msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n" "Last-Translator: viking76 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217 msgid "%s Error: %s" msgstr "%s Erreur : %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 msgid "%s Error: %s %s" msgstr "%s Erreur : %s %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." msgstr "%s bloque %s domaines (avec %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Ajouter des entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Ajouter des entrées IPv6 à la liste de blocage." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Tentative de création d'un cache compressé de la liste de blocage dans la " "mémoire persistante." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuration de Base" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340 msgid "Blacklisted Domain URLs" msgstr "URLs des Domaines blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330 msgid "Blacklisted Domains" msgstr "Domaines blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345 msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgstr "URLs des Hôtes blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188 msgid "Cache file containing %s domains found." msgstr "Cache file contient %s domaines trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 msgid "Collected Errors" msgstr "Erreurs Collectées" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Fichier Compressé cache trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Contrôle la verbosité du journal système et de la sortie de la console." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303 #, fuzzy msgid "Curl download retry" msgstr "Réessayer le téléchargement Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274 msgid "DNS Service" msgstr "Service DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgstr "Hôtes additionnels DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277 msgid "DNSMASQ Config" msgstr "Configuration DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279 #, fuzzy msgid "DNSMASQ IP Set" msgstr "Ensemble d'IP DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281 msgid "DNSMASQ Servers File" msgstr "Fichier des serveurs DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgstr "Délai (en secondes) pour le démarrage suite au boot" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318 msgid "Disable Debugging" msgstr "Désactiver le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Ne pas ajouter d'entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Ne pas conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Ne pas utiliser de processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Time-out de téléchargement (en secondes)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activer le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Active la sortie de débogage vers /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "Fail" msgstr "Echec" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" msgstr "Forcer le re-téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135 msgid "Force Reloading" msgstr "Forcer le re-chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238 msgid "Force Router DNS" msgstr "Forcer le Routeur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Routage forcé du serveur DNS vers tous les appareils locaux" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Routage forcé du serveur DNS sur les appareils locaux, également connu sous " "le nom de détournement de DNS." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288 msgid "IPv6 Support" msgstr "Support IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Si CURL est détecté et installé, il tentera à nouveau le téléchargement en " "cas d'échec ou de time-out ce nombre de fois." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330 msgid "Individual domains to be blacklisted." msgstr "Domaines unitaires à blacklister." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325 msgid "Individual domains to be whitelisted." msgstr "Domaines unitaires à mettre en liste blanche." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 msgid "Info" msgstr "Infos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249 msgid "LED to indicate status" msgstr "Indiquer le status avec les LED" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Lancer simultanément le téléchargement et le traitement de toutes les " "listes, ce qui réduit le temps de démarrage du service." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Permettre aux appareils locaux d'utiliser leurs propres serveurs DNS s'ils " "sont configurés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203 msgid "Message" msgstr "Message" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Configuration de la verbosité de la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for details." msgstr "" "Choisissez l'option de résolution DNS pour laquelle vous souhaitez créer la " "liste adblock, voir la README pour plus de détails." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Choisissez la LED qui n'est pas déjà utilisée dans %sConfiguration de la LED " "du système%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Veuillez noter que ce système ne prend pas en charge le %s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Restarting" msgstr "Redémarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295 #, fuzzy msgid "Run service after set delay on boot." msgstr "Fixer le délai entre le boot et le démarrage du service." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195 msgid "Service Status" msgstr "Statut du service" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160 msgid "Simple AdBlock Settings" msgstr "Configuration de Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Traitement simultané" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Some output" msgstr "Quelques informations en sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Arrêter le téléchargement s'il est bloqué pendant ce nombre de secondes." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314 msgid "Store compressed cache" msgstr "Conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Conserver le fichier du cache compressé sur le routeur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140 msgid "Success" msgstr "Succès" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233 msgid "Suppress output" msgstr "Supprimer la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340 #, fuzzy msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgstr "URLs à ajouter aux listes de domaines à mettre sur liste noire." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335 #, fuzzy msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgstr "Les URL des listes de domaines à mettre sur liste blanche." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345 #, fuzzy msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgstr "URLs à ajouter aux listes d'hôtes à mettre sur liste noire." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284 #, fuzzy msgid "Unbound AdBlock List" msgstr "Liste Adblock non liée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Utiliser des processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235 msgid "Verbose output" msgstr "Sortie verbeuse" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323 msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgstr "Gestion des listes blanches et des listes de blocage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335 msgid "Whitelisted Domain URLs" msgstr "URLs des Domaines sur liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325 msgid "Whitelisted Domains" msgstr "Domaines sur liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143 msgid "failed to access shared memory" msgstr "impossible d'accéder à la mémoire partagée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "échec de création du fichier '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" msgstr "n’a pas réussi à créer blocklist ou redémarrer le résolveur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "échec de création du cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156 msgid "failed to download" msgstr "échec de téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "failed to format data file" msgstr "Echec du format de fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "échec du déplacement de '% s' vers '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "Echec deplacement données temporaires fichier '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145 msgid "failed to optimize data file" msgstr "pas réussi à optimiser le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 msgid "failed to parse" msgstr "pas réussi à analyser" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146 msgid "failed to process whitelist" msgstr "echec à traiter la liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "échec de rechargement / redémarrage du résolveur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "echec suppression fichiers temporaires" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "échec du redémarrage ou de rechargement de résolution DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144 msgid "failed to sort data file" msgstr "echec de trier le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 msgid "failed to stop %s" msgstr "n'a pas pu arrêter% s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "echec décompression cache" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252 msgid "none" msgstr "Aucun" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "État du service [%]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Le fichier de cache contenant" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour créer la liste adblock, voir le" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Choisir la DEL qui n'est pas déjà utilisée dans" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Veuillez noter que" #~ msgid "README" #~ msgstr "README" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuration des DEL système" #~ msgid "for details." #~ msgstr "pour détails." #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "n'est pas pris en charge sur ce système." #~ msgid "to" #~ msgstr "à" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activer/Démarrer" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "Le service est désactivé/arrêté" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "Le service est activé/démarré" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Le service a démarré avec des erreurs" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Arrêter/Désactiver"