po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / vi / coovachilli.po
1 # coovachilli.pot
2 # generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 07:05+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. CoovaChilli
17 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
18 msgid "CoovaChilli"
19 msgstr "CoovaChilli"
20
21 #. General configuration
22 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
23 msgid "General configuration"
24 msgstr "Cấu hình tổng quát"
25
26 #. General CoovaChilli settings
27 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
28 msgid "General CoovaChilli settings"
29 msgstr "Các cài đặt CoovaChilli tổng quát"
30
31 #. Command socket
32 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
33 msgid "Command socket"
34 msgstr "Command socket"
35
36 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
37 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
38 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
39 msgstr "UNIX socket dùng để giao tiếp với chilli_query"
40
41 #. Config refresh interval
42 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
43 msgid "Config refresh interval"
44 msgstr "Config refresh interval"
45
46 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
47 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
48 msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. "
49 msgstr ""
50 "Đọc lại tập tin cấu hình và tra cưứ DNS mỗi giây. Cái này có ảnh hưởng giống "
51 "như đang gửi một tín hiệu HUP. Nếu interval là 0, tính năng này sẽ bị vô "
52 "hiệu hóa. <span class=\"translation-space\"> </span> "
53
54 #. Pid file
55 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
56 msgid "Pid file"
57 msgstr "Tập tin Pid"
58
59 #. Filename to put the process id
60 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
61 msgid "Filename to put the process id"
62 msgstr "Tên tập tin để đặt làm ID xử lý"
63
64 #. State directory
65 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
66 msgid "State directory"
67 msgstr "Dạnh bạ vùng"
68
69 #. Directory of non-volatile data
70 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
71 msgid "Directory of non-volatile data"
72 msgstr "Thư mục của những dữ liệu cố định"
73
74 #. TUN/TAP configuration
75 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
76 msgid "TUN/TAP configuration"
77 msgstr "Cấu hình TUN/TAP"
78
79 #. Network/Tun configuration
80 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
81 msgid "Network/Tun configuration"
82 msgstr "Mạng lưới/ Cấu hình TUN"
83
84 #. Network down script
85 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
86 msgid "Network down script"
87 msgstr "Network down script"
88
89 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
90 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
91 msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized"
92 msgstr ""
93 "Script đã thực hiện sau khi một section đã di chuyển từ nơi có thẩm quyền "
94 "đến nơi không"
95
96 #. Network up script
97 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
98 msgid "Network up script"
99 msgstr "Network up script"
100
101 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
102 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
103 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
104 msgstr "Script thi hành sau khi giao diện mạng tun được đưa lên"
105
106 #. Primary DNS Server
107 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
108 msgid "Primary DNS Server"
109 msgstr "Primary DNS Server"
110
111 #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
112 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19
113 msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
114 msgstr ""
115 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về các địa chỉ DNS để sử dụng cho "
116 "sự phân giải tên host"
117
118 #. Secondary DNS Server
119 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
120 msgid "Secondary DNS Server"
121 msgstr "Secondary DNS Server"
122
123 #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
124 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21
125 msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
126 msgstr ""
127 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về các địa chỉ DNS để sử dụng cho "
128 "sự phân giải tên host"
129
130 #. Domain name
131 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
132 msgid "Domain name"
133 msgstr "Tên miền"
134
135 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
136 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
137 msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
138 msgstr ""
139 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
140 "DNS"
141
142 #. Dynamic IP address pool
143 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
144 msgid "Dynamic IP address pool"
145 msgstr "Dynamic IP address pool"
146
147 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
148 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
149 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
150 msgstr "Chỉ định một pool of dynamic IP addresses"
