msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:04+0000\n" "Last-Translator: Said Zakaria \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f ديسيبل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 msgid "%d Bit" msgstr "%d بت" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d حقل غير صحيح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "s% بدون علامة في شبكات افتراضية متعددة!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(إطار %d دقيقة ، فاصل زمني %d ثانية)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(فارغ)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(لا توجد وصلات بينية ملحقة)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "--ميدانية إضافية --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- اختر من فضلك --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- إعداد--" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 msgid "-- match by label --" msgstr "-- تطابق حسب التسمية --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- تطابق uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- اختر من فضلك --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = لا يستخدم حد أدنى ل RSSI ، تغيير برنامج التشغيل الافتراضي =1" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231 msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 دقيقة تحميل:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251 msgid "15 Minute Load:" msgstr "تحميل 15 دقيقة:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "هوية سداسية عشرية ذات 4 أحرف" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241 msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 دقائق تحميل:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "معرف 6-ثماني ككلمة سداسية عشرية - بدون نقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "انتقال سريع 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "الحد الأقصى لمهلة استعلام اقتران 802.11w SA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "مهلة إعادة محاولة استعلام اقتران 802.11w SA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "حماية إطار الإدارة 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "أقصى مهلة نفذ الوقت 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "مهلة إعادة المحاولة 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 msgid "DNS query port" msgstr "DNS query port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "DNS server port" msgstr "منفذ سيرفرDNS System>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "DNS سيتم الاستعلام عن الخوادم " "بترتيب ملف resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 #, fuzzy msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "IPv4-Address" msgstr "عنوان IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "بوابة IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "قناع الشبكة IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "العنوان أو الشبكة (CIDR) IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "بوابة IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" "لاحقة ( سداسية) IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "إعدادات LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69 msgid "LED Name" msgstr "إسم LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 msgid "MAC-Address" msgstr "عنوان-MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "NDP-Proxy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779 msgid "RA Flags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 msgid "RA Hop Limit" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813 msgid "RA Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820 msgid "RA MTU" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "RA-Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "إيجارات Max. DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "حجم الحزمة Max. EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. أقصى استفسارات متزامنة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
ملاحظة: تحتاج إلى إعادة تشغيل خدمة cron يدويًا إذا كان ملف crontab " "فارغًا قبل التحرير." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "يوجد دليل بنفس الاسم." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "يجب الدخول مجدداً لئن صلاحية جلسة قد انتهت." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "APN" msgstr "APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365 msgid "ARP IP Targets" msgstr "ARP IP أهداف" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 msgid "ARP Interval" msgstr "الفاصل الزمني ل ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381 msgid "ARP Validation" msgstr "تصديق ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "نمط ARP لاعتبار التابع شغال" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "لا يتم دعم مراقبة ARP للسياسة المحددة!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "إعادة محاولة ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (وضع النقل غير المتزامن)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489 msgid "ATM Bridges" msgstr "جسور ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "معرّف القناة الافتراضية (VCI) ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "معرف المسار الافتراضي ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "كشف جسور ATM شبكة إيثرنت مغلفة في اتصالات AAL5 كواجهات شبكة Linux افتراضية " "يمكن استخدامها مع DHCP أو PPP للاتصال بشبكة المزود." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "رقم جهاز ATM" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "معرف مزود نظام ATU-C" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 msgid "Absent Interface" msgstr "واجهة غائبة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Accept local" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "تركيز دوائر الاتصال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071 msgid "Access Point" msgstr "نقطة الدخول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Actions" msgstr "إجراءات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 msgid "Active" msgstr "نشيط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "الطرق IPv4النشطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "الطرق IPv6النشطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "روابط نشطة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "روابط DHCP نشطة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "روابط DHCPV6 نشطة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "سياسة النسخ الاحتياطي النشط (النسخ الاحتياطي النشط ، 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "مخصصة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "موازنة الحمل التكيفية(balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "موازنة تحميل الإرسال التكيفي (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 msgid "Add" msgstr "أضف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "اضافة جسر ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "إضافة عنوان IPv4 …" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "إضافة عنوان IPv6 …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "أضف عمل LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "أضف VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287 msgid "Add device configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "Add device configuration…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "إضافة مثيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268 msgid "Add key" msgstr "إضافة مفتاح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "أضف لاحقة المجال المحلي للأسماء التي يتم تقديمها من ملفات المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102 msgid "Add new interface..." msgstr "إضافة واجهة جديدة ..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 msgid "Add peer" msgstr "إضافة نظير" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Blacklist" msgstr "أضف إلى القائمة السوداء" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Whitelist" msgstr "إضافة إلى القائمة البيضاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "Additional Hosts files" msgstr "ملفات Hosts إضافية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "Additional servers file" msgstr "ملف سرفير إضافي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "عنوان للوصول إلى جسر الترحيل المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "إدارة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395 msgid "Advanced device options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgid "Ageing time" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "قدرة الإرسال الإجمالية (ACTATP)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "منطق اختيار التجميع" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "العارض: جميع التابعين معطلين أو ليس لديه تابع (مستقر ، 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" "العارض: تم اختياره من خلال أكبر عدد من المنافذ + إضافة / إزالة التابعين أو " "تغيير الحالة (العدد ، 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "" "العارض: تمت إضافة / إزالة التابع أو تغييرات الحالة (النطاق الترددي ، 1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Alert" msgstr "انذار" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "واجهة الاسم المستعار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "الاسم المستعار ل \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "All Servers" msgstr "جميع السيرفرات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "قم بتخصيص عناوين IP بالتسلسل ، بدءًا من أدنى عنوان متاح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "تخصيص IP بالتسلسل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "السماح بمصادقة كلمة المرور SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "اسمح لوضع AP بفصل STAts بناءً على حالة ACK المنخفضة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055 msgid "Allow all except listed" msgstr "السماح للجميع باستثناء المذكورة" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "السماح بوصول UCI الكامل للتطبيقات القديمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "السماح بمعدلات 802.11b القديمة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054 msgid "Allow listed only" msgstr "السماح بالقائمة فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Allow localhost" msgstr "السماح ب localhost" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "السماح بإعادة تشغيل الجهاز" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "السماح للأجهزة البعيدة بالاتصال بمنافذ SSH المحلية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "السماح بتسجيل الدخول إلى root بكلمة مرور" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "السماح بفحص ميزات النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "اسمح للمستخدم root بتسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" "السماح باستجابات المنبع في النطاق 127.0.0.0/8 ، على سبيل المثال لخدمات RBL" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "Allowed IPs" msgstr "عناوين IP المسموح بها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Always" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "دائما متوقف (النواة: لا شيء)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "دائمًا قيد التشغيل (kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "استخدم دائمًا قنوات 40 ميجا هرتز حتى إذا تداخلت القناة الثانوية. استخدام هذا " "الخيار لا يتوافق مع معيار IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ النموذج:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "المرفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M (all)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "الملحق أ G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "الملحق أ G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "الملحق أ G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "الملحق أ G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443 msgid "Annex B (all)" msgstr "الملحق ب (الكل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "الملحق ب ز ..992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "الملحق ب G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "الملحق ب 992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444 msgid "Annex J (all)" msgstr "الملحق ي (الكل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "الملحق L G.992.3 الوعاء 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445 msgid "Annex M (all)" msgstr "الملحق م (الكل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "الملحق م 992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "الملحق م 992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Announced DNS domains" msgstr "أعلن مجالات DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635 msgid "Anonymous Identity" msgstr "هوية مجهولة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "mount مجهول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "swap مجهول" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "أي منطقة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "تطبيق النسخ الاحتياطي؟" