luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 19:23+0300\n"
7 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "Action (target)"
19 msgstr "Действие (цель)"
20
21 msgid "Add command for reading values"
22 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
23
24 msgid "Add matching rule"
25 msgstr "Добавить правило выборки"
26
27 msgid "Add multiple hosts separated by space."
28 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
29
30 msgid "Add notification command"
31 msgstr "Добавить команду уведомления"
32
33 msgid "Base Directory"
34 msgstr "Базовая директория"
35
36 msgid "Basic monitoring"
37 msgstr "Базовая статистика"
38
39 msgid "CPU Plugin Configuration"
40 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
41
42 msgid "CSV Output"
43 msgstr "Вывод в CSV"
44
45 msgid "CSV Plugin Configuration"
46 msgstr "Конфигурация модуля CSV"
47
48 msgid "Cache collected data for"
49 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
50
51 msgid "Cache flush interval"
52 msgstr "Интервал сброса кэша"
53
54 msgid "Chain"
55 msgstr "Цепочка"
56
57 msgid "CollectLinks"
58 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
59
60 msgid "CollectRoutes"
61 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
62
63 msgid "CollectTopology"
64 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
65
66 msgid "Collectd"
67 msgstr "Collectd"
68
69 msgid "Collectd Settings"
70 msgstr "Настройки Collectd"
71
72 msgid ""
73 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
74 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
75 "collectd daemon."
76 msgstr ""
77 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
78 "можете изменить настройки Сollectd."
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr "Конфигурация модуля DF"
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Интервал сбора данных"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Файл с определением набора данных"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Директория с модулями collectd"
106
107 msgid "Directory for sub-configurations"
108 msgstr "Директория конфигураций"
109
110 msgid "Disk Plugin Configuration"
111 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
112
113 msgid "Disk Space Usage"
114 msgstr "Использование диска"
115
116 msgid "Disk Usage"
117 msgstr "Использование диска"
118
119 msgid "Display Host »"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Display timespan »"
123 msgstr "Показать за промежуток »"
124
125 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
126 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
127
128 msgid "Email"
129 msgstr "E-mail"
130
131 msgid "Enable this plugin"
132 msgstr "Включить этот модуль"
133
134 msgid "Exec"
135 msgstr "Exec"
136
137 msgid "Exec Plugin Configuration"
138 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Filter class monitoring"
142 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "Firewall"
146
147 msgid "Flush cache after"
148 msgstr "Сбросить кэш после"
149
150 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
151 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
152
153 msgid "Graphs"
154 msgstr "Графики"
155
156 msgid "Group"
157 msgstr "Группа"
158
159 msgid ""
160 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
161 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
162 msgstr ""
163 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
164 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
165
166 msgid ""
167 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
168 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
169 "will be feeded to the the called programs stdin."
170 msgstr ""
171 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
172 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
173 "стандартный ввод вызванным программам."
174
175 msgid ""
176 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
177 "are selected."
178 msgstr ""
179 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
180 "для сбора статистики."
181
182 msgid "Host"
183 msgstr "Хост"
184
185 msgid "Hostname"
186 msgstr "Имя хоста"
187
188 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
189 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
190
191 msgid "IRQ Plugin Configuration"
192 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
193
194 msgid "Ignore source addresses"
195 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
196
197 msgid "Incoming interface"
198 msgstr "Входящий интерфейс"
199
200 msgid "Interface Plugin Configuration"
201 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
202
203 msgid "Interfaces"
204 msgstr "Интерфейсы"
205
206 msgid "Interrupts"
207 msgstr "Прерывания"
208
209 msgid "Interval for pings"
210 msgstr "Интервал для ping-запросов"
211
212 msgid "Iptables Plugin Configuration"
213 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
214
215 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
216 msgstr ""
217 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
218 "мониторинга."
