msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" msgstr "Thêm cấu hình dựa trên mẫu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740 msgid "Allow only one session" msgstr "Chỉ cho phép một session" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Internal tối đa được cho phép" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68 msgid "Append log to file" msgstr "Nối thêm log lên tập tin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng " "hiện tại" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 msgid "Change process priority" msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40 msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44 msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392 msgid "Client is disabled" msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 msgid "Configuration category" msgstr "Danh mục cấu hình" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" msgstr "Định cấu hình chế độ client" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" msgstr "Định cấu hình bridge server" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" msgstr "Định cấu hình chế độ server" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Kết nối với máy chủ từ xa thông qua proxy HTTP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515 msgid "Connection retry interval" msgstr "Khoảng thử kết nối" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 msgid "Cryptography" msgstr "Cryptography" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Tham số Diffie-Hellman" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" msgstr "Vô hiệu hóa Paging" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28 msgid "Disable options consistency check" msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Không cache mật khẩu --askpass hoặc --auth-user-pass" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "Không thả các gói điều chỉnh đến có cùng đích với máy chủ" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72 msgid "Don't log timestamps" msgstr "Đừng log timestamps" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 msgid "Don't pull routes automatically" msgstr "Không tự động kéo các tuyến đường" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88 msgid "Echo parameters to log" msgstr "Báo tham số lên log" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Đo MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345 msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên IP cổng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 msgid "Enabled" msgstr "Kích Hoạt" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa, phiên bản 2." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Encryption cipher cho các gói" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132 msgid "Execute shell command on remote IP change" msgstr "Thực hiện lệnh shell trên IP thay đổi từ xa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" "Được thực thi ở chế độ máy chủ trên các kết nối máy khách mới, khi máy khách " "vẫn chưa được tin cậy" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" "Được thực thi ở chế độ máy chủ bất cứ khi nào một địa chỉ/tuyến đường IPv4 " "hoặc địa chỉ MAC được thêm vào bảng định tuyến nội bộ của OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại" #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3 msgid "Grant access to OpenVPN configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Xử lý những sai sót khi xác thực" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" "Chỉ thị của trình trợ giúp để đơn giản hóa biểu thức của --ping và --ping-" "restart trong cấu hình chế độ máy chủ" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" msgstr "Instance \"%s\"" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" msgstr "Phiên bản với tên đó đã tồn tại!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736 msgid "Key transition window" msgstr "Key transition window" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" msgstr "Chứng chỉ địa phương" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177 msgid "Local host name or IP address" msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" msgstr "Phím bảo mật địa phương" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173 msgid "Major mode" msgstr "Chế độ chính" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168 msgid "Networking" msgstr "Networking" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360 msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Số dòng cho tập tin log history" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Tải lên tệp cấu hình OVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" msgstr "OpenVPN instances" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137 msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Vui lòng chỉnh sửa tệp này trực tiếp trong phiên cuối." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" msgstr "Vui lòng chọn tệp cấu hình OVPN hợp lệ để tải lên!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" msgstr "Vui lòng chọn một mẫu VPN hợp lệ!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" "Cấp độ chính sách đối với việc sử dụng các chương trình và tập lệnh bên ngoài" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Proxy timeout in seconds" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382 msgid "Push options to peer" msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350 msgid "Query management channel for private key" msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92 msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 msgid "Remote ping timeout" msgstr "PING timeout từ xa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Hạn chế các mật mã được phép đàm phán" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412 msgid "Route subnet to client" msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65 msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" "Phần để thêm tệp 'auth-user-pass' tùy chọn với thông tin xác thực của bạn " "(%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" msgstr "Phần sửa đổi tệp cấu hình OVPN (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `no`" msgstr "" "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên bật tính năng nén và đặt tham số này " "thành `no`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `stub-v2`" msgstr "" "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên kích hoạt tính năng nén và đặt tham số " "này thành `stub-v2`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." msgstr "Chọn mẫu ..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Để sang một bên một pool của subnets" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Set output verbosity" msgstr "Đặt output verbosity" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "Set tun/tap adapter parameters" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270 msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283 msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "Shaping cho peer bandwidth" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116 msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141 msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627 msgid "Size of cipher key" msgstr "Dung lượng của cipher key" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" "Chỉ định xem khách hàng có được yêu cầu cung cấp chứng chỉ hợp lệ hay không" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 msgid "Start/Stop" msgstr "Bắt đầu/ Dừng lại" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 msgid "Started" msgstr "Bắt đầu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100 msgid "Status file format version" msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 msgid "Switch to basic configuration" msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "TLS 1.3 hoặc mật mã mới hơn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704 msgid "TLS cipher" msgstr "TLS cipher" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" msgstr "Cấu hình dựa trên mẫu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" msgstr "Không được để trống trường 'Tên'!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" "Không thể tìm thấy tệp cấu hình OVPN (%s), vui lòng kiểm tra cấu hình của " "bạn." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ cao nhất" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "Hướng chính cho các tùy chọn 'tls-auth' và 'bí mật'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ thấp nhất" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" "Kích thước của tệp cấu hình OVPN (%s) quá lớn để chỉnh sửa trực tuyến trong " "LuCI (≥ 100 KB)." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Điều này hoàn toàn vô hiệu hóa thương lượng mật mã" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Timeframe cho trao đổi key" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 msgid "Type of used device" msgstr "Loại công cụ sử dụng" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" msgstr "Tải lên tệp ovpn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 msgid "Use protocol" msgstr "Dùng protocol" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472 msgid "Use username as common name" msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64 msgid "Write log to file" msgstr "Viết log lên tập tin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96 msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 msgid "no" msgstr "Không" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 msgid "tun/tap device" msgstr "Công cụ tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "tun/tap timeout không có hành động" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 msgid "yes (%i)" msgstr "Có (%i)" #~ msgid "Use fast LZO compression" #~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh" #~ msgid "Daemonize after initialization" #~ msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo" #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" #~ msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize" #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize" #~ msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize" #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server" #~ msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server" #~ msgid "Set GID to group" #~ msgstr "Cài đặt GID tới nhóm" #~ msgid "Set UID to user" #~ msgstr "Cài đặt UID tới người dùng" #~ msgid "Write process ID to file" #~ msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"