Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Basic Settings"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic system settings"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Bitrate"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Channel"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
37 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
38
39 msgid "Client network size"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Community"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community profile"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community settings"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Confirm Upgrade"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Contact"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Coordinates"
61 msgstr "Tọa độ"
62
63 msgid "Country code"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Default routes"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable default content"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Diversity is enabled for device"
73 msgstr ""
74
75 msgid "E-Mail"
76 msgstr "E-mail"
77
78 msgid "ESSID"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Edit index page"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Error"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Freifunk"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Freifunk Overview"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk Remote Update"
97 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
98
99 msgid "Gateway"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Go to"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Hello and welcome in the network of"
106 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
107
108 msgid "Hide OpenStreetMap"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Homepage"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Hostname"
115 msgstr "Hostname"
116
117 msgid "If selected then the default content element is not shown."
118 msgstr ""
119
120 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
121 msgstr ""
122 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
123
124 msgid "Index Page"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Interface"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
132 "or may not work for you."
133 msgstr ""
134 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
135 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
136
137 msgid "It is operated by"
138 msgstr "Nó hoạt động bởi "
139
140 msgid "Keep configuration"
141 msgstr "Giữ cấu hình"
142
143 msgid "Latitude"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Load"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Local Time"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Location"
153 msgstr "Địa chỉ"
154
155 msgid "Longitude"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Map"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Map Error"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Memory"
165 msgstr "Bộ nhớ"
166
167 msgid "Mesh prefix"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Metric"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Mode"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Network"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Network for client DHCP addresses"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Nickname"
183 msgstr "Tên"
184
185 msgid "No default routes known."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Notice"
189 msgstr "Chú ý"
190
191 msgid "OLSR"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Operator"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Overview"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Package libiwinfo required!"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Phone"
204 msgstr "Điện thoại"
205
206 msgid "Please fill in your contact details below."
207 msgstr ""
208
209 msgid "Please set your contact information"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Power"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Processor"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Profile"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Profile (Expert)"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Realname"
225 msgstr "Tên thật "
226
227 msgid "SSID"
228 msgstr ""
229
230 msgid ""
231 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
232 "up if you are connected to the Internet."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Show OpenStreetMap"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Show on map"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Signal"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Splash"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Start Upgrade"
248 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
249
250 msgid "Statistics"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Status"
254 msgstr ""
255
256 msgid "System"
257 msgstr ""
258
259 msgid "TX"
260 msgstr ""
261
262 msgid ""
263 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
264 "component for working wireless configuration!"
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
269 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
270 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
271 msgstr ""
272
273 msgid "The installed firmware is the most recent version."
274 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
275
276 msgid ""
277 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
278 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
279 "actual configuration of the router."
280 msgstr ""
281
282 msgid "These are the settings of your local community."
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
287 "similar wireless community networks."
288 msgstr ""
289
290 msgid "This is the access point"
291 msgstr "Đây là điểm truy cập "
292
293 msgid "Update Settings"
294 msgstr "Cập nhật cài đặt"
295
296 msgid "Update available!"
297 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
298
299 msgid "Uptime"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Verify downloaded images"
303 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
304
305 msgid ""
306 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
307 "network."
308 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
309
310 msgid "Wireless Overview"
311 msgstr ""
312
313 msgid ""
314 "You can display additional content on the public index page by inserting "
315 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
316 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
321 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
322
323 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
324 msgstr ""
325
326 msgid ""
327 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
328 "to"
329 msgstr ""
330
331 msgid "and fill out all required fields."
332 msgstr ""
333
334 msgid "buffered"
335 msgstr ""
336
337 msgid "cached"
338 msgstr ""
339
340 msgid "e.g."
341 msgstr ""
342
343 msgid "free"
344 msgstr ""
345
346 msgid "to disable it."
347 msgstr ""
348
349 msgid "used"
350 msgstr ""
351
352 msgid "wireless settings"
353 msgstr ""