Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 87 of 154 messages translated ...
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:06+0200\n"
7 "Last-Translator: Cye3s <cye3s.cy@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "动作"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "高级设置"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "允许从<em>source zones</em>转发"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "允许转发到<em>source zones</em>"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "任何"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "覆盖网络"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "自定义规则"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "目标"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr "目标IP地址"
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "目标地址"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "目标端口"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "目标区域"
96
97 msgid "Disable"
98 msgstr "禁用"
99
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Discard input"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not rewrite"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track forward"
110 msgstr "不要追踪转发"
111
112 msgid "Do not track input"
113 msgstr "不要追踪进入"
114
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "丢弃无效数据包"
117
118 msgid "Enable"
119 msgstr "启用"
120
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr "启用NAT环回"
123
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "启用SYN-flood防御"
126
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr "在此区域允许进入"
129
130 msgid "External IP address"
131 msgstr "外部IP地址"
132
133 msgid "External port"
134 msgstr "外部端口"
135
136 msgid "Extra arguments"
137 msgstr "附加参数"
138
139 msgid "Family"
140 msgstr "地址集合"
141
142 msgid "Firewall"
143 msgstr "防火墙"
144
145 msgid "Firewall - Custom Rules"
146 msgstr "防火墙 - 自定义规则"
147
148 msgid "Firewall - Port Forwards"
149 msgstr "防火墙 - 端口转发"
150
151 msgid "Firewall - Traffic Rules"
152 msgstr "防火墙 - 通讯规则"
153
154 msgid "Firewall - Zone Settings"
155 msgstr "防火墙-区域设置"
156
157 msgid "Force connection tracking"
158 msgstr "强制连接追踪"
159
160 msgid "Forward"
161 msgstr "转发"
162
163 msgid "Forward to %s in %s"
164 msgstr "转发到 %s 位于 %s"
165
166 msgid "Forward to %s, %s in %s"
167 msgstr "转发到 %s, %s 位于 %s"
168
169 msgid "From %s in %s"
170 msgstr "来自 %s 位于 %s"
171
172 msgid "From %s in %s with source %s"
173 msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s"
174
175 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176 msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s 并且 %s"
177
178 msgid "General Settings"
179 msgstr "标准设置"
180
181 msgid "IP"
182 msgstr "IP"
183
184 msgid "IP range"
185 msgstr "IP范围"
186
187 msgid "IPs"
188 msgstr ""
189
190 msgid "IPv4"
191 msgstr "IPv4"
192
193 msgid "IPv4 and IPv6"
194 msgstr "IPv4 和 IPv6"
195
196 msgid "IPv4 only"
197 msgstr "仅IPv4"
198
199 msgid "IPv6"
200 msgstr "IPv6"
201
202 msgid "IPv6 only"
203 msgstr "仅IPv6"
204
205 msgid "Input"
206 msgstr "入(路由器)"
207
208 msgid "Inter-Zone Forwarding"
209 msgstr "端口触发"
210
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "内部IP地址"
213
214 msgid "Internal port"
215 msgstr "内部端口"
216
217 msgid "Internal zone"
218 msgstr "内部区域"
219
220 msgid "Limit log messages"
221 msgstr "限制登陆信息"
222
223 msgid "MAC"
224 msgstr ""
225
226 msgid "MACs"
227 msgstr ""
228
229 msgid "MSS clamping"
230 msgstr "MSS钳制"
231
232 msgid "Masquerading"
233 msgstr "IP动态伪装"
234
235 msgid "Match ICMP type"
236 msgstr "匹配ICMP类型"
237
238 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
243 "on this host"
244 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
245
246 msgid ""
247 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
248 "on the client host."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Name"
252 msgstr "名字"
253
254 msgid "New SNAT rule"
255 msgstr "新建SNAT规则"
256
257 msgid "New forward rule"
258 msgstr "新建转发规则"
259
260 msgid "New input rule"
261 msgstr "新建进入规则"
262
263 msgid "New port forward"
264 msgstr "新建端口转发"
265
266 msgid "New source NAT"
267 msgstr "新建源NAT"
268
269 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
270 msgstr ""
271
272 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
273 msgstr ""
274
275 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
276 msgstr ""
277
278 msgid ""
279 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
280 "range on the client host"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Open ports on router"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Other..."
287 msgstr "其它..."
288
289 msgid "Output"
290 msgstr "出(路由器)"
291
292 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Port Forwards"
296 msgstr "端口转发"
297
298 msgid ""
299 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
300 "specific computer or service within the private LAN."
301 msgstr ""
302
303 msgid "Protocol"
304 msgstr "协议"
305
306 msgid ""
307 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
308 msgstr "重定向匹配到的入站流量至内部主机的指定端口"
309
310 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
311 msgstr "重定向匹配到的入站流量至选定的内部主机"
312
313 msgid "Refuse forward"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Refuse input"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
320 msgstr "限制访问指定的目标子网"
321
322 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
323 msgstr "限制访问指定的源子网"
324
325 msgid "Restrict to address family"
326 msgstr "限制地址"
327
328 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
333 "rewrite the IP address."
334 msgstr ""
335
336 msgid "Rewrite to source %s"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Rewrite to source %s, %s"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rule is disabled"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Rule is enabled"
346 msgstr ""
347
348 msgid "SNAT"
349 msgstr ""
350
351 msgid "SNAT IP address"
352 msgstr ""
353
354 msgid "SNAT port"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Source"
358 msgstr "源"
359
360 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
361 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
362 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
363 #
364 # msgid "Traffic Redirection"
365 # msgstr ""
366 #
367 # msgid ""
368 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
369 # "forwarded packets."
