po: sync statistics translations
[project/luci.git] / po / zh_CN / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:04+0200\n"
7 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr "动作(目标)"
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr "添加读取命令"
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr "添加匹配规则"
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr "添加通知命令"
30
31 msgid "Base Directory"
32 msgstr "基本目录"
33
34 msgid "Basic monitoring"
35 msgstr "基本监控"
36
37 msgid "CPU Plugin Configuration"
38 msgstr "CPU 插件设置"
39
40 msgid "CSV Output"
41 msgstr "CSV 输出"
42
43 msgid "CSV Plugin Configuration"
44 msgstr "CSV插件配置"
45
46 msgid "Cache collected data for"
47 msgstr "缓存所收集数据"
48
49 msgid "Cache flush interval"
50 msgstr "缓存刷新间隔"
51
52 msgid "Chain"
53 msgstr "链路"
54
55 msgid "CollectLinks"
56 msgstr ""
57
58 msgid "CollectRoutes"
59 msgstr ""
60
61 msgid "CollectTopology"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Collectd"
65 msgstr "Collectd"
66
67 msgid "Collectd Settings"
68 msgstr "Collectd 配置"
69
70 msgid ""
71 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
72 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
73 "collectd daemon."
74 msgstr ""
75 "Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文"
76 "件存储以便分析。"
77
78 msgid "Conntrack"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
82 msgstr ""
83
84 msgid "DF Plugin Configuration"
85 msgstr "DF插件配置"
86
87 msgid "DNS"
88 msgstr "DNS"
89
90 msgid "DNS Plugin Configuration"
91 msgstr "DNS插件配置"
92
93 msgid "Data collection interval"
94 msgstr "数据采集间隔"
95
96 msgid "Datasets definition file"
97 msgstr "数据集释义文件"
98
99 msgid "Destination ip range"
100 msgstr "目的IP范围"
101
102 msgid "Directory for collectd plugins"
103 msgstr "插件目录"
104
105 msgid "Directory for sub-configurations"
106 msgstr "次级配置目录"
107
108 msgid "Disk Plugin Configuration"
109 msgstr "磁盘插件配置"
110
111 msgid "Disk Space Usage"
112 msgstr "磁盘占用"
113
114 msgid "Disk Usage"
115 msgstr "磁盘使用"
116
117 msgid "Display timespan »"
118 msgstr "显示时间间隔"
119
120 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
121 msgstr "Email插件配置"
122
123 msgid "Email"
124 msgstr "Email"
125
126 msgid "Enable this plugin"
127 msgstr "启用此插件"
128
129 msgid "Exec"
130 msgstr "Exec"
131
132 msgid "Exec Plugin Configuration"
133 msgstr "Exec插件配置"
134
135 msgid "Filter class monitoring"
136 msgstr "过滤等级监控"
137
138 msgid "Firewall"
139 msgstr "防火墙"
140
141 msgid "Flush cache after"
142 msgstr "刷新缓存时间"
143
144 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
145 msgstr "监听地址和服务器地址间转发"
146
147 msgid "Graphs"
148 msgstr "图"
149
150 msgid "Group"
151 msgstr ""
152
153 msgid ""
154 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
155 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
156 msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。"
157
158 msgid ""
159 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
160 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
161 "will be feeded to the the called programs stdin."
162 msgstr ""
163 "此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程"
164 "序。"
165
166 msgid ""
167 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
168 "are selected."
