fd141a5f9b937d3f39325830c9efcbf389464aeb
[project/luci.git] / po / ru / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:05+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: ru\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid "(Unnamed Entry)"
18 msgstr ""
19
20 msgid "(Unnamed SNAT)"
21 msgstr ""
22
23 msgid "(optional)"
24 msgstr "(необязательно)"
25
26 msgid "-- Please choose --"
27 msgstr ""
28
29 msgid "-- custom --"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Action"
33 msgstr "Действие"
34
35 msgid "Add"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Add and edit..."
39 msgstr ""
40
41 msgid "Advanced Options"
42 msgstr "Расширенные опции"
43
44 msgid "Advanced Rules"
45 msgstr "Расширенные правила"
46
47 msgid "Advanced Settings"
48 msgstr "Расширенные настройки"
49
50 msgid ""
51 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
52 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
53 "are automatically allowed to pass the firewall."
54 msgstr ""
55 "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с "
56 "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, "
57 "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены "
58 "через сетевой экран."
59
60 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
61 msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
62
63 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
64 msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
65
66 msgid "Any"
67 msgstr "Любой"
68
69 msgid "Covered networks"
70 msgstr "Использовать сети"
71
72 msgid "Custom Rules"
73 msgstr "Пользовательские правила"
74
75 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
76 msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)"
77
78 msgid ""
79 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
80 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
81 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 msgstr ""
83
84 msgid "Destination"
85 msgstr "Назначение"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "Адрес назначения"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "Порт назначения"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "Зона назначения"
98
99 msgid "Device"
100 msgstr "Устройство"
101
102 msgid "Do not rewrite"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Drop invalid packets"
106 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
107
108 msgid "Enable NAT Loopback"
109 msgstr "Включить NAT Loopback"
110
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
113
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
116
117 msgid "External port"
118 msgstr "Внешний порт"
119
120 msgid "Family"
121 msgstr "Семейство"
122
123 msgid "Firewall"
124 msgstr "Межсетевой экран"
125
126 msgid "Firewall - Custom Rules"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Port Forwards"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Traffic Rules"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Firewall - Zone Settings"
136 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
137
138 msgid ""
139 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
140 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
141 msgstr ""
142 "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес "
143 "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный."
144
145 msgid "Force connection tracking"
146 msgstr "Включить отслеживание соединений"
147
148 msgid "Forward"
149 msgstr "Перенаправление"
150
151 msgid "General Settings"
152 msgstr "Общие настройки"
153
154 msgid "IPv4"
155 msgstr ""
156
157 msgid "IPv4 and IPv6"
158 msgstr "IPv4 и IPv6"
159
160 msgid "IPv4 only"
161 msgstr "Только IPv4"
162
163 msgid "IPv6"
164 msgstr ""
165
166 msgid "IPv6 only"
167 msgstr "Только IPv6"
168
169 msgid "Input"
170 msgstr "Входящий"
171
172 msgid "Intended destination address"
173 msgstr "Адрес назначения"
174
175 msgid "Inter-Zone Forwarding"
176 msgstr "Перенаправление через зоны"
177
178 msgid "Internal IP address"
179 msgstr "Внутренний IP адрес"
180
181 msgid "Internal port"
182 msgstr "Внутренний порт"
183
184 msgid "Internal port (optional)"
185 msgstr "Внутренний порт (необязательно)"
186
187 msgid "Limit log messages"
188 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
189
190 msgid "MSS clamping"
191 msgstr "MSS clamping"
192
193 msgid "Masquerading"
194 msgstr "Маскарадинг"
195
196 msgid "Match ICMP type"
197 msgstr "Выбирать ICMP трафик"
198
199 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
200 msgstr ""
201
202 msgid ""
203 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
204 "on this host"
205 msgstr ""
206 "Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
207 "хоста"
208
209 msgid ""
210 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
211 "on the client host"
212 msgstr ""
213 "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов внешнего "
214 "хоста"
215
216 msgid ""
217 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
218 "on the client host."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Name"
222 msgstr "Имя"
223
224 msgid "New SNAT rule"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New forward rule"
228 msgstr ""
229
230 msgid "New input rule"
231 msgstr ""
232
233 msgid "New port forward"
234 msgstr ""
235
236 msgid "New source NAT"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
246 msgstr ""
247
248 msgid ""
249 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
250 "range on the client host"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Open ports on router"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Other..."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Output"
260 msgstr "Исходящий"
261
262 msgid "Overview"
263 msgstr "Назад к обзору"
264
265 msgid "Port Forwards"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Port forwarding"
269 msgstr "Перенаправление портов"
270
271 msgid ""
272 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
273 "specific computer or service within the private LAN."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
278 "to an external network."