151
152 #. IP down script
153 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
154 msgid "IP down script"
155 msgstr "IP down script"
156
157 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
158 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
159 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
160 msgstr "Script thực hiện sau khi giao diện mạng tun bị lấy xuống"
161
162 #. IP up script
163 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
164 msgid "IP up script"
165 msgstr "IP up script"
166
167 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
168 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
169 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
170 msgstr "Script thực hiện sau khi giao diện mạng TUN/TAP đã được đưa lên"
171
172 #. Uplink subnet
173 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
174 msgid "Uplink subnet"
175 msgstr "Uplink subnet"
176
177 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
178 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
179 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
180 msgstr "Địa chỉ mạng của giao diện uplink (CIDR chú thích)"
181
182 #. Static IP address pool
183 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
184 msgid "Static IP address pool"
185 msgstr "Static IP address pool"
186
187 #. Specifies a pool of static IP addresses
188 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
189 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
190 msgstr "Chỉ định một pool of static IP addresses"
191
192 #. TUN/TAP device
193 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
194 msgid "TUN/TAP device"
195 msgstr "TUN/TAP device"
196
197 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
198 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
199 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
200 msgstr "Thiết bị cụ thể để dùng cho giao diện TUN/TAP"
201
202 #. TX queue length
203 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
204 msgid "TX queue length"
205 msgstr "Độ dài của TX queue"
206
207 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
208 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
209 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
210 msgstr "Độ dài TX queue để đặt trên giao diện TUN/TAP "
211
212 #. Use TAP device
213 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
214 msgid "Use TAP device"
215 msgstr "Dùng dụng cụ TAP"
216
217 #. Use the TAP interface instead of TUN
218 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
219 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
220 msgstr "Dùng giao diện TAP thay cho TUN"
221
222 #. DHCP configuration
223 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
224 msgid "DHCP configuration"
225 msgstr "Cấu hình DHCP"
226
227 #. Set DHCP options for connecting clients
228 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
229 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
230 msgstr "Đặt lựa chọn DHCP cho đối tượng kết nối"
231
232 #. DHCP end number
233 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
234 msgid "DHCP end number"
235 msgstr "Số cuối DHCP"
236
237 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
238 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
239 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
240 msgstr "Chỗ để stop những gán IP (mặc định 254)"
241
242 #. DHCP interface
243 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
244 msgid "DHCP interface"
245 msgstr "Giao diện DHCP"
246
247 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
248 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
249 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
250 msgstr "Giao diện Ethernet để listen cho những giao diện downlink "
251
252 #. Listen MAC address
253 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
254 msgid "Listen MAC address"
255 msgstr "Nghe địa chỉ MAC"
256
257 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
258 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
259 msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used"
260 msgstr ""
261 "Địa chỉ MAC để nghe. Nếu địa chỉ MAC chỉ định của giao diện sẽ được sử dụng "
262 ""
263
264 #. DHCP start number
265 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
266 msgid "DHCP start number"
267 msgstr "Số DHCP bắt đầu "
268
269 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
270 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
271 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
272 msgstr "Chỗ để bắt đầu gán địa chỉ IP (mặc định 10)"
273
274 #. Enable IEEE 802.1x
275 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
276 msgid "Enable IEEE 802.1x"
277 msgstr "Kích hoạt IEEE 802.1x"
278
279 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
280 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
281 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
282 msgstr "Kích hoạt quá trình xác thực IEEE 802.1x và lắng nghe yêu cầu EAP"
283
284 #. Leasetime
285 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
286 msgid "Leasetime"