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "فشل تطبيق الطلب بالحالة h% " #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163 msgid "Apply unchecked" msgstr "تطبيق ملحوظ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "جاري تطبيق تغييرات التكوين ... %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "بنية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "قم بتعيين جزء من الطول المحدد لكل بادئة IPv6 عامة لهذه الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "قم بتعيين أجزاء البادئة باستخدام معرف السداسي العشري هذا لهذه الواجهة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 msgid "Associated Stations" msgstr "المحطات المرتبطة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145 msgid "Associations" msgstr "الارتباطات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "حاول تمكين نقاط التحميل المكونة للأجهزة المتصلة" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "مجموعة المصادقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "Authentication" msgstr "المصادقة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71 msgid "Authentication Type" msgstr "نوع المصادقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172 msgid "Authoritative" msgstr "موثوق" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "التفويض مطلوب" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 msgid "Auto Refresh" msgstr "تحديث تلقائي" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "أوتوماتيكي" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Automatic Homenet (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "افحص نظام الملفات تلقائيًا بحثًا عن الأخطاء قبل التركيب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "تحميل أنظمة الملفات تلقائيًا على hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "تلقائيا جبل مبادلة على hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "نظام ملفات Automount" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "التركيب التلقائي ل swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "متاح" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291 msgid "Average:" msgstr "متوسط:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "الرجوع إلى الملخص" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "الرجوع إلى التشكيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "Backup" msgstr "نسخ احتياطي" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "نسخ احتياطي / فلاش firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "قائمة ملفات النسخ الاحتياطي" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473 msgid "Band" msgstr "نِطاق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "Base device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Beacon Interval" msgstr "الفاصل الزمني بين العلامات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "يوجد أدناه قائمة محددة بالملفات المراد نسخها احتياطيًا. وهو يتألف من ملفات " "التكوين التي تم تغييرها والتي تم تمييزها بواسطة opkg والملفات الأساسية " "الأساسية وأنماط النسخ الاحتياطي التي يحددها المستخدم." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "ربط ديناميكيًا بالواجهات بدلاً من عنوان أحرف البدل (موصى به باعتباره افتراضيًا " "في نظام Linux)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind interface" msgstr "واجهة ربط" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "اربط النفق بهذه الواجهة (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "تجاوز المجال الزائف NX" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199 msgid "Bonding Policy" msgstr "سياسة الترابط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "جسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364 msgid "Bridge device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468 msgid "Bridge port specific options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503 msgid "Bridge ports" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Bridge unit number" msgstr "رقم وحدة الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563 msgid "Bring up on boot" msgstr "إحضار على التمهيد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "سياسة البث (البث ، 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820 msgid "Browse…" msgstr "تصفح…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37 msgid "Buffered" msgstr "مخزنة" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "شهادة CA إذا كانت فارغة سيتم حفظها بعد الاتصال الأول." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "فشل تكوين CLAT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "استخدام المعالج (٪)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41 msgid "Cached" msgstr "مخبأ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "الاتصال فشل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "فئة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "قيد الشهادة (المجال)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "قيد الشهادة (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "قيد الشهادة (الموضوع)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "قيد الشهادة (حرف البدل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "السلسلة الفرعية لقيد الشهادة - على سبيل المثال /CN=wifi.mycompany.com
" "راجع `logread -f` أثناء المصافحة لمعرفة القيم الفعلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "قيد (قيود) الشهادة مقابل قيم DNS SAN (إذا كانت متوفرة)
أو CN الموضوع " "(مطابقة تامة)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "قيد (قيود) الشهادة مقابل قيم DNS SAN (إذا كانت متوفرة)
أو CN الموضوع " "(مطابقة لاحقة)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "قيد (قيود) الشهادة عبر قيم الاسم البديل للموضوع
(السمات المدعومة: " "EMAIL و DNS و URI) - على سبيل المثال DNS: wifi.mycompany.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "سلسلة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049 msgid "Changes" msgstr "التغييرات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332 msgid "Changes have been reverted." msgstr "تم التراجع عن التغييرات." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "يغير كلمة مرور المسؤول للوصول إلى الجهاز" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "Channel" msgstr "قناة" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "Channel Analysis" msgstr "تحليل القناة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377 msgid "Channel Width" msgstr "عرض القناة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "افحص أنظمة الملفات قبل التحميل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "حدد هذا الخيار لحذف الشبكات الموجودة من هذا الراديو." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "جارٍ التحقق من الأرشيف …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "جارٍ فحص الصورة …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397 msgid "Choose mtdblock" msgstr "اختر mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "اختر منطقة جدار الحماية التي تريد تعيينها لهذه الواجهة. حدد غير محدد لإزالة الواجهة من المنطقة المرتبطة أو املأ الحقل المخصص " "لتحديد منطقة جديدة وإرفاق الواجهة بها." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "اختر الشبكة (الشبكات) التي تريد إرفاقها بهذه الواجهة اللاسلكية أو املأ الحقل " " المخصص لتحديد شبكة جديدة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187 msgid "Cipher" msgstr "الشفرة" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "تغليف Cisco UDP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "انقر فوق \"إنشاء أرشيف\" لتنزيل أرشيف tar لملفات التكوين الحالية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "انقر فوق \"حفظ mtdblock\" لتنزيل ملف mtdblock المحدد. (ملاحظة: هذه الميزة " "مخصصة للمهنيين!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Client" msgstr "العميل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "معرّف العميل لإرساله عند طلب DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Close" msgstr "إغلق" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "أغلق الاتصال غير النشط بعد مقدار الثواني المحدد ، واستخدم 0 لاستمرار الاتصال" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "إغلاق القائمة ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204 msgid "Collecting data..." msgstr "جمع البيانات..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "أمر" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "أمر OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Command failed" msgstr "فشل الأمر" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "يعقد هجمات إعادة تثبيت المفاتيح من جانب العميل من خلال تعطيل إعادة إرسال " "إطارات EAPOL-Key التي تُستخدم لتثبيت المفاتيح. قد يتسبب هذا الحل البديل في " "حدوث مشكلات في التشغيل البيني وتقليل متانة تفاوض المفتاح خاصة في البيئات ذات " "الأحمال المرورية الكثيفة." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "حساب المجموع الاختباري الصادر (اختياري)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Configuration" msgstr "إعدادات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211 msgid "Configuration changes applied." msgstr "تم تطبيق تغييرات التكوين." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "تم التراجع عن تغييرات التكوين!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "فشل التكوين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "تكوين معدلات البيانات بناءً على كثافة خلية التغطية. يقوم Normal بتكوين " "المعدلات الأساسية إلى 6 و 12 و 24 ميجابت في الثانية إذا لم يتم استخدام " "معدلات 802.11b القديمة على 5.5 أو 11 ميجابت في الثانية. يعمل على تهيئة " "المعدلات الأساسية إلى 12 و 24 ميجابت في الثانية إذا لم يتم استخدام معدلات " "802.11b القديمة بخلاف معدل 11 ميجابت في الثانية. تكوينات عالية جدًا تبلغ 24 " "ميجابت في الثانية باعتبارها المعدل الأساسي. لا يتم تقديم أسعار مدعومة أقل من " "الحد الأدنى للمعدل الأساسي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273 msgid "Configure…" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "تأكيد قطع الاتصال" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "متصل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "فشلت محاولة الاتصال" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." msgstr "فشلت محاولة الاتصال." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "انقطع الاتصال" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 msgid "Connections" msgstr "روابط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" "ضع في اعتبارك العبودية عندما تكون جميع أهداف ARP IP قابلة للوصول (الكل ، 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "ضع في اعتبارك التابع عندما يكون أي هدف ARP IP قابلاً للوصول (أي ، 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Contents have been saved." msgstr "تم حفظ المحتويات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "Continue" msgstr "يكمل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "تعذر استعادة الوصول إلى الجهاز بعد تطبيق تغييرات التكوين. قد تحتاج إلى إعادة " "الاتصال إذا قمت بتعديل الإعدادات المتعلقة بالشبكة مثل عنوان IP أو بيانات " "اعتماد الأمان اللاسلكي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "بلد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916 msgid "Country Code" msgstr "الرقم الدولي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 msgid "Coverage cell density" msgstr "كثافة خلايا التغطية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "إنشاء / تعيين منطقة جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137 msgid "Create interface" msgstr "إنشاء واجهة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "Critical" msgstr "حرج" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Cron Log Level" msgstr "مستوى سجل Cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557 msgid "Current power" msgstr "القوة الحالية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "واجهة مخصصة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "قد تظل الملفات المخصصة (الشهادات والنصوص) على النظام. لمنع هذا ، قم بإجراء " "إعادة ضبط المصنع أولاً." