Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / ro / radvd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: ro\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
12 "20)) ? 1 : 2);;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
14
15 msgid "6to4 interface"
16 msgstr "Interfata 6la4"
17
18 msgid "Address"
19 msgstr "Adresa"
20
21 msgid "Addresses"
22 msgstr "Adrese"
23
24 msgid "Advanced"
25 msgstr "Avansat"
26
27 msgid "Advertise Home Agent flag"
28 msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\""
29
30 msgid "Advertise router address"
31 msgstr "Anunta adresa routerului"
32
33 msgid "Advertised Domain Suffixes"
34 msgstr "Sufixe anuntate de domeniu"
35
36 msgid ""
37 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
38 "is used"
39 msgstr ""
40 "Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
41 "este folosita"
42
43 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
44 msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
45
46 msgid ""
47 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
48 msgstr ""
49 "Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata "
50 "curenta este folosit"
51
52 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
53 msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)"
54
55 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
56 msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\""
57
58 msgid ""
59 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
60 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
65 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Advertises the default router preference"
69 msgstr "Anunta preferinta routerului implicit"
70
71 msgid ""
72 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
73 "advertisements"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
78 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
79 msgstr ""
80
81 msgid ""
82 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
83 "purpose of on-link determination."
84 msgstr ""
85
86 msgid ""
87 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
88 "the node is no default router"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
93 "services"
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
98 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Advertising"
102 msgstr "Anunta"
103
104 msgid "Autonomous"
105 msgstr "Autonom"
106
107 msgid "Clients"
108 msgstr "Clienti"
109
110 msgid "Configuration flag"
111 msgstr "Semafor de configurare"
112
113 msgid "Current hop limit"
114 msgstr "Limita hop-ului curent"
115
116 msgid "DNSSL"
117 msgstr "DNSSL"
118
119 msgid "DNSSL Configuration"
120 msgstr "Configurarea DNSSL"
121
122 msgid "Default lifetime"
123 msgstr "Durata implicita"
124
125 msgid "Default preference"
126 msgstr "Preferinta implicita"
127
128 msgid "Enable"
129 msgstr "Activeaza"
130
131 msgid "Enable advertisements"
132 msgstr "Activeaza anunturile"
133
134 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
135 msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului"
136
137 msgid ""
138 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
139 "(RFC2462)"
140 msgstr ""
141
142 msgid ""
143 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
144 "(RFC2462)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "General"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Home Agent information"
151 msgstr "Informatia despre \"Home Agent\""
152
153 msgid "Home Agent lifetime"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Home Agent preference"
157 msgstr "Preferinta \"Home Agent\""
158
159 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
166 msgstr ""
167
168 msgid ""
169 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
170 "as is required by Mobile IPv6"
171 msgstr ""
172
173 msgid ""
174 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
175 "unsolicited advertisements from being sent"
176 msgstr ""
177
178 msgid ""
179 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
180 "(RFC4862)"
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Interface"
188 msgstr "Interfata"
189
190 msgid "Interface Configuration"
191 msgstr "Configurarea interfetei"
192
193 msgid "Interface required"
194 msgstr "Interfata necesara"
195
196 msgid "Interfaces"
197 msgstr "Interfete"
198
199 msgid "Lifetime"
200 msgstr "Durata de viata"
201
202 msgid "Link MTU"
203 msgstr "MTU pe legatura"
204
205 msgid "Managed flag"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Max. interval"
209 msgstr "Interval maxim"
210
211 msgid "Maximum advertisement interval"
212 msgstr "Intervalul maxim de anuntare"
213
214 msgid "Minimum advertisement delay"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Minimum advertisement interval"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Mobile IPv6"
221 msgstr "IPv6 mobil"
222
223 msgid "Mobile IPv6 interval option"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Mobile IPv6 router registration"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Multicast"
230 msgstr "Multicast"
231
232 msgid "On-link"
233 msgstr ""
234
235 msgid "On-link determination"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Preference"
239 msgstr "Preferinta"
240
241 msgid "Preferred lifetime"
242 msgstr "Durata de viata preferata"
243
244 msgid "Prefix"
245 msgstr "Prefix"
246
247 msgid "Prefix Configuration"
248 msgstr "Configurarea prefixului"
249
250 msgid "Prefixes"
251 msgstr "Prefixe"
252
253 msgid "RDNSS"
254 msgstr "RDNSS"
255
256 msgid "RDNSS Configuration"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Radvd"
260 msgstr "Radvd"
261
262 msgid "Radvd - DNSSL"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Radvd - Interface %q"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Radvd - Prefix"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Radvd - RDNSS"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Radvd - Route"
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
279 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Reachable time"
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Retransmit timer"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Route Configuration"
293 msgstr "Configurarea rutelor"
294
295 msgid "Routes"
296 msgstr "Rute"
297
298 msgid "Source link-layer address"
299 msgstr ""
300
301 msgid ""
302 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
303 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
304 "the prefix option"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
308 msgstr ""
309
310 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
311 msgstr ""
312
313 msgid ""
314 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
315 "resolution."
316 msgstr ""
317
318 msgid ""
319 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
320 "resolution."
321 msgstr ""
322
323 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Suffix"
327 msgstr "Sufix"
328
329 msgid ""
330 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
331 "advertisements from the interface, in seconds"
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
336 "from the interface, in seconds"
337 msgstr ""
338
339 msgid ""
340 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
341 "advertisements from the interface, in seconds"
342 msgstr ""
343
344 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Timing"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Unicast only"
351 msgstr "Doar unicast"
352
353 msgid "Valid lifetime"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Validity time"
357 msgstr ""
358
359 msgid "default"
360 msgstr ""
361
362 msgid "high"
363 msgstr ""
364
365 msgid "low"
366 msgstr ""
367
368 msgid "medium"
369 msgstr ""
370
371 msgid "no"
372 msgstr "nu"
373
374 msgid "yes"
375 msgstr "da"
376
377 #~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
378 #~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
379
380 #~ msgid ""
381 #~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
382 #~ msgstr ""
383 #~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
384 #~ "curenta este folosit"