287 msgstr "Leasetime"
288
289 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
290 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
291 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
292 msgstr "Dùng một DHCP lease ở giây (600)"
293
294 #. RADIUS configuration
295 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54
296 msgid "RADIUS configuration"
297 msgstr "Cấu hình RADIUS"
298
299 #. RADIUS configuration
300 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55
301 msgid "RADIUS configuration"
302 msgstr "Cấu hình RADIUS"
303
304 #. Allow session update through RADIUS
305 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
306 msgid "Allow session update through RADIUS"
307 msgstr "Cho phép phiên cập nhật thông qua RADIUS"
308
309 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
310 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
311 msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response"
312 msgstr ""
313 "Cho phép phiên cập nhật tham số phiên với RADIUS được gửi trong Accounting-"
314 "Response"
315
316 #. Admin password
317 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
318 msgid "Admin password"
319 msgstr "Mật mã quản trị "
320
321 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
322 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
323 msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
324 msgstr ""
325 "Mật mã dùng để xác thực chế độ quản trị để pick up cấu hình chilli và thành "
326 "lập một công cụ &amp;quot;system&amp;quot; session"
327
328 #. Admin user
329 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
330 msgid "Admin user"
331 msgstr "Người quản trị "
332
333 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
334 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
335 msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
336 msgstr ""
337 "User name dùng để xác thực chế độ quản trị để pick up cấu hình chilli và "
338 "thành lập một công cụ &amp;quot;system&amp;quot; session"
339
340 #. Do not check disconnection requests
341 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
342 msgid "Do not check disconnection requests"
343 msgstr "Không kiểm tra yêu cầu ngừng kết nối"
344
345 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
346 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
347 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
348 msgstr ""
349 "Không tên kiểm tra nguồn địa chỉ IP trong bán kính yêu cầu ngừng kết nối"
350
351 #. RADIUS disconnect port
352 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
353 msgid "RADIUS disconnect port"
354 msgstr "Cửa ngừng kết nối RADIUS"
355
356 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
357 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
358 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
359 msgstr "Cửa UDP để nghe khi chấp nhận một yêu cầu ngừng kết nối"
360
361 #. NAS IP
362 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
363 msgid "NAS IP"
364 msgstr "NAS IP "
365
366 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
367 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
368 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
369 msgstr "Giá trị để dùng trong RADIUS NAS-IP-Address attribute"
370
371 #. NAS MAC
372 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
373 msgid "NAS MAC"
374 msgstr "NAS MAC"
375
376 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
377 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
378 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
379 msgstr "Giá trị địa chỉ MAC để dùng trong RADIUS Called-Station-ID attribute"
380
381 #. Allow OpenID authentication
382 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
383 msgid "Allow OpenID authentication"
384 msgstr "Cho phép xác thực OpenID "
385
386 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
387 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
388 msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests"
389 msgstr ""
390 "Cho phép xác thực OpenID bằng cách gửi ChilliSpot-Config=allow-openidauth in "
391 "RADIUS Access-Requests"
392
393 #. RADIUS accounting port
394 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
395 msgid "RADIUS accounting port"
396 msgstr "Cổng RADIUS accounting"
397
398 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
399 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
400 msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
401 msgstr "Số của cổng UDP dùng cho yêu cầu radius accounting (mặcđịnh 1813)"
402
403 #. RADIUS authentication port
404 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
405 msgid "RADIUS authentication port"
406 msgstr "Cổng xác thực RADIUS"
407
408 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
409 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
410 msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
411 msgstr "Số của cổng UDP để yêu cầu xác thực radius (default 1812)"
412
413 #. Option radiuscalled
414 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
415 msgid "Option radiuscalled"