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "فاصل زمني مخصص للفلاش (kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "يضبط إعدادات الأجهزة-LED-اذا " "امكن." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719 msgid "DAD transmits" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392 msgid "DAE-Client" msgstr "عميل -DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "DAE-Port" msgstr "بوابة -DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402 msgid "DAE-Secret" msgstr "سر -DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471 msgid "DHCP Server" msgstr "سرفير DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP و DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "عميل DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695 msgid "DHCP-Options" msgstr "خيارات DHCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "عميل DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "خدمة DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "نظام أسماء النطاقات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277 msgid "DNS forwardings" msgstr "شحن DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920 msgid "DNS search domains" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925 msgid "DNS weight" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "تحقق DNSSEC بدون توقيع" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "مهلة خمول DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "عنوان DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "حالة DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471 msgid "DSL line mode" msgstr "وضع خط DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127 msgid "DTIM Interval" msgstr "فترة DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "معدل البيانات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Debug" msgstr "تصحيح الأخطاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "Default %d" msgstr "الافتراضي %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762 msgid "Default router" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11 msgid "Default state" msgstr "الحالة التلقائية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "تحديد خيارات DHCP الإضافية ، على سبيل المثال " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\"التي تعلن عن خوادم DNS مختلفة " "للعملاء." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "احدف" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 msgid "Delete key" msgstr "احدف المفتاح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "فشل طلب الحذف: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871 msgid "Delete this network" msgstr "احذف هذه الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "الفاصل الزمني لرسالة إشارة حركة التسليم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887 msgid "Deselect" msgstr "إلغاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222 msgid "Design" msgstr "تصميم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703 msgid "Designated master" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "وجهة" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 msgid "Destination port" msgstr "بوابة الوجهة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "منطقة الوجهة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "Device" msgstr "جهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885 msgid "Device Configuration" msgstr "تكوين الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "الجهاز غير نشط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623 msgid "Device is restarting…" msgstr "الجهاز قيد إعادة التشغيل …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480 msgid "Device name" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "الجهاز لا يديره ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355 msgid "Device not present" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399 msgid "Device type" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184 msgid "Device unreachable!" msgstr "الجهاز لا يمكن الوصول إليه!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "لا يمكن التواصل مع الجهاز! في إنتظار الجهاز..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212 msgid "Devices" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88 msgid "Diagnostics" msgstr "التشخيص" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94 msgid "Dial number" msgstr "رقم الاتصال الهاتفي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "Directory" msgstr "الدليل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "تعطيل DHCPلهذه " "الواجهة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "تعطيل عمليات بحث DNS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "تعطيل التشفير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "تعطيل أخذ عينات الخمول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861 msgid "Disable this network" msgstr "تعطيل هذه الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "إلغاء الارتباط عند الإقرار القليل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "تجاهل استجابات المنبع RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347 msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "فشلت محاولة قطع الاتصال" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "فشلت محاولة قطع الاتصال." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328 msgid "Dismiss" msgstr "إلغاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925 msgid "Distance Optimization" msgstr "تحسين المسافة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "المسافة إلى أبعد عضو في الشبكة بالمتر." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq هو مزيج من خادم DHCP- و DNS- معاد توجيهه " "إلى جدران الحماية NAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "" "لا تقم بتخزين الردود السلبية مؤقتًا ، على سبيل المثال لغير المجالات الموجودة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "لا تقم بإنشاء مسار مضيف إلى نظير (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "لا تقم بإعادة توجيه الطلبات التي لا يمكن الرد عليها بواسطة خوادم الأسماء " "العامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "لا تقم بإعادة توجيه عمليات البحث العكسي للشبكات المحلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208 msgctxt "VLAN port state" msgid "Do not participate" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "لا ترسل اسم المضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "هل تريد حقًا حذف \" %s\"؟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "هل تريد حقًا حذف مفتاح SSH التالي؟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "هل تريد حقًا مسح جميع الإعدادات؟" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "هل تريد حقًا حذف الدليل \" s%\" بشكل متكرر؟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168 msgid "Domain required" msgstr "المجال مطلوب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307 msgid "Domain whitelist" msgstr "القائمة البيضاء للمجال" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "لا تجزئ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "لا تقم بإعادة توجيه طلبات DNS بدون " "إسم DNS-" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "أسفل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402 msgid "Down Delay" msgstr "تأخير" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364 msgid "Download backup" msgstr "تنزيل نسخة احتياطية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Download mtdblock" msgstr "تحميل mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "تعويض مصب SNR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645 msgid "Drag to reorder" msgstr "اسحب لإعادة ترتيب" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341 msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "قم بإسقاط الإطارات المكررة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "مثيل Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear عروض SSH التواصل بالنص البرمجي " "للشبكة و دمج SCP سرفير" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "مكدس مزدوج خفيف (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP ديناميكي" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "نفق ديناميكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "تخصيص عناوين DHCP للعملاء ديناميكيًا. إذا تم تعطيله ، فلن يتم تقديم سوى " "للعملاء الذين لديهم عقود إيجار ثابتة." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "طول EA بت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530 msgid "EAP-Method" msgstr "طريقة EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "قم بتحرير بيانات التكوين الأولية أعلاه لإصلاح أي خطأ واضغط على \"حفظ\" " "لإعادة تحميل الصفحة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866 msgid "Edit this network" msgstr "قم بتحرير هذه الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817 msgid "Edit wireless network" msgstr "تحرير الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress tagged" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress untagged" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "Emergency" msgstr "طوارئ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903 msgid "Enable" msgstr "شغل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "خول التطفل على IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554 msgid "Enable STP" msgstr "شغل STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "تمكين عمليات بحث DNS" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "تفعيل الخلط الديناميكي للتدفقات" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "تفعيل تحديث نقطة النهاية الديناميكية ل HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709 msgid "Enable IPv6" msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "قم بتمكين مفاوضات IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "قم بتمكين مفاوضات IPv6 على ارتباط PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "تفعيل عبور الإطار الجامبو" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242 msgid "Enable NTP client" msgstr "تمكين عميل NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "تمكين واحد DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 msgid "Enable TFTP server" msgstr "تفعيل خادم TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770 msgid "Enable VLAN filterering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "قم بتمكين وظائف VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "تفعيل زر WPS يتطلب WPA (2) -PSK / WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "تفعيل الإجراءات المضادة لإعادة تثبيت المفتاح (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "تمكين التعلم و التقادم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "تفعيل عكس الحزم الواردة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "تفعيل عكس الحزم الصادرة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583 msgid "Enable multicast querier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable multicast support" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "قم بتمكين توجيه الحزمة عبر جميع وحدات المعالجة المركزية (CPU). قد تساعد أو " "تعيق سرعة الشبكة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66 msgid "Enable rx checksum" msgstr "تفعيل المجموع الاختباري rx" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "تمكين الدعم لحركة مرور البث المتعدد (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "قم بتمكين علامة DF (عدم تجزئة) للحزم المغلفة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861 msgid "Enable this network" msgstr "فعل هذه الشبكة" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 msgid "Enable tx checksum" msgstr "تفعيل المجموع الاختباري tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "تمكن IGMP من التطفل على هذا الجسر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "يتيح التجوال السريع بين نقاط الوصول التي تنتمي إلى نفس مجال التنقل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "يُمكّن بروتوكول Spanning Tree على هذا الجسر" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "حد التغليف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524 msgid "Encapsulation mode" msgstr "وضع التغليف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Endpoint Host" msgstr "مضيف نقطة النهاية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Endpoint Port" msgstr "منفذ نقطة النهاية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "أدخل قيمة مخصصة" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "أدخل القيم المخصصة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "محو ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "الثواني الخطأ (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "محول إيثرنت" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "محول إيثرنت" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "كل 30 ثانية (بطيء ، 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "كل ثانية (سريع ، 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406 msgid "Exclude interfaces" msgstr "استبعاد واجهات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408 msgid "Existing device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247 msgid "Expand hosts" msgstr "قم بتوسيع المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "توقع تلميح مهمة سداسية عشرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "Expecting: %s" msgstr "توقع: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "توقع: قيمة غير فارغة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "تنتهي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "وقت انتهاء صلاحية العناوين المؤجرة ، الحد الأدنى هو دقيقتان ( 2m )." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "خارجي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "قائمة حامل مفاتيح R0 الخارجية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "قائمة حامل مفاتيح R1 الخارجية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "External system log server" msgstr "خادم سجل النظام الخارجي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "External system log server port" msgstr "منفذ خادم سجل النظام الخارجي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "External system log server protocol" msgstr "بروتوكول خادم سجل النظام الخارجي" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "خيارات أوامر SSH الإضافية" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" msgstr "خيارات إضافية pppd" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" msgstr "خيارات sstpc إضافية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495 msgid "FT over DS" msgstr "FT على DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496 msgid "FT over the Air" msgstr "FT عبر الأثير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493 msgid "FT protocol" msgstr "بروتوكول FT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "فشل تغيير كلمة مرور النظام." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "فشل التأكيد على التطبيق خلال %ds ، في انتظار التراجع…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "فشل تنفيذ الإجراء\"%‎/etc/init.d/s% s\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692 msgid "File" msgstr "ملف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639 msgid "File not accessible" msgstr "الملف لا يمكن الوصول إليه" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "تم الإعلان عن اسم ملف صورة الاشهار للعملاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213 msgid "Filter private" msgstr "تصفية خاصة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218 msgid "Filter useless" msgstr "تصفية عديمة الفائدة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "تصفية لجميع التابعين ، لا تحقق من صحة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "التصفية لجميع التابعين ، والتحقق من صحة التابع النشط فقط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "التصفية لجميع التابعين ، والتحقق من صحة التابعين الاحتياطيين فقط" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "فشل الإنهاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "ابحث عن جميع أنظمة الملفات المرفقة حاليًا وقم بتبديل واستبدال التكوين " "بالإعدادات الافتراضية بناءً على ما تم اكتشافه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Find and join network" msgstr "البحث والانضمام إلى الشبكة" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "نهاية" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Firewall" msgstr "جدار الحماية" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "Firewall Mark" msgstr "علامة جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470 msgid "Firewall Settings" msgstr "اعدادات جدار الحماية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" msgstr "حالة جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483 msgid "Firmware File" msgstr "ملف البرامج الثابتة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Firmware Version" msgstr "نسخة برنامج ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "منفذ مصدر ثابت لاستعلامات DNS الصادرة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419 msgid "Flash image..." msgstr "صورة فلاش ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277 msgid "Flash image?" msgstr "فلاش الصورة؟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409 msgid "Flash new firmware image" msgstr "فلاش صورة البرامج الثابتة الجديدة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "Flash operations" msgstr "عمليات الفلاش" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288 msgid "Flashing…" msgstr "تتبيت الصورة …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Force" msgstr "أجبار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "فرض وضع 40 ميجا هرتز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "فرض CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "فرض DHCP على هذه الشبكة حتى إذا تم اكتشاف خادم آخر." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729 msgid "Force IGMP version" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "Force MLD version" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198 msgid "Force TKIP" msgstr "فرض TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "فرض TKIP و CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203 msgid "Force link" msgstr "ارتباط القوة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255 msgid "" "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image " "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct " "and meant for your device!" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "فرض استخدام NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "رمز النموذج غير متطابق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "إعادة توجيه حركة مرور DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "ثواني تصحيح الخطأ الأمامي (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "حركة البث إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563 msgid "Forward delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "حركة الأقران المتشابكة إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531 msgid "Forwarding mode" msgstr "وضع إعادة التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "عتبة التجزيء" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "مزيد من المعلومات حول واجهات WireGuard والأقران على wireguard.com ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "GPRS only" msgstr "فقطGPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "نفق GRE عبر IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "نفق GRE عبر IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "نفق GRETAP عبر IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "نفق GRETAP عبر IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 msgid "Gateway" msgstr "بوابة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "منافذ البوابة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "عنوان البوابة غير صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "General Settings" msgstr "الاعدادات العامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "General Setup" msgstr "الإعداد العام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394 msgid "General device options" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "توليد التكوين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Generate Key" msgstr "توليد مفتاح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499 msgid "Generate PMK locally" msgstr "إنشاء PMK محليًا" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366 msgid "Generate archive" msgstr "إنشاء أرشيف" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "نظرًا لعدم تطابق تأكيد كلمة المرور ، لم يتم تغيير كلمة المرور!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "الاعدادات العامة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426 msgid "Global network options" msgstr "خيارات الشبكة العالمية" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "انتقل إلى تكوين كلمة المرور ..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "انتقل إلى صفحة التكوين ذات الصلة" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى عرض حالة DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى عرض حالة DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "امنح حق تسجيل الدخول إلى إجراءات LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى إجراءات LuCI Wireguard" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين SSH" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى إجراءات LuCI الأساسية" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى حالة جدار الحماية" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى عمليات الفلاش" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95 msgid "Grant access to main status display" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى عرض الحالة الرئيسية" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "امنح تسجيل الدخول إلى تكوين التركيب" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين الشبكة" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى أدوات تشخيص الشبكة" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "منح تسجيل الدخول إلى معلومات حالة الشبكة" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "منح حق تسجيل الدخول إلى حالة العملية" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "امنح حق الدخول إلى إحصاءات الوقت الفعلي" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "منح حق الدخول إلى تكوين بدء التشغيل" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "منح الدخول إلى تكوين النظام" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "منح حق الدخول إلى سجلات النظام" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60 msgid "Grant access to the system route status" msgstr "منح حق الدخول إلى حالة مسار النظام" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "امنح حق الدخول إلى شاشة عرض الحالة اللاسلكية" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "كلمة مرور المجموعة" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "ضيف" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "كلمة مرور HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "اسم مستخدم HE.net" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "قطع الخط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "رمز أخطاء (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "الفاصل الزمني لنبضات القلب (النواة: نبضات القلب)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Hello interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "هنا يمكنك تكوين الجوانب الأساسية لجهازك مثل اسم المضيف أو المنطقة الزمنية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Hide ESSID" msgstr "إخفاء ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" msgstr "إخفاء السلاسل الفارغة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922 msgid "High" msgstr "عالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230 msgid "Host" msgstr "ضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22 msgid "Host entries" msgstr "إدخالات المضيف" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "انتهت مهلة انتهاء صلاحية المضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "Host-IP or Network" msgstr "المضيف IPأو الشبكة." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "محتوى علامة Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "Hostname" msgstr "اسم المضيف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "اسم المضيف المراد إرساله عند طلب DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63 msgid "Hostnames" msgstr "أسماء المضيفين" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "هجين" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "المعرف المستخدم لتعريف VXLAN بشكل فريد" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "تجميع الارتباط الديناميكي IEEE 802.3ad (802.3ad ، 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "مجموعة IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "IP Addresses" msgstr "عناوينIP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81 msgid "IP Protocol" msgstr "بروتوكول IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115 msgid "IP Type" msgstr "نوع IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31 msgid "IP address" msgstr "نوع IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "عنوان IP غير صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "عنوان IP مفقود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "جدار حماية IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 المنبع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162 msgid "IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "طول تعيين IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "بث IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165 msgid "IPv4 gateway" msgstr "بوابة IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168 msgid "IPv4 netmask" msgstr "قناع الشبكة IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "شبكة IPv4 في تدوين العنوان / قناع الشبكة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117 msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 فقط" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "بادئة IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "طول بادئة IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4 / IPv6 (كلاهما - الافتراضيات إلى IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "جدار حماية IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714 msgid "IPv6 MTU" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "جيران IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622 msgid "IPv6 Settings" msgstr "إعدادات IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA- بادئة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 المنبع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174 msgid "IPv6 address" msgstr "عنوان IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "تلميح تخصيص IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "طول تعيين IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" msgstr "بوابة IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "شبكة IPv6 في تدوين العنوان / قناع الشبكة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118 msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "IPv6 preference" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "بادئة IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "طول بادئة IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "بادئة موجهة IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991 msgid "IPv6 suffix" msgstr "لاحقة IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" msgstr "دعم IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632 msgid "Identity" msgstr "هوية" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "إذا تم تحديده ، يتم تمكين 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "إذا تم تحديده ، فسيضيف \"+ ipv6\" إلى خيارات pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم تعطيل التشفير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "إذا تم تحديد ذلك ، فقم بتركيب الجهاز باستخدام UUID الخاص به بدلاً من عقدة " "الجهاز الثابت" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "إذا تم تحديد ذلك ، فقم بتركيب الجهاز من خلال تسمية القسم بدلاً من عقدة الجهاز " "الثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "إذا لم يتم تحديده ، فلن يتم تكوين مسار افتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "إذا لم يتم تحديده ، فسيتم تجاهل عناوين خادم DNS المعلن عنها" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "إذا كانت الذاكرة الفعلية الخاصة بك غير كافية ، فيمكن تبديل البيانات غير " "المستخدمة مؤقتًا بجهاز المبادلة مما يؤدي إلى كمية أكبر من البيانات القابلة " "للاستخدام RAM. كن على علم بأن " "عملية تبادل البيانات هي عملية بطيئة للغاية حيث لا يمكن الوصول إلى جهاز " "المبادلة بالبيانات العالية الخاصة بـ RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "تجاهل / etc / hosts " #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654 msgid "Ignore interface" msgstr "تجاهل الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 msgid "Ignore resolve file" msgstr "تجاهل حل الملف" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417 msgid "Image" msgstr "صورة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "في" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "لمنع الدخول غير المصرح به إلى النظام ، تم حظر طلبك. انقر فوق \"متابعة\" " "أدناه للعودة إلى الصفحة السابقة." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125 msgid "In seconds" msgstr "في ثوان" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "مهلة الخمول" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265 msgid "Inbound:" msgstr "واردة:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "المجموع الاختباري الوارد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Incoming key" msgstr "مفتاح وارد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "التسلسل الوارد" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "معلومة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "فشل التهيئة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" msgstr "نص مبدئيinitscript" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "نصوص أولية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "قيد الشهادة الداخلية (المجال)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "قيد الشهادة الداخلية (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "قيد الشهادة الداخلية (الموضوع)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "قيد الشهادة الداخلية (حرف البدل)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "تثبيت ملحقات البروتوكول ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "بدلاً من الانضمام إلى أي شبكة مع SSID مطابق ، اتصل فقط بـ BSSID h%." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "أذونات غير كافية لقراءة تكوين UCI." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "واجهه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "تم ترحيل الجهاز q% تلقائيًا من q% إلى %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Interface Configuration" msgstr "تكوين الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "الواجهة بها d% تغييرات معلقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "الواجهة معطلة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "تم وضع علامة على الواجهة للحذف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "تم وضع علامة على الواجهة للحذف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "الواجهة قيد الإغلاق ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285 msgid "Interface is starting..." msgstr "الواجهة تبدأ ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Interface is stopping..." msgstr "الواجهة تتوقف ..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118 msgid "Interface name" msgstr "اسم الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "الواجهة غير موجودة أو غير متصلة بعد." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "واجهات" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "داخلي" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "خطأ في الخادم الداخلي" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "الفاصل الزمني لإرسال حزم التعلم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "سلسلة مفاتيح Base64 غير صالحة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "قيمة TOS غير صالحة ، المتوقع 00..FF أو ترث" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "قيمة فئة حركة المرور غير صالحة ، المتوقع 00..FF أو ترث" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "تم إعطاء معرف VLAN غير صالح! فقط المعرفات بين %d و %dمسموح لهم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "تم تقديم معرف VLAN غير صالح! يسمح فقط بالمعرفات الفريدة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "سيطة غير صالحة" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "قائمة حامل غير صالحة. ربما تم إنشاء عدد كبير جدًا من حامليها. يدعم هذا " "البروتوكول حاملًا واحدًا فقط." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "أمر خاطئ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "قيمة سداسية عشرية غير صالحة" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صالحة! حاول مرة اخرى." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114 msgid "Isolate Clients" msgstr "عزل العملاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "يبدو أنك تحاول وميض صورة لا تتناسب مع ذاكرة الفلاش ، يرجى التحقق من ملف " "الصورة!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "مطلوب جافا سكريبت!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 msgid "Join Network" msgstr "الانضمام إلى الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "الانضمام إلى الشبكة: المسح اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993 msgid "Joining Network: %q" msgstr "الانضمام إلى الشبكة: q%" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "احتفظ بالإعدادات واحتفظ بالتكوين الحالي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51 msgid "Kernel Log" msgstr "سجل النواة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Kernel Version" msgstr "إصدار النواة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408 msgid "Key" msgstr "مفتاح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451 msgid "Key #%d" msgstr "المفتاح # d%" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "مفتاح للحزم الواردة (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "مفتاح الحزم الصادرة (اختياري)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "أوقف" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "خادم L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267 msgid "LACPDU Packets" msgstr "حزم LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "عتبة فشل صدى LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "فاصل صدى LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "LED Configuration" msgstr "تكوين الصمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "Label" msgstr "ملصق" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111 msgid "Language and Style" msgstr "اللغة والأسلوب" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611 msgid "Last member interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "وقت الإستجابة" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "ورقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "Learn" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894 msgid "Learn routes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667 msgid "Lease time" msgstr "مدة الايجار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128 msgid "Lease time remaining" msgstr "الوقت المتبقي للإيجار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181 msgid "Leasefile" msgstr "ملف الإيجار" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "اتركه فارغًا للكشف التلقائي" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام عنوان WAN الحالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "قد تتطلب الأجهزة القديمة أو التي تعمل بشكل سيء معدلات 802.11b القديمة " "للتشغيل البيني. قد يتم تقليل كفاءة وقت الهواء بشكل كبير حيث يتم استخدامها. " "يوصى بعدم السماح بمعدلات 802.11b حيثما أمكن ذلك." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 msgid "Legend:" msgstr "عنوان تفسيري:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Limit" msgstr "حد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "قصر خدمة DNS على واجهات الشبكات الفرعية التي نخدم DNS عليها." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "الحد من الاستماع إلى هذه الواجهات والاسترجاع." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "توهين الخط (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "وضع الخط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "حالة الخط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "جهوزية الخط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "تجميع الارتباط (ارتباط القناة)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "Link Monitoring" msgstr "مراقبة الارتباط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" msgstr "الارتباط قيد التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "قائمة الخوادم لإعادة توجيه الطلبات إليها DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "قائمة R0KHs في نفس مجال التنقل.
تنسيق: عنوان MAC ، معرف NAS ، مفتاح " "128 بت كسلسلة سداسية.
تُستخدم هذه القائمة لتعيين R0KH-ID (معرف NAS) " "إلى عنوان MAC الوجهة عند طلب مفتاح PMK-R1 من R0KH الذي استخدمه STA أثناء " "اتحاد مجال التنقل الأولي." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "قائمة R1KHs في نفس مجال التنقل.
تنسيق: عنوان MAC ، R1KH-ID على هيئة 6 " "ثماني بتات بنقطتين ، مفتاح 128 بت كسلسلة سداسية عشرية.