279 msgstr ""
280 "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из "
281 "внешней сети."
282
283 msgid "Protocol"
284 msgstr "Протокол"
285
286 msgid ""
287 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
288 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
289
290 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
291 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
292
293 msgid "Redirection type"
294 msgstr "Тип перенаправления"
295
296 msgid "Redirections"
297 msgstr "Перенаправления"
298
299 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
300 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
301
302 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
303 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
304
305 msgid "Restrict to address family"
306 msgstr "Использовать только семейство протоколов"
307
308 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
309 msgstr ""
310
311 msgid ""
312 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
313 "rewrite the IP address."
314 msgstr ""
315
316 msgid "Rules"
317 msgstr "Правила"
318
319 msgid "SNAT"
320 msgstr ""
321
322 msgid "SNAT IP address"
323 msgstr ""
324
325 msgid "SNAT port"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Source"
329 msgstr "Источник"
330
331 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
332 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
333 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
334 # msgid "Traffic Redirection"
335 # msgstr ""
336 # msgid ""
337 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
338 # "forwarded packets."
339 # msgstr ""
340 # msgid "Overview"
341 # msgstr ""
342 # msgid "Name"
343 # msgstr ""
344 # msgid "Source zone"
345 # msgstr ""
346 # msgid "Source MAC-address"
347 # msgstr ""
348 # msgid "Source port"
349 # msgstr ""
350 # msgid "Protocol"
351 # msgstr ""
352 msgid "Source IP address"
353 msgstr "IP адрес источника"
354
355 msgid "Source MAC address"
356 msgstr "MAC адрес источника"
357
358 msgid "Source NAT"
359 msgstr ""
360
361 msgid ""
362 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
363 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
364 "multiple WAN addresses to internal subnets."
365 msgstr ""
366
367 msgid "Source address"
368 msgstr "Адрес источника"
369
370 msgid "Source port"
371 msgstr "Порт источника"
372
373 msgid "Source zone"
374 msgstr "Зона-источник"
375
376 msgid ""
377 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
378 "traffic flow."
379 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
380
381 msgid ""
382 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
383 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
384 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
385 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
386 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
387 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
388 msgstr ""
389 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
390 "зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
391 "из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
392 "<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
393 "<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
394 "допускает перенаправление трафика из wan в lan."
395
396 msgid ""
397 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
398 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
403 "entry, such as matched source and destination hosts."
404 msgstr ""
405
406 msgid ""
407 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
408 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
409 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
410 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
411 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
412 msgstr ""
413 "Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
414 "и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
415 "исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
416 "политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
417 "Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
418 "частью данной зоны."
419
420 msgid "To source IP"
421 msgstr ""
422
423 msgid "To source port"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Traffic Redirection"
427 msgstr "Перенаправление трафика"
428
429 msgid "Traffic Rules"
430 msgstr ""
431
432 msgid ""
433 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
434 "forwarded packets."
435 msgstr ""
436 "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для проходящих "
437 "пакетов."
438
439 msgid ""
440 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
441 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
442 "the router."
443 msgstr ""
444
445 msgid "Via"
446 msgstr "Через"
447
448 msgid ""
449 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
450 "protocols separated by space."
451 msgstr ""
452
453 msgid "Zone %q"
454 msgstr "Зона %q"
455
456 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
457 msgstr "Зона ⇒ Направление"
458
459 msgid "Zones"
460 msgstr "Зоны"
461
462 msgid "accept"
463 msgstr "принимать"
464
465 msgid "any"
466 msgstr "любой"
467
468 msgid "don't track"
469 msgstr ""
470
471 msgid "drop"
472 msgstr "не обрабатывать"
473
474 msgid "reject"
475 msgstr "отвергать"