416 msgstr "Tùy chọn radiuscalled"
417
418 #. RADIUS listen address
419 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
420 msgid "RADIUS listen address"
421 msgstr "Địa chỉ nghe RADIUS"
422
423 #. Local interface IP address to use for the radius interface
424 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
425 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
426 msgstr "Địa chỉ IP giao diện địa phương để dùng cho giao diện radius"
427
428 #. RADIUS location ID
429 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
430 msgid "RADIUS location ID"
431 msgstr "RADIUS vị tri ID"
432
433 #. WISPr Location ID
434 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
435 msgid "WISPr Location ID"
436 msgstr "WISPr vị trí ID"
437
438 #. RADIUS location name
439 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
440 msgid "RADIUS location name"
441 msgstr "Tên vị trí RADIUS"
442
443 #. WISPr Location Name
444 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
445 msgid "WISPr Location Name"
446 msgstr "Tên vị trí WISPr"
447
448 #. NAS ID
449 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
450 msgid "NAS ID"
451 msgstr "NAS ID"
452
453 #. Network access server identifier
454 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
455 msgid "Network access server identifier"
456 msgstr "Network truy cập server identifier"
457
458 #. Option radiusnasip
459 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
460 msgid "Option radiusnasip"
461 msgstr "Lựa chọn radiusnasip"
462
463 #. NAS port type
464 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
465 msgid "NAS port type"
466 msgstr "Loại cổng NAS"
467
468 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
469 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
470 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
471 msgstr ""
472 "Giá trị của NAS-Port-Type attribute. Mặc định tới 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
473
474 #. Send RADIUS VSA
475 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
476 msgid "Send RADIUS VSA"
477 msgstr "Gửi RADIUS VSA"
478
479 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
480 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
481 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
482 msgstr "Gửi ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA trong yêu cầu truy cập"
483
484 #. RADIUS secret
485 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
486 msgid "RADIUS secret"
487 msgstr "RADIUS bí mật"
488
489 #. Radius shared secret for both servers
490 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
491 msgid "Radius shared secret for both servers"
492 msgstr "Radius chia sẻ bí mật cho cả 2 servers"
493
494 #. RADIUS server 1
495 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
496 msgid "RADIUS server 1"
497 msgstr "RADIUS server 1"
498
499 #. The IP address of radius server 1
500 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
501 msgid "The IP address of radius server 1"
502 msgstr "Địa chỉ IP của radius server 1"
503
504 #. RADIUS server 2
505 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
506 msgid "RADIUS server 2"
507 msgstr "RADIUS server 2"
508
509 #. The IP address of radius server 2
510 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
511 msgid "The IP address of radius server 2"
512 msgstr "Địa chỉ IP của radius server 2"
513
514 #. Swap octets
515 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
516 msgid "Swap octets"
517 msgstr "Swap octets"
518
519 #. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
520 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
521 msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues"
522 msgstr ""
523 "Hoán ý nghĩa của &amp;quot;input octets&amp;quot; và &amp;quot;output "
524 "octets&amp;quot; khi nó liên quan tới RADIUS attribtues"
525
526 #. Allow WPA guests
527 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
528 msgid "Allow WPA guests"
529 msgstr "Cho phép WPA guests"
530
531 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
532 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
533 msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests"
534 msgstr ""
535 "Cho phép xác thực WPA Guest bằng cách gửi ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests "
536 "trong RADIUS yêu cầu truy cập"
537
538 #. RADIUS proxy settings
539 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100
540 msgid "RADIUS proxy settings"
541 msgstr "Những cài đặt RADIUS proxy "
542
543 #. RADIUS proxy settings
544 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101
545 msgid "RADIUS proxy settings"
546 msgstr "Những cài đặt RADIUS proxy"
547
548 #. Proxy client
549 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
550 msgid "Proxy client"
551 msgstr "Proxy client"
552
553 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
554 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
555 msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests"
556 msgstr ""
557 "Địa chỉ IP mà yêu cầu radius được chấp nhận. Nếu bỏ qua server sẽ không chấp "
558 "nhận yêu cầu radius."
