po: resync firewall translation
[project/luci.git] / po / vi / firewall.po
1 # luci-fw.pot
2 # generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 14:02+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "(Unnamed Entry)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed SNAT)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(optional)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "-- Please choose --"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- custom --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Action"
32 msgstr "Action"
33
34 msgid "Add"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Add and edit..."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Advanced Options"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Advanced Rules"
44 msgstr "Luật cấp cao"
45
46 msgid "Advanced Settings"
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
51 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
52 "are automatically allowed to pass the firewall."
53 msgstr ""
54 "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới sẽ "
55 "được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho phép "
56 "vượt qua firewall."
57
58 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Any"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Covered networks"
68 msgstr ""
69
70 msgid "Custom Rules"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "Điểm đến"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Địa chỉ điểm đến"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Cổng điểm đến"
93
94 #, fuzzy
95 msgid "Destination zone"
96 msgstr "Điểm đến"
97
98 msgid "Device"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Do not rewrite"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Drop invalid packets"
105 msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
106
107 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgstr ""
109
110 #, fuzzy
111 msgid "Enable SYN-flood protection"
112 msgstr "SYN-flood bảo vệ "
113
114 msgid "Enable logging on this zone"
115 msgstr ""
116
117 msgid "External port"
118 msgstr "External port"
119
120 msgid "Family"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Firewall"
124 msgstr "Firewall"
125
126 msgid "Firewall - Custom Rules"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Port Forwards"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Traffic Rules"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Firewall - Zone Settings"
136 msgstr ""
137
138 msgid ""
139 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
140 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
141 msgstr ""
142
143 msgid "Force connection tracking"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Forward"
147 msgstr ""
148
149 msgid "General Settings"
150 msgstr ""
151
152 msgid "IPv4"
153 msgstr ""
154
155 msgid "IPv4 and IPv6"
156 msgstr ""
157
158 msgid "IPv4 only"
159 msgstr ""
160
161 msgid "IPv6"
162 msgstr ""
163
164 msgid "IPv6 only"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Input"
168 msgstr "Input"
169
170 msgid "Intended destination address"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Inter-Zone Forwarding"
174 msgstr ""
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Internal IP address"
178 msgstr "Internal address"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal port"
182 msgstr "External port"
183
184 msgid "Internal port (optional)"
185 msgstr "Internal port (tùy chọn)"
186
187 msgid "Limit log messages"
188 msgstr ""
189
190 #, fuzzy
191 msgid "MSS clamping"
192 msgstr "MSS Clamping"
193
194 msgid "Masquerading"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Match ICMP type"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
201 msgstr ""
202
203 msgid ""
204 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
205 "on this host"
206 msgstr ""
207
208 msgid ""
209 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
210 "on the client host"
211 msgstr ""
212
213 msgid ""
214 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
215 "on the client host."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Name"
219 msgstr ""
220
221 msgid "New SNAT rule"
222 msgstr ""
223
224 msgid "New forward rule"
225 msgstr ""
226
227 msgid "New input rule"
228 msgstr ""
229
230 msgid "New port forward"
231 msgstr ""
232
233 msgid "New source NAT"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
247 "range on the client host"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Open ports on router"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Other..."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Output"
257 msgstr "Output"
258
259 msgid "Overview"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Port Forwards"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Port forwarding"
266 msgstr "Cổng chuyển tiếp"
267
268 msgid ""
269 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
270 "specific computer or service within the private LAN."
271 msgstr ""
272
273 msgid ""
274 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
275 "to an external network."
276 msgstr ""
277 "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một "
278 "ngoại mạng. "
279
280 msgid "Protocol"
281 msgstr ""
282
283 msgid ""
284 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Redirection type"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Redirections"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Restrict to address family"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
306 msgstr ""
307
308 msgid ""
309 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
310 "rewrite the IP address."