370 # msgstr ""
371 #
372 # msgid "Overview"
373 # msgstr ""
374 #
375 # msgid "Name"
376 # msgstr ""
377 #
378 # msgid "Source zone"
379 # msgstr ""
380 #
381 # msgid "Source MAC-address"
382 # msgstr ""
383 #
384 # msgid "Source port"
385 # msgstr ""
386 #
387 # msgid "Protocol"
388 # msgstr ""
389 #
390 msgid "Source IP address"
391 msgstr "源IP地址"
392
393 msgid "Source MAC address"
394 msgstr "源MAC地址"
395
396 msgid "Source NAT"
397 msgstr ""
398
399 msgid ""
400 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
401 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
402 "multiple WAN addresses to internal subnets."
403 msgstr ""
404
405 msgid "Source address"
406 msgstr "源地址"
407
408 msgid "Source port"
409 msgstr "源端口"
410
411 msgid "Source zone"
412 msgstr "源区域"
413
414 msgid ""
415 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
416 "traffic flow."
417 msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理"
418
419 msgid ""
420 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
421 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
422 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
423 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
424 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
425 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
426 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
427
428 msgid ""
429 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
430 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
431 msgstr ""
432
433 msgid ""
434 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
435 "entry, such as matched source and destination hosts."
436 msgstr ""
437
438 msgid ""
439 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
440 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
441 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
442 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
443 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
444 msgstr ""
445 "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>规则用于设置数据"
446 "包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则用于特定"
447 "(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发而<em>Covered networks</em>是从属"
448 "于这个区域的一个网络地址集合。"
449
450 msgid "To %s"
451 msgstr ""
452
453 msgid "To %s at %s"
454 msgstr ""
455
456 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
457 msgstr ""
458
459 msgid "To %s in %s"
460 msgstr ""
461
462 msgid "To %s on <var>this device</var>"
463 msgstr ""
464
465 msgid "To %s, %s in %s"
466 msgstr ""
467
468 msgid "To source IP"
469 msgstr ""
470
471 msgid "To source port"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Traffic Rules"
475 msgstr "通信规则"
476
477 msgid ""
478 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
479 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
480 "the router."
481 msgstr ""
482
483 msgid "Via"
484 msgstr "通过"
485
486 msgid ""
487 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
488 "protocols separated by space."
489 msgstr ""
490
491 msgid "Zone %q"
492 msgstr "区域 %q"
493
494 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
495 msgstr "区域 ⇒ 转发"
496
497 msgid "Zones"
498 msgstr "区域"
499
500 msgid "accept"
501 msgstr "接受"
502
503 msgid "any"
504 msgstr "任何"
505
506 msgid "any host"
507 msgstr ""
508
509 msgid "any router IP"
510 msgstr ""
511
512 msgid "any zone"
513 msgstr ""
514
515 msgid "day"
516 msgstr ""
517
518 msgid "don't track"
519 msgstr ""
520
521 msgid "drop"
522 msgstr "丢弃"
523
524 msgid "hour"
525 msgstr ""
526
527 msgid "minute"
528 msgstr ""
529
530 msgid "not"
531 msgstr ""
532
533 msgid "port"
534 msgstr ""
535
536 msgid "ports"
537 msgstr ""
538
539 msgid "reject"
540 msgstr "拒绝"
541
542 msgid "second"
543 msgstr ""
544
545 msgid "type"
546 msgstr ""
547
548 msgid "types"
549 msgstr ""
550
551 #~ msgid "(optional)"
552 #~ msgstr "(可选)"
553
554 #~ msgid "Intended destination address"
555 #~ msgstr "目标地址"
556
557 #~ msgid "Internal port (optional)"
558 #~ msgstr "内部端口(可选)"
559
560 #~ msgid "Advanced Options"
561 #~ msgstr "高级选项"
562
563 #~ msgid "Advanced Rules"
564 #~ msgstr "高级规则"
565
566 #~ msgid ""
567 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
568 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
569 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
570 #~ msgstr ""
571 #~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据"
572 #~ "包会自动允许通过。"
573
574 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
575 #~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
576
577 #~ msgid "Device"
578 #~ msgstr "设备"
579
580 #~ msgid ""
581 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
582 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
583 #~ msgstr ""
584 #~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。"
585
586 #~ msgid ""
587 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
588 #~ "range on the client host"
589 #~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
590
591 #~ msgid "Overview"
592 #~ msgstr "概览"
593
594 #~ msgid "Port forwarding"
595 #~ msgstr "端口转发"
596
597 #~ msgid ""
598 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
599 #~ "network to an external network."
600 #~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络"
601
602 #~ msgid "Redirection type"
603 #~ msgstr "重定向类型"
604
605 #~ msgid "Redirections"
606 #~ msgstr "重定向"
607
608 #~ msgid "Rules"
609 #~ msgstr "规则"
610
611 #~ msgid "Traffic Redirection"
612 #~ msgstr "流量重定向"
613
614 #~ msgid ""
615 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
616 #~ "forwarded packets."
617 #~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
618
619 #~ msgid "Zone"
620 #~ msgstr "区"
621
622 #~ msgid "MASQ"
623 #~ msgstr "MASQ"