559
560 #. Proxy listen address
561 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
562 msgid "Proxy listen address"
563 msgstr "Proxy listen address"
564
565 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
566 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
567 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
568 msgstr "Địa chỉ giao diện IP địa phương dùng để chấp nhận yêu cầu radius"
569
570 #. Proxy port
571 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
572 msgid "Proxy port"
573 msgstr "Proxy port"
574
575 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
576 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
577 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
578 msgstr "Cổng UDP để listen để chấp nhận yêu cầu radius"
579
580 #. Proxy secret
581 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
582 msgid "Proxy secret"
583 msgstr "Proxy bí mật"
584
585 #. Radius shared secret for clients
586 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
587 msgid "Radius shared secret for clients"
588 msgstr "Radius chia sẻ bí mật cho các client"
589
590 #. UAM configuration
591 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
592 msgid "UAM configuration"
593 msgstr "Cấu hình UAM"
594
595 #. Unified Configuration Method settings
596 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
597 msgid "Unified Configuration Method settings"
598 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
599
600 #. Use Chilli XML
601 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
602 msgid "Use Chilli XML"
603 msgstr "Dùng Chilli XML"
604
605 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
606 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
607 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
608 msgstr "Trở về cái gọi là Chilli XML cùng với WISPr XML"
609
610 #. Default idle timeout
611 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
612 msgid "Default idle timeout"
613 msgstr "Mặc định idle timeout"
614
615 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
616 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
617 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
618 msgstr "Mặc định idle timeout trừ khi đặt bởi RADIUS (mặc định tới 0)"
619
620 #. Default interim interval
621 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
622 msgid "Default interim interval"
623 msgstr "Mặc định interim interval"
624
625 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
626 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
627 msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
628 msgstr ""
629 "Mặc định interim-interval cho RADIUS accounting trừ khi đặt bởi RADIUS "
630 "(defaults tới 0)"
631
632 #. Default session timeout
633 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
634 msgid "Default session timeout"
635 msgstr "Mặc định session timeout"
636
637 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
638 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
639 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
640 msgstr "Mặc định session timeout trừ khi đặt bởi RADIUS (mặc định tới 0)"
641
642 #. Inspect DNS traffic
643 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
644 msgid "Inspect DNS traffic"
645 msgstr "Kiểm tra lưu thông DNS"
646
647 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
648 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
649 msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)"
650 msgstr ""
651
652 #. Local users file
653 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
654 msgid "Local users file"
655 msgstr ""
656
657 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
658 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
659 msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users"
660 msgstr ""
661
662 #. Location name
663 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
664 msgid "Location name"
665 msgstr ""
666
667 #. Human readable location name used in JSON interface
668 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
669 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
670 msgstr ""
671
672 #. Do not redirect to UAM server
673 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
674 #, fuzzy
675 msgid "Do not redirect to UAM server"
676 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
677
678 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
679 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
680 #, fuzzy
681 msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
682 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
683
684 #. Do not do WISPr
685 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
686 #, fuzzy
687 msgid "Do not do WISPr"
688 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
689
690 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
691 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
692 #, fuzzy
693 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
694 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
695
696 #. Post auth proxy
697 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
698 msgid "Post auth proxy"
699 msgstr ""
700
701 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
702 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
703 msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
704 msgstr ""
705
706 #. Post auth proxy port
707 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
708 msgid "Post auth proxy port"
709 msgstr ""
710
711 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
712 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
713 msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
714 msgstr ""
715
716 #. Allowed resources
717 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
718 msgid "Allowed resources"
719 msgstr ""
720
721 #. List of resources the client can access without first authenticating
722 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
723 #, fuzzy
724 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
725 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
726
727 #. Allow any DNS server
728 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
729 #, fuzzy
730 msgid "Allow any DNS server"
731 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
732
733 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
734 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
735 #, fuzzy
736 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
737 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
738
739 #. Allow any IP address
740 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
741 #, fuzzy
742 msgid "Allow any IP address"
743 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
744
745 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
746 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
747 #, fuzzy
748 msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
749 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
750
751 #. Allowed domains
752 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
753 #, fuzzy
754 msgid "Allowed domains"
755 msgstr "Tên miền"
756
757 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
758 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
759 #, fuzzy
760 msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