تُستخدم هذه " "القائمة لتعيين R1KH-ID إلى عنوان MAC الوجهة عند إرسال مفتاح PMK-R1 من R0KH. " "هذه أيضًا قائمة R1KHs المصرح بها في MD والتي يمكنها طلب مفاتيح PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "قائمة ملفات مفتاح SSH للمصادقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "قائمة المجالات التي تسمح باستجابات RFC1918 ل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286 msgid "List of domains to force to an IP address." msgstr "قائمة المجالات التي سيتم فرضها على عنوان IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "قائمة المضيفين الذين يقدمون نتائج زائفة لمجال NX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Listen Interfaces" msgstr "واجهات الاستماع" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" msgstr "بوابة الاستماع" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "استمع فقط على الواجهة المحددة أو على الكل ، إذا لم يتم تحديدها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "حمولة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Load Average" msgstr "متوسط الحمولة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957 msgid "Loading directory contents…" msgstr "تحميل محتويات الدليل …" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "جارٍ تحميل العرض…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923 msgid "Local" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" msgstr "عنوان IP المحلي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "عنوان IP المحلي غير صالح" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "عنوان IP المحلي المراد تعيينه" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4 المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "عنوان IPv6 المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "Local Service Only" msgstr "الخدمة المحلية فقط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "بدء التشغيل المحلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Local Time" msgstr "التوقيت المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 msgid "Local ULA" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Local domain" msgstr "المجال المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "مواصفات المجال المحلي. لا يتم إعادة توجيه الأسماء المطابقة لهذا المجال مطلقًا " "ويتم حلها من خلال DHCP أو ملفات المضيفين فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "Local server" msgstr "السرفير المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "ابحث عن اسم المضيف بناءً على الشبكة الفرعية المطلوبة في حالة توفر عدة عناوين " "IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223 msgid "Localise queries" msgstr "تحديد تواجد الاستعلامات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985 msgid "Lock to BSSID" msgstr "قفل ل BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "Log output level" msgstr "مستوى إخراج السجل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274 msgid "Log queries" msgstr "سجل الاستفسارات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "الشبكة المنطقية التي يمكن من خلالها تحديد نقطة النهاية المحلية إذا كان عنوان " "IPv6 المحلي فارغًا ولا يتوفر WAN IPv6 (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "الشبكة المنطقية التي سيتم إضافة النفق إليها (جسور) (اختياري)." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666 msgid "Loose filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "فقدان ثانية الإشارة (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "أقل عنوان مؤجر تمت إزاحته من عنوان الشبكة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402 msgid "MAC Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050 msgid "MAC Address Filter" msgstr "عامل تصفية عنوان MAC" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "عنوان MAC للممثل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370 msgid "MAC VLAN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175 msgid "MAC address" msgstr "عنوان MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "MAC-Filter" msgstr "مرشح MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057 msgid "MAC-List" msgstr "قائمة MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "قاعدة MAP غير صالحة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "MII" msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "MII / ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "MII Interval" msgstr "الفاصل الزمني MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "تأكد من استنساخ نظام ملفات الجذر باستخدام شيء مثل الأوامر أدناه:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "يدوي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820 msgid "Master" msgstr "سيد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799 msgid "Max RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "الأعلى. معدل البيانات الممكن تحقيقه (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "Maximum age" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "الحد الأقصى المسموح به لفاصل الاستماع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "الحد الأقصى لعدد الثواني التي يجب انتظارها حتى يصبح المودم جاهزًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "الحد الأقصى لعدد العناوين المؤجرة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "Maximum transmit power" msgstr "قوة الإرسال القصوى" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 msgid "Mbit/s" msgstr "ميغابت / ثانية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "واسطة (متوسط)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "ذاكرة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "استخدام الذاكرة (٪)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823 msgid "Mesh" msgstr "شبكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "معرف شبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "Mesh Id" msgstr "معرف شبكة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "الطريقة غير موجودة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Method of link monitoring" msgstr "طريقة مراقبة الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418 msgid "Method to determine link status" msgstr "طريقة لتحديد حالة الارتباط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 msgid "Metric" msgstr "قياس" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806 msgid "Min RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "الحد الأدنى لعدد الروابط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "منفذ شاشة المرآة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "مرآة مصدر البوابة" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "بيانات الجوال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "Mobility Domain" msgstr "مجال التنقل" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142 msgid "Mode" msgstr "شكل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "نموذج" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." msgstr "جارٍ تفكيك حامل المودم." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "اتصال المودم قيد التقدم. انتظر من فضلك. ستنتهي هذه العملية بعد دقيقتين." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Modem default" msgstr "المودم الافتراضي" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "جهاز مودم" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." msgstr "جاري قطع اتصال المودم. انتظر من فضلك." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "فشل الاستعلام عن معلومات المودم" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95 msgid "Modem init timeout" msgstr "مهلة تهيئة المودم" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." msgstr "المودم معطل." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" msgstr "مودم ماناجر" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044 msgid "Monitor" msgstr "مراقب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "المزيد من الأحرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529 msgid "More…" msgstr "المزيد…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "نقطة الركب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88 msgid "Mount Points" msgstr "نقاط الركب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "نقاط الركب- نقاط الولوج" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "نقاط الركب - ولوج SWAP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "تحدد نقاط التحميل النقطة التي سيتم عندها توصيل جهاز ذاكرة بنظام الملفات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "تركيب الأجهزة المتصلة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "تحميل أنظمة الملفات غير مهيأة بشكل خاص" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" msgstr "خيارات التثبيت" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" msgstr "نقطة التركيب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "لم يتم تكوين تبديل التحميل على وجه التحديد" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "أنظمة الملفات المثبتة" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "تحرك لأسفل" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "تحرك لأعلى" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "متعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755 msgid "Multicast routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761 msgid "Multicast to unicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "وضع NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "بادئة NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "مجال NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276 msgid "NTP server candidates" msgstr "المرشحين لخادم NTP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "Name" msgstr "اسم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963 msgid "Name of the new network" msgstr "اسم الشبكة الجديدة" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "التنقل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Network" msgstr "شبكة الاتصال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957 msgid "Network SSID" msgstr "l SSIDلشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" msgstr "مرافق الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Network boot image" msgstr "صورة تمهيد الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376 msgid "Network device" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "نشاط جهاز الشبكة (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "جهاز الشبكة غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "واجهة الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Never" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "لا يمكن إنشاء واجهة جديدة ل \"%s%: \"s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073 msgid "New interface name…" msgstr "اسم الواجهة الجديد …" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "التالي \"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "No" msgstr "لا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "لم يتم تكوين خادم DHCP لهذه الواجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196 msgid "No Data" msgstr "لايوجد بيانات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349 msgid "No Encryption" msgstr "لا يوجد تشفير" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "No Host Routes" msgstr "لا توجد مسارات للمضيف" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "لا يوجد NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "لا توجد إشارة RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "لا يوجد عميل مرتبط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "لم تستلم أية بيانات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737 msgid "No enforcement" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897 msgid "No entries in this directory" msgstr "لا توجد إدخالات في هذا الدليل" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "لا توجد ملفات" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "No host route" msgstr "لا يوجد مسار مضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "لا توجد معلومات متاحة" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "لا يوجد تفويض بادئة مطابق" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143 msgid "No more slaves available" msgstr "لا مزيد من المستخدمين متاحين" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "لا مزيد من المستخدمين متاحين ، لا يمكن حفظ الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "No negative cache" msgstr "لا توجد ذاكرة تخزين مؤقت سلبية" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "لم يتم تعيين كلمة مرور!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125 msgid "No peers defined yet" msgstr "لم يتم تحديد الأقران حتى الآن" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." msgstr "لا توجد مفاتيح عمومية حتى الآن." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "لا توجد قواعد في هذه السلسلة." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384 msgid "No validation or filtering" msgstr "لا يوجد تحقق من الصحة أو التصفية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164 msgid "No zone assigned" msgstr "لم يتم تعيين منطقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Noise" msgstr "التشويش" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "هامش التشويش (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270 msgid "Noise:" msgstr "التشويش:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "أخطاء CRC غير استباقية (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Non-wildcard" msgstr "غير البدل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101 msgid "None" msgstr "لاشيء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "ليس مرتبط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312 msgid "Not present" msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "لم تبدأ في التمهيد" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "ملاحظة: بعض برامج تشغيل اللاسلكية لا تدعم 802.11w بشكل كامل. على سبيل المثال " "قد تواجه مشاكل mwlwifi" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Notes" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Notice" msgstr "ملاحضة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "عدد تقارير عضوية IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "عدد إخطارات الأقران بعد حدث تجاوز الفشل" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "كلمة مرور المجموعة المبهمة" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "كلمة المرور المبهمة" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "الحصول على عنوان IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351 msgid "Off" msgstr "مغلق" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" msgstr "تأخير خارج الحالة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" msgstr "مفتوح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "On-Link route" msgstr "طريق على الارتباط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" msgstr "حالة التأخير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "يجب تحديد اسم مضيف أو عنوان mac!