169 msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则"
170
171 msgid "Host"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Hostname"
175 msgstr "主机名"
176
177 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
178 msgstr ""
179
180 msgid "IRQ Plugin Configuration"
181 msgstr "IRQ 插件配置"
182
183 msgid "Ignore source addresses"
184 msgstr "忽略源地址"
185
186 msgid "Incoming interface"
187 msgstr "输入接口"
188
189 msgid "Installed network plugins:"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Installed output plugins:"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Interface Plugin Configuration"
196 msgstr "接口插件配置"
197
198 msgid "Interfaces"
199 msgstr "接口"
200
201 msgid "Interrupts"
202 msgstr "中断"
203
204 msgid "Interval for pings"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Iptables Plugin Configuration"
208 msgstr "Iptables插件配置"
209
210 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Listen host"
214 msgstr "监听主机"
215
216 msgid "Listen port"
217 msgstr "监听端口"
218
219 msgid "Listener interfaces"
220 msgstr "监听接口"
221
222 msgid "Load Plugin Configuration"
223 msgstr "负载插件配置"
224
225 msgid "Maximum allowed connections"
226 msgstr "允许最大连接数"
227
228 msgid "Memory"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Memory Plugin Configuration"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Monitor all except specified"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Monitor all local listen ports"
238 msgstr "监听所有本地端口"
239
240 msgid "Monitor devices"
241 msgstr "监听设备"
242
243 msgid "Monitor disks and partitions"
244 msgstr "监控磁盘和分区"
245
246 msgid "Monitor filesystem types"
247 msgstr "监控文件系统类型"
248
249 msgid "Monitor hosts"
250 msgstr "监控主机"
251
252 msgid "Monitor interfaces"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Monitor interrupts"
256 msgstr "监控中断"
257
258 msgid "Monitor local ports"
259 msgstr "监听本地端口"
260
261 msgid "Monitor mount points"
262 msgstr "监控挂载点"
263
264 msgid "Monitor processes"
265 msgstr "监控进程"
266
267 msgid "Monitor remote ports"
268 msgstr "监听远程端口"
269
270 msgid "Name of the rule"
271 msgstr "规则名称"
272
273 msgid "Netlink"
274 msgstr "Netlink"
275
276 msgid "Netlink Plugin Configuration"
277 msgstr "Netlink 插件配置"
278
279 msgid "Network"
280 msgstr "网络"
281
282 msgid "Network Plugin Configuration"
283 msgstr "网络插件配置"
284
285 msgid "Network plugins"
286 msgstr "网络插件"
287
288 msgid ""
289 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
290 "interface traffic, iptables rules etc."
291 msgstr ""
292
293 msgid "Network protocol"
294 msgstr "网络协议"
295
296 msgid "Number of threads for data collection"
297 msgstr "数据收集线程数"
298
299 msgid "OLSRd"
300 msgstr ""
301
302 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Only create average RRAs"
306 msgstr "只创建平均RRAs"
307
308 msgid "Options"
309 msgstr "选项"
310
311 msgid "Outgoing interface"
312 msgstr "输出接口"
313
314 msgid "Output plugins"
315 msgstr "输出插件"
316
317 msgid ""
318 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
319 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
320 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
321 "collectd instances."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Ping"
325 msgstr "Ping"
326
327 msgid "Ping Plugin Configuration"
328 msgstr "Ping 插件配置"
329
330 msgid "Port"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Processes"
334 msgstr "进程"
335
336 msgid "Processes Plugin Configuration"
337 msgstr "进程插件配置"
338
339 msgid "Processes to monitor separated by space"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Processor"
343 msgstr "处理器"
344
345 msgid "Qdisc monitoring"
346 msgstr "Qdisc 监控"
347
348 msgid "RRD XFiles Factor"
349 msgstr "RRD XFiles 因子"
350
351 msgid "RRD heart beat interval"
352 msgstr "RRD 心跳间隔"
353
354 msgid "RRD step interval"
355 msgstr "RRD 步进间隔"
356
357 msgid "RRDTool"
358 msgstr "RRDTool"
359
360 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
361 msgstr "RRDTool 插件配置"
362
363 msgid "Rows per RRA"
364 msgstr "每行的 RRA"
365
366 msgid "Script"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Seconds"
370 msgstr "秒"
371
372 msgid "Server host"
373 msgstr "服务器主机"
374
375 msgid "Server port"
376 msgstr "服务器端口"
377
378 msgid "Shaping class monitoring"
379 msgstr "整形等级监控"
380
381 msgid "Socket file"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Socket group"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Socket permissions"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Source ip range"
391 msgstr "源IP范围"
392
393 msgid "Specifies what information to collect about links."
394 msgstr ""
395
396 msgid "Specifies what information to collect about routes."
