Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 88 of 92 messages translated (4...
[project/luci.git] / po / ru / transmission.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
7 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 msgid "Alternative download speed"
19 msgstr "Альтернативная скорость загрузки"
20
21 msgid "Alternative speed enabled"
22 msgstr "Альтернативная скорость включена"
23
24 msgid "Alternative speed time begin"
25 msgstr "Время начала альтернативной скорости"
26
27 msgid "Alternative speed time day"
28 msgstr "День альтернативной скорости"
29
30 msgid "Alternative speed time end"
31 msgstr "Время окончания альтернативной скорости"
32
33 msgid "Alternative speed timing enabled"
34 msgstr "Расписание альтернативной скорости включено"
35
36 msgid "Alternative upload speed"
37 msgstr "Альтернативная скорость отдачи"
38
39 msgid "Automatically start added torrents"
40 msgstr "Автоматически запускать добавленные торренты"
41
42 msgid "Bandwidth settings"
43 msgstr "Настройки скорости"
44
45 msgid "Binding address IPv4"
46 msgstr "Привязанный адрес IPv4"
47
48 msgid "Binding address IPv6"
49 msgstr "Привязанный адрес IPv6"
50
51 msgid "Block list enabled"
52 msgstr "Список блокировок включен"
53
54 msgid "Blocklist URL"
55 msgstr "URL списка блокировок"
56
57 msgid "Blocklists"
58 msgstr "Списки блокировок"
59
60 msgid "Cache size in MB"
61 msgstr "Размер кэша (МБ)"
62
63 msgid "Config file directory"
64 msgstr "Папка файла конфигурации"
65
66 msgid "DHT enabled"
67 msgstr "DHT включен"
68
69 msgid "Debug"
70 msgstr "Отладка"
71
72 msgid "Download directory"
73 msgstr "Папка для загрузок"
74
75 msgid "Download queue enabled"
76 msgstr "Очередь загрузок включена"
77
78 msgid "Download queue size"
79 msgstr "Размер очереди загрузок"
80
81 msgid "Enable watch directory"
82 msgstr "Включить папку поиска"
83
84 msgid "Enabled"
85 msgstr "Включено"
86
87 msgid "Encryption"
88 msgstr "Шифрование"
89
90 msgid "Error"
91 msgstr "Ошибка"
92
93 msgid "Fast"
94 msgstr "Быстрый"
95
96 msgid "Files and Locations"
97 msgstr "Файлы и пути"
98
99 msgid "Forced"
100 msgstr "Принудительно"
101
102 msgid "Full"
103 msgstr "Полный"
104
105 msgid "Global peer limit"
106 msgstr "Глобальный лимит пиров"
107
108 msgid "Global settings"
109 msgstr "Общие настройки"
110
111 msgid "Idle seeding limit"
112 msgstr "Ограничение времени сидирования"
113
114 msgid "Idle seeding limit enabled"
115 msgstr "Ограничение времени сидирования включено"
116
117 msgid "Incomplete directory"
118 msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов"
119
120 msgid "Incomplete directory enabled"
121 msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов включена"
122
123 msgid "Info"
124 msgstr "Информация"
125
126 msgid "LPD enabled"
127 msgstr "LPD включено"
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Lazy bitfield enabled"
131 msgstr "Lazy bitfield включен"
132
133 msgid "Message level"
134 msgstr "Уровень сообщений"
135
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr "Прочее"
138
139 msgid "None"
140 msgstr "Отсутствует"
141
142 #, fuzzy
143 msgid ""
144 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
145 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
146 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
147 msgstr ""
148 "Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите "
149 "включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - "
150 "2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64."
