msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n" "Last-Translator: viking76 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161 msgid "%s Error: %s" msgstr "%s Erreur : %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 msgid "%s Error: %s %s" msgstr "%s Erreur : %s %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." msgstr "%s bloque %s domaines (avec %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Ajouter des entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Ajouter des entrées IPv6 à la liste de blocage." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Tentative de création d'un cache compressé de la liste de blocage dans la " "mémoire persistante." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuration de Base" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284 msgid "Blacklisted Domain URLs" msgstr "URLs des Domaines blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274 msgid "Blacklisted Domains" msgstr "Domaines blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289 msgid "Blacklisted Hosts URLs" msgstr "URLs des Hôtes blacklistés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132 msgid "Cache file containing %s domains found." msgstr "Cache file contient %s domaines trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "Collected Errors" msgstr "Erreurs Collectées" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Fichier Compressé cache trouvé." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Contrôle la verbosité du journal système et de la sortie de la console." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 #, fuzzy msgid "Curl download retry" msgstr "Réessayer le téléchargement Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218 msgid "DNS Service" msgstr "Service DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgstr "Hôtes additionnels DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221 msgid "DNSMASQ Config" msgstr "Configuration DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 #, fuzzy msgid "DNSMASQ IP Set" msgstr "Ensemble d'IP DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225 msgid "DNSMASQ Servers File" msgstr "Fichier des serveurs DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgstr "Délai (en secondes) pour le démarrage suite au boot" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262 msgid "Disable Debugging" msgstr "Désactiver le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Ne pas ajouter d'entrées IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Ne pas conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Ne pas utiliser de processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Time-out de téléchargement (en secondes)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activer le Débogage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Active la sortie de débogage vers /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84 msgid "Fail" msgstr "Echec" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" msgstr "Forcer le re-téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80 msgid "Force Reloading" msgstr "Forcer le re-chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 msgid "Force Router DNS" msgstr "Forcer le Routeur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Routage forcé du serveur DNS vers tous les appareils locaux" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Routage forcé du serveur DNS sur les appareils locaux, également connu sous " "le nom de détournement de DNS." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "IPv6 Support" msgstr "Support IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Si CURL est détecté et installé, il tentera à nouveau le téléchargement en " "cas d'échec ou de time-out ce nombre de fois." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274 msgid "Individual domains to be blacklisted." msgstr "Domaines unitaires à blacklister." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269 msgid "Individual domains to be whitelisted." msgstr "Domaines unitaires à mettre en liste blanche." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Info" msgstr "Infos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193 msgid "LED to indicate status" msgstr "Indiquer le status avec les LED" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Lancer simultanément le téléchargement et le traitement de toutes les " "listes, ce qui réduit le temps de démarrage du service." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Permettre aux appareils locaux d'utiliser leurs propres serveurs DNS s'ils " "sont configurés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "Message" msgstr "Message" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Configuration de la verbosité de la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for details." msgstr "" "Choisissez l'option de résolution DNS pour laquelle vous souhaitez créer la " "liste adblock, voir la README pour plus de détails." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194 msgid "" "Pick the LED not already used in System LED Configuration." msgstr "" "Choisissez la LED qui n'est pas déjà utilisée dans Configuration de la LED du système." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Veuillez noter que ce système ne prend pas en charge le %s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79 msgid "Restarting" msgstr "Redémarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 #, fuzzy msgid "Run service after set delay on boot." msgstr "Fixer le délai entre le boot et le démarrage du service." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "Service Status" msgstr "Statut du service" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110 msgid "Service Status [%s]" msgstr "État du service [%]" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104 msgid "Simple AdBlock Settings" msgstr "Configuration de Adblock Simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Traitement simultané" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 msgid "Some output" msgstr "Quelques informations en sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Arrêter le téléchargement s'il est bloqué pendant ce nombre de secondes." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258 msgid "Store compressed cache" msgstr "Conserver le cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Conserver le fichier du cache compressé sur le routeur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85 msgid "Success" msgstr "Succès" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177 msgid "Suppress output" msgstr "Supprimer la sortie" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120 msgid "Task" msgstr "Tâche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284 #, fuzzy msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." msgstr "URLs à ajouter aux listes de domaines à mettre sur liste noire." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279 #, fuzzy msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." msgstr "Les URL des listes de domaines à mettre sur liste blanche." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289 #, fuzzy msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." msgstr "URLs à ajouter aux listes d'hôtes à mettre sur liste noire." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228 #, fuzzy msgid "Unbound AdBlock List" msgstr "Liste Adblock non liée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Utiliser des processus simultanés" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179 msgid "Verbose output" msgstr "Sortie verbeuse" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267 msgid "Whitelist and Blocklist Management" msgstr "Gestion des listes blanches et des listes de blocage" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279 msgid "Whitelisted Domain URLs" msgstr "URLs des Domaines sur liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269 msgid "Whitelisted Domains" msgstr "Domaines sur liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88 msgid "failed to access shared memory" msgstr "impossible d'accéder à la mémoire partagée" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "échec de création du fichier '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" msgstr "n’a pas réussi à créer blocklist ou redémarrer le résolveur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "échec de création du cache compressé" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101 msgid "failed to download" msgstr "échec de téléchargement" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92 msgid "failed to format data file" msgstr "Echec du format de fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "échec du déplacement de '% s' vers '% s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "Echec deplacement données temporaires fichier '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90 msgid "failed to optimize data file" msgstr "pas réussi à optimiser le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102 msgid "failed to parse" msgstr "pas réussi à analyser" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91 msgid "failed to process whitelist" msgstr "echec à traiter la liste blanche" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "échec de rechargement / redémarrage du résolveur DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "echec suppression fichiers temporaires" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "échec du redémarrage ou de rechargement de résolution DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89 msgid "failed to sort data file" msgstr "echec de trier le fichier de données" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99 msgid "failed to stop %s" msgstr "n'a pas pu arrêter% s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "echec décompression cache" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 msgid "none" msgstr "Aucun" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Le fichier de cache contenant" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Choisissez l'option de résolution DNS pour créer la liste adblock, voir le" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Choisir la DEL qui n'est pas déjà utilisée dans" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Veuillez noter que" #~ msgid "README" #~ msgstr "README" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuration des DEL système" #~ msgid "for details." #~ msgstr "pour détails." #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "n'est pas pris en charge sur ce système." #~ msgid "to" #~ msgstr "à" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activer/Démarrer" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "Le service est désactivé/arrêté" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "Le service est activé/démarré" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Le service a démarré avec des erreurs" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Arrêter/Désactiver"