloqueio"
42
43 msgid "Cache size in MB"
44 msgstr "Tamanho em MB do cache"
45
46 msgid "Config file directory"
47 msgstr "Configuração de diretório de arquivos"
48
49 msgid "DHT enabled"
50 msgstr "DHT Ativado"
51
52 msgid "Debug"
53 msgstr "Debug"
54
55 msgid "Download directory"
56 msgstr "Diretório de download "
57
58 msgid "Download queue enabled"
59 msgstr "Fila Download ativado"
60
61 msgid "Download queue size"
62 msgstr "Tamanho da fila de Download "
63
64 msgid "Enable watch directory"
65 msgstr "Ativar diretório assistido"
66
67 msgid "Enabled"
68 msgstr "Ativar"
69
70 msgid "Encryption"
71 msgstr "Criptografar"
72
73 msgid "Error"
74 msgstr "Erro"
75
76 msgid "Fast"
77 msgstr "Rápido"
78
79 msgid "Files and Locations"
80 msgstr "Arquivos e Locais"
81
82 msgid "Forced"
83 msgstr "forçado"
84
85 msgid "Full"
86 msgstr "Cheio"
87
88 msgid "Global peer limit"
89 msgstr "Limite global de pontos conectados"
90
91 msgid "Global settings"
92 msgstr "Configuração Global "
93
94 msgid "Idle seeding limit"
95 msgstr "Limite de seeding ocioso"
96
97 msgid "Idle seeding limit enabled"
98 msgstr "Limite de seeding ocioso habilitado"
99
100 msgid "Incomplete directory"
101 msgstr "Diretório incompleto"
102
103 msgid "Incomplete directory enabled"
104 msgstr "Diretório incompleto ativado"
105
106 msgid "Info"
107 msgstr "informação"
108
109 msgid "LPD enabled"
110 msgstr "LPD ativado"
111
112 msgid "Lazy bitfield enabled"
113 msgstr "Lazy bitfield ativado"
114
115 msgid "Message level"
116 msgstr "nível de mensagem"
117
118 msgid "Miscellaneous"
119 msgstr "diverso"
120
121 msgid "None"
122 msgstr "Nada"
123
124 msgid ""
125 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
126 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
127 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
128 msgstr ""
129 "Número / bitfield. Comece com 0, então para cada dia você quer que o "
130 "programador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
131 "2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
132 "Sábado - 64"
133
134 msgid "Off"
135 msgstr "Desligado"
136
137 msgid "Open Web Interface"
138 msgstr "Abrir interface Web"
139
140 msgid "PEX enabled"
141 msgstr "PEX ativado"
142
143 msgid "Peer Port settings"
144 msgstr "Configuração de porta de peer "
145
146 msgid "Peer congestion algorithm"
147 msgstr "Algoritmo de congestionamento por peer"
148
149 msgid "Peer limit per torrent"
150 msgstr "Limite de torrents por Peer"
151
152 msgid "Peer port"
153 msgstr "Porta de peer"
154
155 msgid "Peer port random high"
156 msgstr "Porta alta randômica do peer "
157
158 msgid "Peer port random low"
159 msgstr "Porta baixa randômica do peer"
160
161 msgid "Peer port random on start"
162 msgstr "Porta inicial randômica do peer"
163
164 msgid "Peer settings"
165 msgstr "Configuração do peer"
166
167 msgid "Peer socket tos"
168 msgstr "Peer socket tos"
169
170 msgid "Port forwarding enabled"
171 msgstr "Porta encaminhando (forwarding) ativada"
172
173 msgid "Preferred"
174 msgstr "preferido"
175
176 msgid "Prefetch enabled"
177 msgstr "prefetch ativado"
178
179 msgid "Queue stalled enabled"
180 msgstr "Fila parada ativada"
181
182 msgid "Queue stalled minutes"
183 msgstr "Fila parado minutos"
184
185 msgid "Queueing"
186 msgstr "Filas"
187
188 msgid "RPC URL"
189 msgstr "RPC URL"
190
191 msgid "RPC authentication required"
192 msgstr "RPC autenticação requerida "
193
194 msgid "RPC bind address"
195 msgstr "RPC endereço de ligação"
196
197 msgid "RPC enabled"
198 msgstr "RPC Ativado"
199
200 msgid "RPC password"
201 msgstr "RPC Senha"
202
203 msgid "RPC port"
204 msgstr "RPC porta"
205
206 msgid "RPC settings"
207 msgstr "RPC configuração"
208
209 msgid "RPC username"
210 msgstr "RPC nome de usuario (login)"
211
212 msgid "RPC whitelist"
213 msgstr "RPC lista permitida"
214
215 msgid "RPC whitelist enabled"
216 msgstr "RPC lista permitida ativado"
217
218 msgid "Ratio limit"
219 msgstr "limite Relação"
220
221 msgid "Ratio limit enabled"
222 msgstr "limite Relação ativado"
223
224 msgid "Rename partial files"
225 msgstr "Renomear arquivo parcialmente"
226
227 msgid "Run daemon as user"
228 msgstr "Executar daemon como usuário"
229
230 msgid "Scheduling"
231 msgstr "agendamento"
232
233 msgid "Scrape paused torrents enabled"
234 msgstr "Scrape torrents pausados ​​habilitado"
235
236 msgid "Script torrent done enabled"
237 msgstr "Torrente Script feito habilitado"
238
239 msgid "Script torrent done filename"
240 msgstr "Torrente Script feito nome do arquivo"
241
242 msgid "Seed queue enabled"
243 msgstr "Fila de Sementes habilitado"
244
245 msgid "Seed queue size"
246 msgstr "Tamanho da fila de Sementes"
247
248 msgid "Speed limit down"
249 msgstr "Limite de velocidade down"
250
251 msgid "Speed limit down enabled"
252 msgstr "Limite de velocidade down ativado"
253
254 msgid "Speed limit up"
255 msgstr "Limite de velocidade up"
256
257 msgid "Speed limit up enabled"
258 msgstr "Limite de velocidade up ativado"
259
260 msgid "Transmission"
261 msgstr "transmissão"
262
263 msgid ""
264 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
265 "the settings."
266 msgstr ""
267 "Daemon de transmissão é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode "
268 "configurar as definições."
269
270 msgid "Trash original torrent files"
271 msgstr "Lixo arquivos torrent originais"
272
273 msgid "Upload slots per torrent"
274 msgstr "Slots para upload por torrent"
275
276 msgid "Watch directory"
277 msgstr "Assista diretório"
278
279 msgid "in minutes from midnight"
280 msgstr ""
281
282 msgid "preallocation"
283 msgstr ""
284
285 msgid "uTP enabled"
286 msgstr ""