151
152 msgid "Off"
153 msgstr "Выключено"
154
155 msgid "Open Web Interface"
156 msgstr "Открыть веб-интерфейс"
157
158 msgid "PEX enabled"
159 msgstr "PEX включен"
160
161 msgid "Peer Port settings"
162 msgstr "Настройки порта пира"
163
164 msgid "Peer congestion algorithm"
165 msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
166
167 msgid "Peer limit per torrent"
168 msgstr "Ограничение пиров на торрент"
169
170 msgid "Peer port"
171 msgstr "Порт пира"
172
173 msgid "Peer port random high"
174 msgstr "Наибольший случайный порт пира"
175
176 msgid "Peer port random low"
177 msgstr "Наименьший случайный порт пира"
178
179 msgid "Peer port random on start"
180 msgstr "Случайный порт пира при запуске"
181
182 msgid "Peer settings"
183 msgstr "Настройки пира"
184
185 msgid "Peer socket tos"
186 msgstr "Значение ToS сокета пира"
187
188 msgid "Port forwarding enabled"
189 msgstr "Перенаправление портов включено"
190
191 msgid "Preferred"
192 msgstr "Предпочитаемо"
193
194 msgid "Prefetch enabled"
195 msgstr "Предвыборка включена"
196
197 #, fuzzy
198 msgid "Queue stalled enabled"
199 msgstr "Приостановка очереди включена"
200
201 #, fuzzy
202 msgid "Queue stalled minutes"
203 msgstr "Приостановка очереди (мин.)"
204
205 msgid "Queueing"
206 msgstr "Обслуживание"
207
208 msgid "RPC URL"
209 msgstr "URL RPC"
210
211 msgid "RPC authentication required"
212 msgstr "Аутентификация RPC"
213
214 msgid "RPC bind address"
215 msgstr "RPC-адрес"
216
217 msgid "RPC enabled"
218 msgstr "RPC включен"
219
220 msgid "RPC password"
221 msgstr "Пароль RPC"
222
223 msgid "RPC port"
224 msgstr "Порт RPC"
225
226 msgid "RPC settings"
227 msgstr "Настройки RPC"
228
229 msgid "RPC username"
230 msgstr "Имя пользователя RPC"
231
232 msgid "RPC whitelist"
233 msgstr "\"Белый\" список RPC"
234
235 msgid "RPC whitelist enabled"
236 msgstr "\"Белый\" список RPC включен"
237
238 msgid "Ratio limit"
239 msgstr "Коэффициент отдачи"
240
241 msgid "Ratio limit enabled"
242 msgstr "Коэффициент отдачи включен"
243
244 msgid "Rename partial files"
245 msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
246
247 msgid "Run daemon as user"
248 msgstr "Запустить демон от пользователя"
249
250 msgid "Scheduling"
251 msgstr "Планирование"
252
253 msgid "Scrape paused torrents enabled"
254 msgstr "Производить scrape-запросы у приостановленных торрентов"
255
256 msgid "Script torrent done enabled"
257 msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
258
259 msgid "Script torrent done filename"
260 msgstr "Скрипт завершения загрузки"
261
262 msgid "Seed queue enabled"
263 msgstr "Очередь сидов включена"
264
265 msgid "Seed queue size"
266 msgstr "Размер очереди сидирования"
267
268 msgid "Speed limit down"
269 msgstr "Лимит скорости загрузки"
270
271 msgid "Speed limit down enabled"
272 msgstr "Лимит скорости загрузки включен"
273
274 msgid "Speed limit up"
275 msgstr "Лимит скорости отдачи"
276
277 msgid "Speed limit up enabled"
278 msgstr "Лимит скорости отдачи включен"
279
280 msgid "Transmission"
281 msgstr "Transmission"
282
283 msgid ""
284 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
285 "the settings."
286 msgstr ""
287 "Transmission - простой bittorrent-клиент. Здесь Вы можете настроить "
288 "параметры."
289
290 msgid "Trash original torrent files"
291 msgstr "Удалить торрент-файлы"
292
293 msgid "Upload slots per torrent"
294 msgstr "Кол-во слотов отдачи на торрент"
295
296 msgid "Watch directory"
297 msgstr "Папка поиска"
298
299 msgid "in minutes from midnight"
300 msgstr "в минутах от полуночи"
301
302 msgid "preallocation"
303 msgstr "предраспределение"
304
305 msgid "uTP enabled"
306 msgstr "uTP включен"