311 msgstr ""
312
313 msgid "Rules"
314 msgstr ""
315
316 msgid "SNAT"
317 msgstr ""
318
319 msgid "SNAT IP address"
320 msgstr ""
321
322 msgid "SNAT port"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Source"
326 msgstr "Nguồn"
327
328 #, fuzzy
329 msgid "Source IP address"
330 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
331
332 msgid "Source MAC address"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Source NAT"
336 msgstr ""
337
338 msgid ""
339 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
340 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
341 "multiple WAN addresses to internal subnets."
342 msgstr ""
343
344 #, fuzzy
345 msgid "Source address"
346 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
347
348 msgid "Source port"
349 msgstr "Cổng nguồn"
350
351 #, fuzzy
352 msgid "Source zone"
353 msgstr "Cổng nguồn"
354
355 msgid ""
356 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
357 "traffic flow."
358 msgstr ""
359 "The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
360 "thông của mạng."
361
362 msgid ""
363 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
364 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
365 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
366 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
367 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
368 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
369 msgstr ""
370
371 msgid ""
372 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
373 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
374 msgstr ""
375
376 msgid ""
377 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
378 "entry, such as matched source and destination hosts."
379 msgstr ""
380
381 msgid ""
382 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
383 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
384 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
385 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
386 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
387 msgstr ""
388
389 msgid "To source IP"
390 msgstr ""
391
392 msgid "To source port"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Traffic Redirection"
396 msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông"
397
398 msgid "Traffic Rules"
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
403 "forwarded packets."
404 msgstr ""
405 "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói "
406 "chuyển tiếp. "
407
408 msgid ""
409 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
410 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
411 "the router."
412 msgstr ""
413
414 msgid "Via"
415 msgstr ""
416
417 msgid ""
418 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
419 "protocols separated by space."
420 msgstr ""
421
422 msgid "Zone %q"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Zones"
429 msgstr "Zones"
430
431 msgid "accept"
432 msgstr "chấp nhận"
433
434 msgid "any"
435 msgstr ""
436
437 msgid "don't track"
438 msgstr ""
439
440 msgid "drop"
441 msgstr "drop"
442
443 msgid "reject"
444 msgstr "Không chấp nhận"
445
446 #, fuzzy
447 #~ msgid "Network"
448 #~ msgstr "Networks"
449
450 #~ msgid "Traffic Control"
451 #~ msgstr "Điều khiển lưu thông"
452
453 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
454 #~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone"
455
456 #, fuzzy
457 #~ msgid ""
458 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
459 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
460 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
461 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
462 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
463 #~ msgstr ""
464 #~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng "
465 #~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối "
466 #~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề "
467 #~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi."
468
469 #~ msgid "Zone"
470 #~ msgstr "Zone"
471
472 #, fuzzy
473 #~ msgid "Destination IP"
474 #~ msgstr "Điểm đến"
475
476 #, fuzzy
477 #~ msgid "IP address"
478 #~ msgstr "Địa chỉ IP"
479
480 #, fuzzy
481 #~ msgid "Source MAC-address"
482 #~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
483
484 #~ msgid "Custom forwarding"
485 #~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp"
486
487 #~ msgid "Input Zone"
488 #~ msgstr "Input Zone"
489
490 #~ msgid "Output Zone"
491 #~ msgstr "Output Zone"
492
493 #~ msgid "External Zone"
494 #~ msgstr "External Zone"
495
496 #~ msgid "Source MAC"
497 #~ msgstr "Nguồn MAC"
498
499 #~ msgid "Defaults"
500 #~ msgstr "Mặc định"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
504 #~ msgstr ""
505 #~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp"
506
507 #~ msgid ""
508 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
509 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
510 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
511 #~ msgstr ""
512 #~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để "
513 #~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào "
514 #~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu "
515 #~ "lượng giao thông trên khu vực này."
516
517 #~ msgid "MASQ"
518 #~ msgstr "MASQ"
519
520 #~ msgid "contained networks"
521 #~ msgstr "contained networks"