761 msgstr ""
762 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
763 "DNS"
764
765 #. UAM homepage
766 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
767 #, fuzzy
768 msgid "UAM homepage"
769 msgstr "Tên miền"
770
771 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
772 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
773 #, fuzzy
774 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
775 msgstr ""
776 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
777 "DNS"
778
779 #. UAM static content port
780 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
781 #, fuzzy
782 msgid "UAM static content port"
783 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
784
785 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
786 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
787 #, fuzzy
788 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
789 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
790
791 #. UAM listening address
792 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
793 #, fuzzy
794 msgid "UAM listening address"
795 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
796
797 #. IP address to listen to for authentication of clients
798 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
799 #, fuzzy
800 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
801 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
802
803 #. UAM logout IP
804 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
805 #, fuzzy
806 msgid "UAM logout IP"
807 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
808
809 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
810 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
811 #, fuzzy
812 msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)"
813 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
814
815 #. UAM listening port
816 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
817 #, fuzzy
818 msgid "UAM listening port"
819 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
820
821 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
822 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
823 #, fuzzy
824 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
825 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
826
827 #. UAM secret
828 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
829 #, fuzzy
830 msgid "UAM secret"
831 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
832
833 #. Shared secret between uamserver and chilli
834 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
835 #, fuzzy
836 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
837 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
838
839 #. UAM server
840 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
841 #, fuzzy
842 msgid "UAM server"
843 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
844
845 #. URL of web server to use for authenticating clients
846 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
847 #, fuzzy
848 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
849 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
850
851 #. UAM user interface
852 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
853 #, fuzzy
854 msgid "UAM user interface"
855 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
856
857 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
858 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
859 #, fuzzy
860 msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
861 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
862
863 #. Use status file
864 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
865 msgid "Use status file"
866 msgstr ""
867
868 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
869 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
870 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
871 msgstr ""
872
873 #. WISPr login url
874 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
875 msgid "WISPr login url"
876 msgstr ""
877
878 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
879 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
880 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
881 msgstr ""
882
883 #. CGI program
884 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
885 #, fuzzy
886 msgid "CGI program"
887 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
888
889 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
890 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
891 #, fuzzy
892 msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi"
893 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
894
895 #. Web content directory
896 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
897 #, fuzzy
898 msgid "Web content directory"
899 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
900
901 #. Directory where embedded local web content is placed
902 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
903 #, fuzzy
904 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
905 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
906
907 #. MAC configuration
908 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
909 #, fuzzy
910 msgid "MAC configuration"
911 msgstr "Cấu hình RADIUS"
912
913 #. Configure MAC authentication
914 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
915 #, fuzzy
916 msgid "Configure MAC authentication"
917 msgstr "Cấu hình RADIUS"
918
919 #. Allowed MAC addresses
920 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
921 #, fuzzy
922 msgid "Allowed MAC addresses"
923 msgstr "Cấu hình RADIUS"
924
925 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
926 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
927 #, fuzzy
928 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
929 msgstr "Cấu hình RADIUS"
930
931 #. Authenticate locally allowed MACs
932 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
933 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
934 msgstr ""
935
936 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
937 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
938 #, fuzzy
939 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
940 msgstr "Cấu hình RADIUS"
941
942 #. Enable MAC authentification
943 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
944 #, fuzzy
945 msgid "Enable MAC authentification"
946 msgstr "Cấu hình RADIUS"
947
948 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
949 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
950 #, fuzzy
951 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
952 msgstr "Cấu hình RADIUS"
953
954 #. Password
955 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
956 #, fuzzy
957 msgid "Password"
958 msgstr "Cấu hình RADIUS"
959
960 #. Password used when performing MAC authentication
961 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
962 #, fuzzy
963 msgid "Password used when performing MAC authentication"
964 msgstr "Cấu hình RADIUS"
965
966 #. Suffix
967 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
968 #, fuzzy
969 msgid "Suffix"
970 msgstr "Cấu hình RADIUS"
971
972 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
973 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
974 #, fuzzy
975 msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
976 msgstr "Cấu hình RADIUS"