219
220 msgid "Listen host"
221 msgstr "Хост"
222
223 msgid "Listen port"
224 msgstr "Порт"
225
226 msgid "Listener interfaces"
227 msgstr "Использовать интерфейсы"
228
229 msgid "Load Plugin Configuration"
230 msgstr "Конфигурация модуля Load"
231
232 msgid "Maximum allowed connections"
233 msgstr "Максимальное число соединений"
234
235 msgid "Memory"
236 msgstr "Память"
237
238 msgid "Memory Plugin Configuration"
239 msgstr "Конфигурация модуля Memory"
240
241 msgid "Monitor all except specified"
242 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
243
244 msgid "Monitor all local listen ports"
245 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
246
247 msgid "Monitor devices"
248 msgstr "Собирать статистику с устройств"
249
250 msgid "Monitor disks and partitions"
251 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
252
253 msgid "Monitor filesystem types"
254 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
255
256 msgid "Monitor hosts"
257 msgstr "Собирать статистику с хостов"
258
259 msgid "Monitor interfaces"
260 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
261
262 msgid "Monitor interrupts"
263 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
264
265 msgid "Monitor local ports"
266 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
267
268 msgid "Monitor mount points"
269 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
270
271 msgid "Monitor processes"
272 msgstr "Собирать статистику с процессов"
273
274 msgid "Monitor remote ports"
275 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
276
277 msgid "Name of the rule"
278 msgstr "Название правила"
279
280 msgid "Netlink"
281 msgstr "Netlink"
282
283 msgid "Netlink Plugin Configuration"
284 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
285
286 msgid "Network"
287 msgstr "Network"
288
289 msgid "Network Plugin Configuration"
290 msgstr "Конфигурация модуля Network"
291
292 msgid "Network plugins"
293 msgstr "Сетевые модули"
294
295 msgid "Network protocol"
296 msgstr "Сетевой протокол"
297
298 msgid "Number of threads for data collection"
299 msgstr "Количество потоков сбора данных"
300
301 msgid "OLSRd"
302 msgstr "OLSRd"
303
304 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
305 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
306
307 msgid "Only create average RRAs"
308 msgstr "Создавать только средние RRA"
309
310 msgid "Options"
311 msgstr "Опции"
312
313 msgid "Outgoing interface"
314 msgstr "Исходящий интерфейс"
315
316 msgid "Output plugins"
317 msgstr "Модули вывода"
318
319 msgid "Ping"
320 msgstr "Ping"
321
322 msgid "Ping Plugin Configuration"
323 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
324
325 msgid "Port"
326 msgstr "Порт"
327
328 msgid "Processes"
329 msgstr "Процессы"
330
331 msgid "Processes Plugin Configuration"
332 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
333
334 msgid "Processes to monitor separated by space"
335 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
336
337 msgid "Processor"
338 msgstr "Processor"
339
340 msgid "Qdisc monitoring"
341 msgstr "Мониторинг Qdisc"
342
343 #, fuzzy
344 msgid "RRD XFiles Factor"
345 msgstr "Фактор XFiles RRD"
346
347 #, fuzzy
348 msgid "RRD heart beat interval"
349 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
350
351 msgid "RRD step interval"
352 msgstr "Интервал шага RRD"
353
354 msgid "RRDTool"
355 msgstr "RRDTool"
356
357 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
358 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
359
360 msgid "Rows per RRA"
361 msgstr "Количество строк в RRA"
362
363 msgid "Script"
364 msgstr "Скрипт"
365
366 msgid "Seconds"
367 msgstr "Секунды"
368
369 msgid "Server host"
370 msgstr "Хост сервера"
371
372 msgid "Server port"
373 msgstr "Порт сервера"
374
375 msgid "Shaping class monitoring"
376 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
377
378 msgid "Socket file"
379 msgstr "Файл сокета"
380
381 msgid "Socket group"
382 msgstr "Группа сокета"
383
384 msgid "Socket permissions"
385 msgstr "Права доступа сокета"
386
387 msgid "Source ip range"
388 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
389
390 msgid "Specifies what information to collect about links."
391 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
392
393 msgid "Specifies what information to collect about routes."
394 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
395
396 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
397 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
398
399 msgid "Statistics"
400 msgstr "Статистика"
401
402 msgid "Storage directory"
403 msgstr "Директория с данными"
404
405 msgid "Storage directory for the csv files"
406 msgstr "Директория для CSV-файлов"
407
408 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
409 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
410
411 msgid "Stored timespans"
412 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
413
414 msgid "System Load"
415 msgstr "Загрузка системы"
416
417 msgid "System plugins"
418 msgstr "Системные модули"
419
420 msgid "TCP Connections"
421 msgstr "TCPConns"
422
423 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
424 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
425
426 msgid "TTL for network packets"
427 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
428
429 msgid "TTL for ping packets"
430 msgstr "TTL для ping-пакетов"
431
432 msgid "Table"
433 msgstr "Таблица"
434
435 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
436 msgstr ""
437
438 msgid ""
439 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
440 "plugin of OLSRd."