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469 msgid "One of the following: %s" msgstr "واحد مما يلي: s%" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "يحتوي حقل واحد أو أكثر على قيم غير صالحة!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "واحد أو أكثر من القيم غير الصالحة / المطلوبة في علامة التبويب" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة ليس لها قيمة!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "فقط إذا فشل العبد النشط الحالي وارتفع العبد الأساسي (فشل ، 2)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "فتح القائمة ..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906 msgid "Operating frequency" msgstr "تردد التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "يحتوي الخيار \" s%\" على قيمة إدخال غير صالحة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "يجب ألا يكون الخيار \" s%\" فارغًا." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058 msgid "Option changed" msgstr "تغير الخيار" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060 msgid "Option removed" msgstr "تمت إزالة الخيار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "Optional" msgstr "خياري" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "خياري. علامة 32 بت للحزم المشفرة الصادرة. أدخل قيمة سداسية عشرية ، بدءًا من " "0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "خياري. القيم المسموح بها: 'eui64' ، 'عشوائي' ، قيمة ثابتة مثل ':: 1' أو ':: " "1: 2'. عند استلام بادئة IPv6 (مثل \"a: b: c: d ::\") من خادم مفوض ، استخدم " "اللاحقة (مثل \":: 1\") لتشكيل عنوان IPv6 ('a: b: c: d: : 1 ') للواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "خياري. مفتاح مشفر باستخدام Base64. يضيف طبقة إضافية من تشفير المفتاح " "المتماثل لمقاومة ما بعد الكم." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "خياري. إنشاء مسارات لعناوين IP المسموح بها لهذا النظير." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "خياري. وصف الأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "خياري. لا تقم بإنشاء مسارات مضيفة للأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "خياري. مضيف الأقران. يتم حل الأسماء قبل إحضار الواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "خياري. وحدة النقل القصوى لواجهة النفق." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "خياري. بوابة الأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "خياري. الثواني بين رسائل الحفاظ على الحيوية. الافتراضي هو 0 (معطل). القيمة " "الموصى بها إذا كان هذا الجهاز خلف NAT هي 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "خياري. يستخدم منفذ UDP للحزم الصادرة والواردة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" msgstr "خيارات:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346 msgid "Other:" msgstr "آخر:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "خارج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275 msgid "Outbound:" msgstr "صادر:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "المجموع الاختباري الصادر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" msgstr "مفتاح الصادر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "التسلسل الصادر" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "واجهة الإخراج" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "منطقة الإخراج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "تداخل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgid "Override MTU" msgstr "تجاوز MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TOS" msgstr "تجاوز TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override TTL" msgstr "تجاوز TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118 msgid "Override default interface name" msgstr "تجاوز اسم الواجهة الافتراضي" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "تجاوز البوابة في استجابات DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "تجاوز قناع الشبكة المرسل للعملاء. عادة يتم حسابها من الشبكة الفرعية التي يتم " "تقديمها." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "تجاوز الجدول المستخدم للتوجيهات الداخلية" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "هل تريد الكتابة فوق الملف الموجود \" %s\"؟" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "مالك" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP / CHAP (كلاهما)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "كلمة مرور PAP / CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "اسم مستخدم PAP / CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103 msgid "PDP Type" msgstr "نوع PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "تم رفض رمز PIN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516 msgid "PMK R1 Push" msgstr "دفع PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "تغليف PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "إزاحة PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "طول بت PSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM / EFM (وضع نقل الحزمة)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433 msgid "Packet Steering" msgstr "توجيه الحزمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "الحزم" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "الحزم المراد نقلها قبل الانتقال إلى الرقيق التالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164 msgid "Part of zone %q" msgstr "جزء من المنطقة q%" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "مصادقة كلمة المرور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570 msgid "Password of Private Key" msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص الداخلي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "قوة كلمة المرور" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" msgstr "كلمة المرور 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "لصق أو سحب ملف مفتاح SSH …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "المسار إلى CA-Certificate" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "مسار شهادة العميل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567 msgid "Path to Private Key" msgstr "المسار إلى المفتاح الخاص" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "المسار إلى شهادة CA الداخلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "المسار إلى شهادة العميل الداخلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "المسار إلى المفتاح الخاص الداخلي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732 msgid "Paused" msgstr "متوقف مؤقتًا" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294 msgid "Peak:" msgstr "قمة:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "عنوان IP النظير المراد تعيينه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649 msgid "Peer MAC address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "عنوان النظير مفقود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630 msgid "Peer device name" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "Peers" msgstr "الأقران" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "السرية التامة إلى الأمام" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "إجراء تسلسل الحزم الصادرة (اختياري)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "قم بإعادة التشغيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376 msgid "Perform reset" msgstr "إجراء إعادة تعيين" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "طلب الاذن مرفوض" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "مثابرة على البقاء حيا" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288 msgid "Phy Rate:" msgstr "المعدل المادي:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467 msgid "Physical Settings" msgstr "الإعدادات المادية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" msgstr "ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "الحزم." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789 msgid "Please select the file to upload." msgstr "الرجاء تحديد الملف المراد تحميله." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "سياسة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "المنفذ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Port isolation" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" msgstr "حالة المنفذ:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "النفي المحتمل ل: s%" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "وضع إدارة الطاقة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "أخطاء CRC الاستباقية (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer LTE" msgstr "LTE المفضل" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75 msgid "Prefer UMTS" msgstr "UMTS المفضل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "تفويض البادئة" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "Preshared Key" msgstr "مفتاح مشترك مسبقًا" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "افترض أن النظير قد مات بعد مقدار معين من حالات فشل صدى LCP ، استخدم 0 لتجاهل " "الإخفاقات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "منع الاستماع على هذه الواجهات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "يمنع الاتصال بين العميل والعميل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211 msgid "Primary Slave" msgstr "المستخدم الأساسي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220 msgctxt "VLAN port state" msgid "Primary VLAN ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا عندما يعود مرة أخرى إذا كانت السرعة والازدواج أفضل " "من المستخدم الحالي (أفضل ، 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا كلما ظهر مرة أخرى (دائمًا ، 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544 msgid "Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Private Key" msgstr "مفتاح سري" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 msgid "Processes" msgstr "العمليات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "بروتوكول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 msgid "Protocol" msgstr "بروتوكول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267 msgid "Provide NTP server" msgstr "توفير خادم NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "Provide new network" msgstr "توفير شبكة جديدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Public Key" msgstr "المفتاح العمومي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "تسمح المفاتيح العامة بتسجيل دخول SSH بدون كلمة مرور بأمان أعلى مقارنة " "باستخدام كلمات المرور العادية. لتحميل مفتاح جديد على الجهاز ، الصق سطر مفتاح " "عمومي متوافق مع OpenSSH أو اسحب ملف .pub في حقل الإدخال." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "البادئة العامة موجهة إلى هذا الجهاز لتوزيعها على العملاء." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI الخلوية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Quality" msgstr "جودة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "الاستعلام عن جميع خوادم المنبع المتاحة DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Query interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597 msgid "Query response interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "مفتاح RO دائم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "R1 Key Holder" msgstr "حامل مفتاح R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "وضع RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "حد RSSI للانضمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "عتبة RTS / CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "RX Rate" msgstr "معدل RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "معدل RX / معدل الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "منفد محاسبة -راديوس" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Radius- محاسبة- سر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "خادم المحاسبة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "منفذ مصادقة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Radius- المصادقة السرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "خادم مصادقة Radius" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "بايت خام بترميز سداسي عشري. اتركه فارغًا ما لم يطلب مزود خدمة الإنترنت ذلك" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "اقرأ /etc/ethers لتكوين الخادم DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 msgid "Really switch protocol?" msgstr "حقا تبديل البروتوكول؟" