e65d86483797a394cbddcb24f4fd9d07ff9e5fe6
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-04-29 08:30-0800\n"
7 "Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "(optional)"
15 msgstr "(可选)"
16
17 msgid "Action"
18 msgstr "动作"
19
20 msgid "Advanced Options"
21 msgstr "高级选项"
22
23 msgid "Advanced Rules"
24 msgstr "高级规则"
25
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "高级设置"
28
29 msgid ""
30 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
31 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
32 "are automatically allowed to pass the firewall."
33 msgstr ""
34 "高级规则可以让你自己按照自己的需要来管理防火墙。此规则只限制新建立的连接,对"
35 "于原来的连接会自动设为允许。"
36
37 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
38 msgstr "同意来自<em>source zones</em>"
39
40 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
41 msgstr "同意发送到<em>source zones</em>"
42
43 msgid "Any"
44 msgstr "任何"
45
46 msgid "Covered networks"
47 msgstr "覆盖网络"
48
49 msgid "Custom Rules"
50 msgstr "自定义规则"
51
52 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
53 msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
54
55 msgid "Destination"
56 msgstr "目标"
57
58 msgid "Destination address"
59 msgstr "目标地址"
60
61 msgid "Destination port"
62 msgstr "目标端口"
63
64 msgid "Destination zone"
65 msgstr "目标区域"
66
67 msgid "Device"
68 msgstr "设备"
69
70 msgid "Drop invalid packets"
71 msgstr "丢弃无效数据包"
72
73 msgid "Enable NAT Loopback"
74 msgstr "启用NAT循环"
75
76 msgid "Enable SYN-flood protection"
77 msgstr "启用SYN-flood 保护"
78
79 msgid "Enable logging on this zone"
80 msgstr "在此区域允许进入"
81
82 msgid "External port"
83 msgstr "扩展口"
84
85 msgid "Family"
86 msgstr "族"
87
88 msgid "Firewall"
89 msgstr "防火墙"
90
91 msgid "Firewall - Zone Settings"
92 msgstr "防火墙-区域设置"
93
94 msgid ""
95 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
96 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
97 msgstr ""
98 "DNAT,用于检查输入通道指向指定的目标IP地址,SNAT,用指定的地址覆盖源地址"
99
100 msgid "Force connection tracking"
101 msgstr "强制连接追踪"
102
103 msgid "Forward"
104 msgstr "转发"
105
106 msgid "General Settings"
107 msgstr "标准设置"
108
109 msgid "IPv4 and IPv6"
110 msgstr "IPv4 和 IPv6"
111
112 msgid "IPv4 only"
113 msgstr "IPv4"
114
115 msgid "IPv6 only"
116 msgstr "IPv6 "
117
118 msgid "Input"
119 msgstr "入"
120
121 msgid "Intended destination address"
122 msgstr "目标地址"
123
124 msgid "Inter-Zone Forwarding"
125 msgstr "区域内转发"
126
127 msgid "Internal IP address"
128 msgstr "内部IP地址"
129
130 msgid "Internal port"
131 msgstr "内部端口"
132
133 msgid "Internal port (optional)"
134 msgstr "内部端口(可选)"
135
136 msgid "Limit log messages"
137 msgstr "限制登陆信息"
138
139 msgid "MSS clamping"
140 msgstr "MSS clamping"
141
142 msgid "Masquerading"
143 msgstr "加密"
144
145 msgid "Match ICMP type"
146 msgstr "匹配ICMP类型"
147
148 msgid ""
149 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
150 "on this host"
151 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
152
153 msgid ""
154 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
155 "on the client host"
156 msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
157
158 msgid "Name"
159 msgstr "名字"
160
161 msgid "Output"
162 msgstr "出"
163
164 msgid "Overview"
165 msgstr "概览"
166
167 msgid "Port forwarding"
168 msgstr "端口转发"
169
170 msgid ""
171 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
172 "to an external network."
173 msgstr "端口转发-允许内部网络访问外部网络"
174
175 msgid "Protocol"
176 msgstr "协议"
177
178 msgid ""
179 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
180 msgstr "在内部网络上,检查输入通道与给定的源端口是否一致。"
181
182 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
183 msgstr "检查输入通道与特定的内部主机是否一致。"
184
185 msgid "Redirection type"
186 msgstr "重定向类型"
187
188 msgid "Redirections"
189 msgstr "重定向"
190
191 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
192 msgstr "限制访问指定的目标子网络"
193
194 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
195 msgstr "限制访问指定的子网络"
196
197 msgid "Restrict to address family"
198 msgstr "限制地址"
199
200 msgid "Rules"
201 msgstr "规则"
202
203 msgid "Source"
204 msgstr "源"
205
206 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
207 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
208 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
209 #
210 # msgid "Traffic Redirection"
211 # msgstr ""
212 #
213 # msgid ""
214 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
215 # "forwarded packets."
216 # msgstr ""
217 #
218 # msgid "Overview"
219 # msgstr ""
220 #
221 # msgid "Name"
222 # msgstr ""
223 #
224 # msgid "Source zone"
225 # msgstr ""
226 #
227 # msgid "Source MAC-address"
228 # msgstr ""
229 #
230 # msgid "Source port"
231 # msgstr ""
232 #
233 # msgid "Protocol"
234 # msgstr ""
235 #
236 msgid "Source IP address"
237 msgstr "源IP地址"
238
239 msgid "Source MAC address"
240 msgstr "源MAC地址"
241
242 msgid "Source address"
243 msgstr "源地址"
244
245 msgid "Source port"
246 msgstr "源端口"
247
248 msgid "Source zone"
249 msgstr "源区域"
250
251 msgid ""
252 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
253 "traffic flow."
254 msgstr "防火墙可以把你的网络接口分为不同的区域进行管理 "
255
256 msgid ""
257 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
258 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
259 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
260 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
261 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
262 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
263 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
264
265 msgid ""
266 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
267 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
268 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
269 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
270 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
271 msgstr ""
272 "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>的属性使用这个区域"
273 "默认的转发原则。<em>Covered networks</em>是这个区域的特殊规则。"
274
275 msgid "Traffic Redirection"
276 msgstr "流量重定向"
277
278 msgid ""
279 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
280 "forwarded packets."
281 msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
282
283 msgid "Via"
284 msgstr "通过"
285
286 msgid "Zone %q"
287 msgstr "区域%q"
288
289 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
290 msgstr "区域 ⇒ 转发"
291
292 msgid "Zones"
293 msgstr "区域"
294
295 msgid "accept"
296 msgstr "同意"
297
298 msgid "any"
299 msgstr "任何"
300
301 msgid "drop"
302 msgstr "阻止"
303
304 msgid "reject"
305 msgstr "拒绝"
306
307 #~ msgid "Zone"
308 #~ msgstr "区"
309
310 #~ msgid "MASQ"
311 #~ msgstr "MASQ"