po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 # freifunk.pot
2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Hello and welcome in the network of
17 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
18 msgid "Hello and welcome in the network of"
19 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
20
21 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
22 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
23 msgid ""
24 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
25 "network."
26 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
27
28 #. This is the access point
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
30 msgid "This is the access point"
31 msgstr "Đây là điểm truy cập "
32
33 #. It is operated by
34 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
35 msgid "It is operated by"
36 msgstr "Nó hoạt động bởi "
37
38 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
39 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
40 msgid ""
41 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
42 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
43
44 #. If you are interested in our project then contact the local community
45 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
46 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
47 msgstr ""
48 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
49
50 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
51 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
52 msgid ""
53 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
54 "or may not work for you."
55 msgstr ""
56 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
57 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
58
59 #. Location
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
61 msgid "Location"
62 msgstr "Địa chỉ"
63
64 #. E-Mail
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
66 msgid "E-Mail"
67 msgstr "E-mail"
68
69 #. You really should provide your address here!
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
71 msgid "You really should provide your address here!"
72 msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
73
74 #. Nickname
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
76 msgid "Nickname"
77 msgstr "Tên"
78
79 #. Realname
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
81 msgid "Realname"
82 msgstr "Tên thật "
83
84 #. Node
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
86 msgid "Node"
87 msgstr "Node"
88
89 #. Notice
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
91 msgid "Notice"
92 msgstr "Chú ý"
93
94 #. Phone
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
96 msgid "Phone"
97 msgstr "Điện thoại"
98
99 #. Memory
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
101 msgid "Memory"
102 msgstr "Bộ nhớ"
103
104 #. Free
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
106 msgid "Free"
107 msgstr "Miễn phí"
108
109 #. Buffers
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
111 msgid "Buffers"
112 msgstr "Buffers"
113
114 #. Cached
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
116 msgid "Cached"
117 msgstr "Cached"
118
119 #. Total
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
121 msgid "Total"
122 msgstr "Tổng cộng "
123
124 #. Coordinates
125 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
126 msgid "Coordinates"
127 msgstr "Tọa độ"
128
129 #. Client-Splash
130 msgid "Client-Splash"
131 msgstr "Client-Splash"
132
133 #. Active Clients
134 msgid "Active Clients"
135 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
136
137 #. Hostname
138 msgid "Hostname"
139 msgstr "Hostname"
140
141 #. IP Address
142 msgid "IP Address"
143 msgstr "Địa chỉ IP"
144
145 #. MAC Address
146 msgid "MAC Address"
147 msgstr "Địa chỉ MAC"
148
149 #. Time remaining
150 msgid "Time remaining"
151 msgstr "Thời gian còn lại"
152
153 #. Traffic (in/out)
154 msgid "Traffic (down/up)"
155 msgstr "Outgoing traffic"
156
157 #. Policy
158 msgid "Policy"
159 msgstr "Chính sách"
160
161 #. unknown
162 msgid "unknown"
163 msgstr "Không biết"
164
165 #. expired
166 msgid "expired"
167 msgstr "Hết hạn"
168
169 #. whitelisted
170 msgid "whitelisted"
171 msgstr "danh sách trắng"
172
173 #. splashed
174 msgid "splashed"
175 msgstr "splashed"
176
177 #. blacklisted
178 msgid "blacklisted"
179 msgstr "danh sách đen"
180
181 #. temporarily blocked
182 msgid "temporarily blocked"
183 msgstr "hiện tại chặng"
184
185 #. No clients connected
186 msgid "No clients connected"
187 msgstr "Không đối tượng kết nối"
188
189 #. P2P-Block
190 msgid "P2P-Block"
191 msgstr "P2P-Block"
192
193 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
194 msgid ""
195 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
196 "for non-whitelisted clients."
197 msgstr ""
198 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
199 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
200
201 #. Enable P2P-Block
202 msgid "Enable P2P-Block"
203 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
204
205 #. Portrange
206 msgid "Portrange"
207 msgstr "Portrange"
208
209 #. Block Time
210 msgid "Block Time"
211 msgstr "Thời gian Block"
212
213 #. seconds
214 msgid "seconds"
215 msgstr "giây"
216
217 #. Whitelisted IPs
218 msgid "Whitelisted IPs"
219 msgstr "Whitelisted IPs"
220
221 #. Layer7-Protokolle
222 msgid "Layer7-Protocols"
223 msgstr "Layer7-protocols"
224
225 #. IP-P2P
226 msgid "IP-P2P"
227 msgstr "IP-P2P"
228
229 #. Freifunk Remote Update
230 msgid "Freifunk Remote Update"
231 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
232
233 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
234 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
235 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
236
237 #. Update available!
238 msgid "Update available!"
239 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
240
241 #. The installed firmware is the most recent version.
242 msgid "The installed firmware is the most recent version."
243 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
244
245 #. Start Upgrade
246 msgid "Start Upgrade"
247 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
248
249 #. Update Settings
250 msgid "Update Settings"
251 msgstr "Cập nhật cài đặt"
252
253 #. Keep configuration
254 msgid "Keep configuration"
255 msgstr "Giữ cấu hình"
256
257 #. Verify downloaded images
258 msgid "Verify downloaded images"
259 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
260
261 #. Confirm Upgrade
262 msgid "ff_remote_update_confirm"
263 msgstr "Xác nhận nâng cấp"