441 msgstr ""
442 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
443
444 msgid ""
445 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
446 "connections."
447 msgstr ""
448 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
449
450 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
451 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
452
453 msgid ""
454 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
455 "processing by external programs."
456 msgstr ""
457 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
458 "обработки."
459
460 msgid ""
461 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
462 "devices, mount points or filesystem types."
463 msgstr ""
464 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
465 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
466
467 msgid ""
468 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
469 "or whole disks."
470 msgstr ""
471 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
472
473 msgid ""
474 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
475 "selected interfaces."
476 msgstr ""
477 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
478 "интерфейсах."
479
480 msgid ""
481 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
482 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
483 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
484 "be used in other ways as well."
485 msgstr ""
486 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
487 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
488 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
489 "Collectd."
490
491 msgid ""
492 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
493 "external processes when certain threshold values have been reached."
494 msgstr ""
495 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
496 "достигают заданного порога."
497
498 msgid ""
499 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
500 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
501
502 msgid ""
503 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
504 "informations about processed bytes and packets per rule."
505 msgstr ""
506 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
507
508 msgid ""
509 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
510 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
511 msgstr ""
512 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
513 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
514
515 msgid ""
516 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
517 "and quality."
518 msgstr ""
519 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
520
521 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
522 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
523
524 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
525 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
526
527 msgid ""
528 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
529 "filter-statistics for selected interfaces."
530 msgstr ""
531 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
532
533 msgid ""
534 "The network plugin provides network based communication between different "
535 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
536 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
537 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
538 msgstr ""
539 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
540 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
541 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
542 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
543
544 msgid ""
545 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
546 "the roundtrip time for each host."
547 msgstr ""
548 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
549
550 msgid ""
551 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
552 "memory usage of selected processes."
553 msgstr ""
554 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
555 "использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
556
557 msgid ""
558 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
559 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
560 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
561 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
562 msgstr ""
563 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
564 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
565 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
566 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
567
568 msgid ""
569 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
570 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
571 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
572 msgstr ""
573 "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
574 "shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
575 "\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
576
577 msgid ""
578 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
579 "selected ports."
580 msgstr ""
581 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
582 "портах."
583
584 msgid ""
585 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
586 "collected data from a running collectd instance."
587 msgstr ""
588 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
589 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
590
591 msgid ""
592 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
593 "connections."
594 msgstr ""
595 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
596 "входящие соединения."
597
598 msgid ""
599 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
600 msgstr ""
601 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
602 "статистика."
603
604 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
605 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
606
607 msgid "UPS"
608 msgstr ""
609
610 msgid "UPS Plugin Configuration"
611 msgstr ""
612
613 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
614 msgstr ""
615
616 msgid "UnixSock"
617 msgstr "UnixSock"
618
619 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
620 msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
621
622 msgid "Used PID file"
623 msgstr "Используемый PID-файл"
624
625 msgid "User"
626 msgstr "Пользователь"
627
628 msgid "Verbose monitoring"
629 msgstr "Расширенная статистика"
630
631 msgid "Wireless"
632 msgstr "Wireless"
633
634 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
635 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
636
637 msgid "e.g. br-ff"
638 msgstr "напр. br-ff"
639
640 msgid "e.g. br-lan"
641 msgstr "напр. br-lan"
642
643 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
644 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
645
646 msgid "max. 16 chars"
647 msgstr "не более 16 символов"
648
649 msgid "reduces rrd size"
650 msgstr "уменьшает размер rrd"
651
652 #, fuzzy
653 msgid "seconds; multiple separated by space"
654 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
655
656 msgid "server interfaces"
657 msgstr "интерфейсы сервера"
658
659 #~ msgid "Installed network plugins:"
660 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
661
662 #~ msgid "Installed output plugins:"
663 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
667 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
668 #~ msgstr ""
669 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых "
670 #~ "TCP-соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
671
672 #~ msgid ""
673 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
674 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
675 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
676 #~ "to other collectd instances."
677 #~ msgstr ""
678 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
679 #~ "Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
680 #~ "в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
681
682 #~ msgid ""
683 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
684 #~ "on the device.:"
685 #~ msgstr ""
686 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
687 #~ "ресурсов устройства:"
688
689 #~ msgid ""
690 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
691 #~ "noise and quality."
692 #~ msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
693
694 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
695 #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"