397 msgstr ""
398
399 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
400 msgstr ""
401
402 msgid "Statistics"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Storage directory"
406 msgstr "存储目录"
407
408 msgid "Storage directory for the csv files"
409 msgstr "csv文件存储目录"
410
411 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
412 msgstr "以比率代替绝对值来存储数据"
413
414 msgid "Stored timespans"
415 msgstr "存档间隔时间"
416
417 msgid "System Load"
418 msgstr "系统负载"
419
420 msgid "System plugins"
421 msgstr "系统插件"
422
423 msgid ""
424 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
425 "the device.:"
426 msgstr ""
427
428 msgid "TCP Connections"
429 msgstr "TCP连接"
430
431 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
432 msgstr "TCPConns 插件配置"
433
434 msgid "TTL for network packets"
435 msgstr "网络数据包的TTL"
436
437 msgid "TTL for ping packets"
438 msgstr "Ping封包的TTL"
439
440 msgid "Table"
441 msgstr "表格"
442
443 msgid ""
444 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
445 "plugin of OLSRd."
446 msgstr ""
447
448 msgid ""
449 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
450 "connections."
451 msgstr ""
452
453 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
454 msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息"
455
456 msgid ""
457 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
458 "processing by external programs."
459 msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。"
460
461 msgid ""
462 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
463 "devices, mount points or filesystem types."
464 msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据"
465
466 msgid ""
467 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
468 "or whole disks."
469 msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据"
470
471 msgid ""
472 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
473 "selected interfaces."
474 msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据"
475
476 msgid ""
477 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
478 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
479 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
480 "be used in other ways as well."
481 msgstr ""
482 "Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。"
483
484 msgid ""
485 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
486 "external processes when certain threshold values have been reached."
487 msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。"
488
489 msgid ""
490 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
491 msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据"
492
493 msgid ""
494 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
495 "informations about processed bytes and packets per rule."
496 msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数"
497
498 msgid ""
499 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
500 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
501 msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。"
502
503 msgid ""
504 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
505 "and quality."
506 msgstr ""
507
508 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
509 msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据"
510
511 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
516 "filter-statistics for selected interfaces."
517 msgstr ""
518 "Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-"
519 "statistics "
520
521 msgid ""
522 "The network plugin provides network based communication between different "
523 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
524 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
525 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
526 msgstr ""
527 "网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户"
528 "端和服务器模式。"
529
530 msgid ""
531 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
532 "the roundtrip time for each host."
533 msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间"
534
535 msgid ""
536 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
537 "memory usage of selected processes."
538 msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息"
539
540 msgid ""
541 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
542 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
543 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
544 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
545 msgstr ""
546 "RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /"
547 "><strong>警告: 错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可"
548 "用!</strong>"
549
550 msgid ""
551 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
552 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
553 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
554 msgstr ""
555 "数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并"
556 "使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染"
557 "生成图形。"
558
559 msgid ""
560 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
561 "selected ports."
562 msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息"
563
564 msgid ""
565 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
566 "collected data from a running collectd instance."
567 msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket "
568
569 msgid ""
570 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
571 "noise and quality."
572 msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据"
573
574 msgid ""
575 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
576 "connections."
577 msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口"
578
579 msgid ""
580 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
581 msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器"
582
583 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
584 msgstr "尝试查找合法主机名"
585
586 msgid "UnixSock"
587 msgstr "UnixSock"
588
589 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
590 msgstr "Unixsock 插件配置"
591
592 msgid "Used PID file"
593 msgstr "已用 PID 文件"
594
595 msgid "User"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Verbose monitoring"
599 msgstr "冗余监控"
600
601 msgid "Wireless"
602 msgstr "无线"
603
604 msgid "Wireless Plugin Configuration"
605 msgstr "无线插件配置"
606
607 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
608 msgstr ""
609
610 msgid "e.g. br-ff"
611 msgstr "例如: br-ff"
612
613 msgid "e.g. br-lan"
614 msgstr "例如: br-lan"
615
616 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
617 msgstr "例如: reject-with tcp-reset"
618
619 msgid "max. 16 chars"
620 msgstr "最大16字符"
621
622 msgid "reduces rrd size"
623 msgstr "降低rrd大小"
624
625 msgid "seconds; multiple separated by space"
626 msgstr "秒;由多个空格隔开"
627
628 msgid "server interfaces"
629 msgstr "服务器接口"
630
631 #~ msgid "group name"
632 #~ msgstr "群名称"