po: Add 'used' to base and remove translations that are already in base
[project/luci.git] / po / templates / freifunk.pot
1 # freifunk.pot
2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
5
6 #. Hello and welcome in the network of
7 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
8 msgid "Hello and welcome in the network of"
9 msgstr ""
10
11 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
12 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
13 msgid ""
14 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
15 "network."
16 msgstr ""
17
18 #. This is the access point
19 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
20 msgid "This is the access point"
21 msgstr ""
22
23 #. It is operated by
24 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
25 msgid "It is operated by"
26 msgstr ""
27
28 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
30 msgid ""
31 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
32 msgstr ""
33
34 #. If you are interested in our project then contact the local community
35 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
36 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
37 msgstr ""
38
39 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
40 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
41 msgid ""
42 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
43 "or may not work for you."
44 msgstr ""
45
46 #. Location
47 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
48 msgid "Location"
49 msgstr ""
50
51 #. E-Mail
52 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
53 msgid "E-Mail"
54 msgstr ""
55
56 #. You really should provide your address here!
57 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
58 msgid "You really should provide your address here!"
59 msgstr ""
60
61 #. Nickname
62 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
63 msgid "Nickname"
64 msgstr ""
65
66 #. Realname
67 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
68 msgid "Realname"
69 msgstr ""
70
71 #. Node
72 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
73 msgid "Node"
74 msgstr ""
75
76 #. Notice
77 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
78 msgid "Notice"
79 msgstr ""
80
81 #. Phone
82 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
83 msgid "Phone"
84 msgstr ""
85
86 #. Memory
87 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
88 msgid "Memory"
89 msgstr ""
90
91 #. Total
92 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
93 msgid "Total"
94 msgstr ""
95
96 #. Coordinates
97 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
98 msgid "Coordinates"
99 msgstr ""
100
101 #. Latitude
102 msgid "Latitude"
103 msgstr ""
104
105 #. Longitude
106 msgid "Longitude"
107 msgstr ""
108
109 #. Client-Splash
110 msgid "Client-Splash"
111 msgstr ""
112
113 #. Splash text edit description
114 msgid ""
115 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
116 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
117 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
118 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
119 msgstr ""
120
121 #. Splash text edit header
122 msgid "Edit Splash text"
123 msgstr ""
124
125 #. Accept
126 msgid "Accept"
127 msgstr ""
128
129 #. Decline
130 msgid "Decline"
131 msgstr ""
132
133 #. Services error
134 msgid ""
135 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
136 "nameservice Plugin is not loaded."
137 msgstr ""
138
139 #. Services
140 msgid "Services"
141 msgstr ""
142
143 #. Url
144 msgid "Url"
145 msgstr ""
146
147 #. Source
148 msgid "Source"
149 msgstr ""
150
151 #. Active Clients
152 msgid "Active Clients"
153 msgstr ""
154
155 #. Hostname
156 msgid "Hostname"
157 msgstr ""
158
159 #. IP Address
160 msgid "IP Address"
161 msgstr ""
162
163 #. MAC Address
164 msgid "MAC Address"
165 msgstr ""
166
167 #. Time remaining
168 msgid "Time remaining"
169 msgstr ""
170
171 #. Traffic (in/out)
172 msgid "Traffic (down/up)"
173 msgstr ""
174
175 #. Policy
176 msgid "Policy"
177 msgstr ""
178
179 #. unknown
180 msgid "unknown"
181 msgstr ""
182
183 #. expired
184 msgid "expired"
185 msgstr ""
186
187 #. whitelisted
188 msgid "whitelisted"
189 msgstr ""
190
191 #. splashed
192 msgid "splashed"
193 msgstr ""
194
195 #. blacklisted
196 msgid "blacklisted"
197 msgstr ""
198
199 #. temporarily blocked
200 msgid "temporarily blocked"
201 msgstr ""
202
203 #. No clients connected
204 msgid "No clients connected"
205 msgstr ""
206
207 #. P2P-Block
208 msgid "P2P-Block"
209 msgstr ""
210
211 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
212 msgid ""
213 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
214 "for non-whitelisted clients."
215 msgstr ""
216
217 #. Enable P2P-Block
218 msgid "Enable P2P-Block"
219 msgstr ""
220
221 #. Portrange
222 msgid "Portrange"
223 msgstr ""
224
225 #. Block Time
226 msgid "Block Time"
227 msgstr ""
228
229 #. seconds
230 msgid "seconds"
231 msgstr ""
232
233 #. Whitelisted IPs
234 msgid "Whitelisted IPs"
235 msgstr ""
236
237 #. Layer7-Protokolle
238 msgid "Layer7-Protocols"
239 msgstr ""
240
241 #. IP-P2P
242 msgid "IP-P2P"
243 msgstr ""
244
245 #. Freifunk Remote Update
246 msgid "Freifunk Remote Update"
247 msgstr ""
248
249 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
250 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
251 msgstr ""
252
253 #. Update available!
254 msgid "Update available!"
255 msgstr ""
256
257 #. The installed firmware is the most recent version.
258 msgid "The installed firmware is the most recent version."
259 msgstr ""
260
261 #. Start Upgrade
262 msgid "Start Upgrade"
263 msgstr ""
264
265 #. Update Settings
266 msgid "Update Settings"
267 msgstr ""
268
269 #. Keep configuration
270 msgid "Keep configuration"
271 msgstr ""
272
273 #. Verify downloaded images
274 msgid "Verify downloaded images"
275 msgstr ""
276
277 #. Confirm Upgrade
278 msgid "Confirm Upgrade"
279 msgstr ""
280
281 #. Edit index page
282 msgid "Edit index page"
283 msgstr ""
284
285 #. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;h2&gt; and &lt;/h2&gt;.
286 msgid ""
287 "You can display additional content on the public index page by inserting "
288 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
289 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
290 msgstr ""
291
292 #. Disable default content
293 msgid "Disable default content"
294 msgstr ""
295
296 #. If checked then the default content element is not shown.
297 msgid "If checked then the default content element is not shown."
298 msgstr ""
299
300 #. Contact
301 msgid "Contact"
302 msgstr ""
303
304 #. Please fill in your contact details below.
305 msgid "Please fill in your contact details below."
306 msgstr ""
307
308 #. Default routes
309 msgid "Default routes"
310 msgstr ""
311
312 #. No defaultroutes known.
313 msgid "No default routes known."
314 msgstr ""