po: resync translations
[project/luci.git] / po / zh_CN / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:37+0200\n"
7 "Last-Translator: shanliren <shanliren.net@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Accept"
17 msgstr "接收"
18
19 msgid ""
20 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
21 "activists of this project share their private internet connections. These "
22 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
23 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Active Clients"
27 msgstr "活动的客户端"
28
29 msgid "Allowed hosts/subnets"
30 msgstr "允许的 主机/掩码"
31
32 msgid ""
33 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
34 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
35 "Whitelisted clients are not limited."
36 msgstr ""
37 "只有当 上传和下载的限制都设置的时候对客户端的带宽限制才会生效。在这里使用0 可"
38 "以完全禁用此限制。白名单客户端不受限制。"
39
40 # Something wwrong?
41 msgid ""
42 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
43 msgstr "成为这个社区的一个活跃成员并且运营你自己的节点以帮助别人。"
44
45 msgid "Blacklist"
46 msgstr "黑名单"
47
48 msgid "Blocked"
49 msgstr "锁定"
50
51 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
52 msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
53
54 msgid "Clearance time"
55 msgstr "清理时间"
56
57 msgid "Client-Splash"
58 msgstr "客户端弹窗"
59
60 msgid ""
61 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
62 "networks."
63 msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
64
65 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
66 msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
67
68 msgid ""
69 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
70 "that many hours."
71 msgstr "已接受Splash的客户端允许使用这个网络N小时"
72
73 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
74 msgstr "客户端上传速度限制为此值(kbyte/s)"
75
76 msgid "Contact"
77 msgstr "联系"
78
79 msgid "Decline"
80 msgstr "下降"
81
82 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
83 msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
84
85 msgid "Download limit"
86 msgstr "下载限制"
87
88 msgid "Edit Splash text"
89 msgstr "编辑Splash文本"
90
91 msgid "Firewall zone"
92 msgstr "防火墙区域"
93
94 msgid "General"
95 msgstr "概述"
96
97 msgid "Hostname"
98 msgstr "主机名"
99
100 msgid ""
101 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
102 "they are always allowed."
103 msgstr "列在这里的主机和网络都排除在Splashing之外,例如:一直被允许访问。"
104
105 msgid "IP Address"
106 msgstr "IP地址"
107
108 msgid ""
109 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
110 msgstr "如果你操作你自有的wifi设备,使用与我们不同的频道"
111
112 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
113 msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持"
114
115 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
116 msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
117
118 msgid "Interfaces"
119 msgstr "接口"
120
121 msgid "Interfaces that are used for Splash."
122 msgstr "Splash使用的接口"
123
124 msgid ""
125 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
126 "contributing to this project."
127 msgstr ""
128
129 msgid "MAC Address"
130 msgstr ""
131
132 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
133 msgstr ""
134
135 msgid ""
136 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
137 "and are not bandwidth limited."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Netmask"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Network"
144 msgstr ""
145
146 msgid "No clients connected"
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
151 "community network."
152 msgstr ""
153
154 msgid "Policy"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Save"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Splashtext"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Time remaining"
167 msgstr ""
168
169 msgid ""
170 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
171 "can try to contact the owner of this access point:"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Traffic in/out"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Upload limit"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Welcome"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Whitelist"
184 msgstr ""
185
186 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
191 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
192 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
193 msgstr ""
194
195 msgid ""
196 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
197 "something that our rules explicitly forbid."
198 msgstr ""
199
200 msgid "Your bandwidth is limited to"
201 msgstr ""
202
203 msgid "blacklisted"
204 msgstr ""
205
206 msgid "expired"
207 msgstr ""
208
209 msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
210 msgstr ""
211
212 msgid "optional when using host addresses"
213 msgstr ""
214
215 msgid "perform any kind of illegal activities"
216 msgstr ""
217
218 msgid "splashed"
219 msgstr ""
220
221 msgid "temporarily blocked"
222 msgstr ""
223
224 msgid "the owner of this access point."
225 msgstr ""
226
227 msgid "unknown"
228 msgstr ""
229
230 msgid "use filesharing applications on this network"
231 msgstr ""
232
233 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
234 msgstr ""
235
236 msgid "whitelisted"
237 msgstr ""