Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 69 of 69 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:32+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 msgid ""
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
20 "target"
21 msgstr ""
22 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
23 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
24 "для всех узлов"
25
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Добавляет \"X-Tinyproxy\" HTTP заголовок с IP адресом клиента ко всем "
31 "перенаправленным запросам"
32
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Разрешенные клиенты"
35
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Разрешенные порты подключения"
38
39 msgid "Bind address"
40 msgstr "Адрес привязки"
41
42 msgid ""
43 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
44 "activate extended regular expressions"
45 msgstr ""
46 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
47 "умолчанию, используются основные POSIX выражения"
48
49 msgid ""
50 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
51 "make the matching case-sensitive"
52 msgstr ""
53 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
54 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
55
56 msgid ""
57 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
58 "against URLs instead"
59 msgstr ""
60 "По умолчанию, фильтрация выполняется на базе имени домена. Включите эту "
61 "опцию, чтобы фильтровать используя URL"
62
63 msgid ""
64 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
65 "allow matched URLs or domain names"
66 msgstr ""
67 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме черного списка. Включите эту "
68 "опцию, чтобы разрешить только определенные URL или доменные имена"
69
70 msgid ""
71 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
72 "without domain"
73 msgstr ""
74 "Может быть IP адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для хоста без "
75 "домена"
76
77 msgid "Connection timeout"
78 msgstr "Тайм-аут соединения"
79
80 msgid "Default deny"
81 msgstr "Запретить по умолчанию"
82
83 msgid "Enable Tinyproxy server"
84 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
85
86 msgid "Error page"
87 msgstr "Страница ошибки"
88
89 msgid "Filter by RegExp"
90 msgstr "Фильтровать используя регулярные выражения"
91
92 msgid "Filter by URLs"
93 msgstr "Фильтровать по URL"
94
95 msgid "Filter case-sensitive"
96 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
97
98 msgid "Filter file"
99 msgstr "Файл фильтрации"
100
101 msgid "Filtering and ACLs"
102 msgstr "Фильтрация и ACL"
103
104 msgid "General settings"
105 msgstr "Общие настройки"
106
107 msgid "Group"
108 msgstr "Группа"
109
110 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
111 msgstr "HTML шаблон для статистики хостов"
112
113 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
114 msgstr "HTML шаблон для вывода ошибок HTTP"
115
116 msgid "Header whitelist"
117 msgstr "Белый список заголовков"
118
119 msgid ""
120 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
121 msgstr ""
122 "Список или диапазон IP адресов, которым разрешено использовать прокси сервер"
123
124 msgid ""
125 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
126 "all ports"
127 msgstr ""
128 "Список разрешенных портов для метода CONNECT. Значение \"0\" означает все "
129 "порты"
130
131 msgid "Listen address"
132 msgstr "Адрес"
133
134 msgid "Listen port"
135 msgstr "Порт"
136
137 msgid "Log file"
138 msgstr "Файл журналирования"
139
140 msgid "Log file to use for dumping messages"
141 msgstr "Файл для записи сообщений"
142
143 msgid "Log level"
144 msgstr "Уровень журналирования"
145
146 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
147 msgstr "Количество дополнительных сообщений процесса Tinyproxy"
148
149 msgid "Max. clients"
150 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
151
152 msgid "Max. requests per server"
153 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
154
155 msgid "Max. spare servers"
156 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
157
158 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
159 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
160
161 msgid ""
162 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
163 "process is restarted. Zero means unlimited."
164 msgstr ""
165 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
166 "процесс будет перезапущен. Ноль значит не ограничено."
167
168 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
169 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
170
171 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
172 msgstr ""
173 "Максимальное количество секунд в течение которых неактивное соединение "
174 "остается открытым"
175
176 msgid "Min. spare servers"
177 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
178
179 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
180 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
181
182 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
183 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
184
185 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
186 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
187
188 msgid "Policy"
189 msgstr "Политика"
190
191 msgid "Privacy settings"
192 msgstr "Настройки конфиденциальности"
193
194 msgid "Reject access"
195 msgstr "Отклонять доступ"
196
197 msgid "Server Settings"
198 msgstr "Настройки сервера"
199
200 msgid "Server limits"
201 msgstr "Ограничения сервера"
202
203 msgid ""
204 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
205 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
206 msgstr ""
207 "Определяет HTTP заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
208 "Оставьте пустым чтобы не фильтровать заголовки"
209
210 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
211 msgstr "Определяет HTTP порт, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
212
213 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
214 msgstr ""
215 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в Via HTTP "
216 "заголовке"
217
218 msgid ""
219 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
220 msgstr ""
221 "Определяет адрес, к которому подключается Tinyproxy для перенаправления "
222 "исходящих запросов"
223
224 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
225 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
226
227 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
228 msgstr "Определяет имя группы, в который работает Tinyproxy"
229
230 msgid ""
231 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
232 "<code>address:port</code>"
233 msgstr "Определяет прокси для доступа к хосту. Формат <code>адрес:порт</code>"
234
235 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
236 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
237
238 msgid "Start spare servers"
239 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
240
241 msgid "Statistics page"
242 msgstr "Страница статистики"
243
244 msgid "Target host"
245 msgstr "Хост назначения"
246
247 msgid "Tinyproxy"
248 msgstr "Tinyproxy"
249
250 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
251 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
252
253 msgid "Upstream Proxies"
254 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
255
256 msgid ""
257 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
258 "addresses or domains."
259 msgstr ""
260 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определенным IP адресам или "
261 "доменам."
262
263 msgid "Use syslog"
264 msgstr "Использовать syslog"
265
266 msgid "User"
267 msgstr "Пользователь"
268
269 msgid "Via hostname"
270 msgstr "Через имя хоста"
271
272 msgid "Via proxy"
273 msgstr "Через прокси"
274
275 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
276 msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog вместо файла"
277
278 msgid "X-Tinyproxy header"
279 msgstr "X-Tinyproxy заголовок"