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88 msgid "Realtime Graphs" msgstr "الرسوم البيانية في الوقت الفعلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "الموعد النهائي لإعادة التجمع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Rebind protection" msgstr "إعادة ربط الحماية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "Reboot" msgstr "اعادة التشغيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "تتم إعادة التشغيل…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "يعيد تشغيل نظام تشغيل جهازك" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" msgstr "استقبل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "موصى به. عناوين IP لواجهة WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492 msgid "Reconnect this interface" msgstr "أعد توصيل هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "مراجع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" msgstr "تجديد" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "تناوب" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "جسر التتابع" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "التناوب بين الشبكات" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "جسر التناوب" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4 البعيد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "عنوان IPv4 البعيد أو FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "عنوان IPv6 البعيد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "عنوان IPv6 البعيد أو FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873 msgid "Remove" msgstr "نزع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "استبدل التكوين اللاسلكي" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "طلب عنوان IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "اطلب IPv6- بادئة الطول" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "طلب مهلة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "يتطلب المجموع الاختباري الوارد (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "طلب تسلسل الحزم الواردة (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "مطلوب لبعض مزودي خدمة الإنترنت ، على سبيل المثال الميثاق مع DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "مطلوب. المفتاح الخاص بترميز Base64 لهذه الواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "مطلوب. تشفير Base64 للمفتاح العام للنظير." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "مطلوب. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. عادة " "ما تكون عناوين IP للنفق والشبكات التي يوجهها الأقران عبر النفق." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280 msgid "Requires hostapd" msgstr "يتطلب هوستابد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "يتطلب hostapd مع دعم OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "يتطلب hostapd بدعم SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "يتطلب hostapd مع دعم WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "يتطلب المنبع يدعم DNSSEC ؛ تحقق من أن استجابات المجال غير الموقعة تأتي " "بالفعل من المجالات غير الموقعة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "يتطلب wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "سياسة إعادة الاختيار للمستخدم الأساسي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" msgstr "إعادة تعيين العدادات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374 msgid "Reset to defaults" msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "لمفات resolv و hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Resolve file" msgstr "ملف resolve" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "الموارد غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" msgstr "إعادة تشغيل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" msgstr "أعد تشغيل جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839 msgid "Restart radio interface" msgstr "أعد تشغيل واجهة الراديو" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 msgid "Restore" msgstr "إعادة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380 msgid "Restore backup" msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" msgstr "كشف / إخفاء كلمة المرور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663 msgid "Reverse path filter" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074 msgid "Revert" msgstr "يرجع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159 msgid "Revert changes" msgstr "التغيرات المرتدة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "فشل طلب العودة مع الحالة h% " #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321 msgid "Reverting configuration…" msgstr "جارٍ إعادة التكوين …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587 msgid "Robustness" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "دليل الجذر للملفات التي يتم تقديمها عبر TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" msgstr "تحضير الجذر" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "سياسة Round-Robin (Balance-rr، 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "توجيه عناوين IP المسموح بها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73 msgid "Route table" msgstr "جدول الطريق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60 msgid "Route type" msgstr "نوع الطريق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "كلمة مرور جهاز التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Routes" msgstr "طرق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "تحدد المسارات من خلالها واجهة وبوابة يمكن الوصول إلى مضيف أو شبكة معينة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 msgid "Rule" msgstr "القاعدة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات قبل تركيب الجهاز" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" msgstr "خطأ أثناء التشغيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "وصول SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "عنوان خادم SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "منفذ خادم SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "اسم مستخدم SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "مفاتيح SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "خادم SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" msgstr "ذاكرة المبادلة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "إحفض" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "حفظ وتطبيق" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" msgstr "حفظ الخطأ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Save mtdblock" msgstr "حفظ mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "حفظ محتويات mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846 msgid "Scan" msgstr "مسح" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "المهام المجدولة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054 msgid "Section added" msgstr "تمت إضافة القسم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056 msgid "Section removed" msgstr "تمت إزالة القسم" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "راجع صفحة \"التركيب\" للحصول على التفاصيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946 msgid "Select file…" msgstr "حدد ملفًا …" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "يحدد سياسة تجزئة الإرسال لاستخدامها في التحديد التابع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "أرسل طلبات ارتداد LCP عند الفاصل الزمني المحدد بالثواني ، ولا تسري إلا " "بالتزامن مع حد الفشل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "أرسل اسم مضيف هذا الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "Server Settings" msgstr "اعدادات الخادم" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "اسم الخدمة" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" msgstr "نوع الخدمة" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "خدمات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" msgstr "انتهت الجلسة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166 msgid "Set Static" msgstr "تعيين ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "قم بتعيين خصائص الواجهة بغض النظر عن ناقل الارتباط (إذا تم تعيينه ، فإن " "أحداث استشعار الحامل لا تستدعي معالجات hotplug)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "قم بتعيين نفس عنوان MAC لجميع المستخدمين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "تعيين إلى تابع نشط حاليًا (نشط ، 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "اضبط على المستخدم الأول المضاف إلى السند (اتبع ، 2)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "فشل إعداد PLMN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "فشل تحديد وضع التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "إعداد خادم DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "الثواني التي بها أخطاء جسيمة (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" msgstr "GI قصير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124 msgid "Short Preamble" msgstr "لمحة سريعة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "إظهار قائمة ملفات النسخ الاحتياطي الحالية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" msgstr "عرض سلاسل فارغة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498 msgid "Shutdown this interface" msgstr "اغلاق هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "Signal" msgstr "الإشارة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118 msgid "Signal / Noise" msgstr "إشارة / تشويش" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "توهين الإشارة (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "معدل تحديث الإشارة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260 msgid "Signal:" msgstr "الإشارة:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217 msgid "Size" msgstr "مقاس" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت لاستعلام DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "حجم جهاز ZRam بالميجابايت" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "تخطى" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى الى المحتوى" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "تخطي إلى التصفح" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178 msgid "Slave Interfaces" msgstr "واجهات المستخدم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "برنامج VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "بعض الحقول غير صالحة ، لا يمكن حفظ القيم!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "عذرا ، الشيء الذي طلبته لم يتم العثور عليه." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "عذرا ، واجه الخادم خطأ غير متوقع." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "عذرًا ، لا يوجد دعم لترقية النظام ؛ يجب أن تومض صورة البرنامج الثابت الجديدة " "يدويًا. يرجى الرجوع إلى wiki للحصول على إرشادات التثبيت الخاصة بالجهاز." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Source" msgstr "مصدر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Source Address" msgstr "عنوان المصدر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "واجهة المصدر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" "يحدد أن الإطارات المكررة (المتلقاة على المنافذ غير النشطة) يجب أن يتم " "إسقاطها أو تسليمها" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط ARP بالمللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "يحدد عناوين IP لاستخدامها في مراقبة ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط MII بالمللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "يحدد منطق اختيار التجميع المراد استخدامه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "يحدد الدليل الذي يتصل به الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" "يحدد عنوان mac للممثل في عمليات تبادل حزم البروتوكول (LACPDUs). إذا كان " "فارغًا ، فسيتم تعيين عنوان mac للماجستير افتراضيًا على النظام الافتراضي" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "يحدد الحد الأقصى لمقدار طلبات ARP الفاشلة حتى يفترض أن المضيفين قد إنتهو" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "يحدد الحد الأقصى لمقدار الثواني التي يُفترض أن المضيفين قد نتهو بعدها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "يحدد الحد الأقصى لطاقة الإرسال التي قد يستخدمها الراديو اللاسلكي. اعتمادًا " "على المتطلبات التنظيمية والاستخدام اللاسلكي ، قد يتم تقليل طاقة الإرسال " "الفعلية بواسطة السائق." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "يحدد الحد الأدنى لعدد الروابط التي يجب أن تكون نشطة قبل تأكيد الناقل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "يحدد الوضع الذي سيتم استخدامه لواجهة هدى الرابط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" "يحدد عدد تقارير عضوية IGMP التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل خلال فترة " "200 مللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" "يحدد عدد الحزم المراد نقلها من خلال التابع قبل الانتقال إلى الحزمة التالية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" "تحديد عدد إعلامات الأقران (ARPs المجانية وإعلانات IPv6 المجاورة غير المرغوب " "فيها) التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" "يحدد عدد الثواني بين الحالات التي يرسل فيها سائق الربط حزم التعلم إلى كل تابع" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "يحدد كمية أهداف ARP IP التي يجب أن تكون قابلة للوصول" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "يحدد المعدل الذي سيُطلب فيه من شريك الارتباط إرسال حزم LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" "يحدد سياسة إعادة التحديد للتابع الأساسي عند حدوث فشل التابع النشط أو استرداد " "التابع الأساسي" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244 msgid "Specifies the system priority" msgstr "يحدد أولوية النظام" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" "يحدد الوقت بالمللي ثانية للانتظار قبل تعطيل أحد الرقيق بعد اكتشاف فشل " "الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" "يحدد الوقت بالمللي ثانية للانتظار قبل تمكين التابع بعد اكتشاف استرداد " "الارتباط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" "يحدد ما إذا كان يجب التحقق من صحة تحقيقات ARP والردود أم يجب تصفية حركة " "المرور غير التابعة ل ARP لمراقبة الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" "يحدد ما إذا كان يجب على وضع النسخ الاحتياطي النشط تعيين كل العبيد على نفس " "عنوان MAC عند العبودية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" "يحدد ما إذا كان يجب على miimon استخدام MII أو ETHTOOL ioctls مقابل() " "netif_carrier_ok" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" "يحدد ما إذا كان سيتم تبديل التدفقات النشطة عشوائيًا عبر العبيد بناءً على الحمل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "يحدد واجهات الرقيق التي يجب إرفاقها بواجهة الترابط هذه" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "يحدد أي تابع هو الجهاز الأساسي. سيكون دائمًا التابع النشط أثناء توفره" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "حدد TOS (نوع الخدمة)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون وراثة (يرث الرأس الخارجي " "قيمة الرأس الداخلي) أو قيمة سداسية عشرية 00..FF (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "حدد مدة البقاء (TTL) للحزمة المغلفة بخلاف الافتراضي (64) (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "حدد TTL (مدة البقاء) للحزمة المغلفة بخلاف الافتراضي (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" "حدد فئة مرور. يمكن أن يكون وراثة (يرث الرأس الخارجي قيمة " "الرأس الداخلي) أو قيمة سداسية عشرية 00..FF (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" "حدد MTU (الحد الأقصى لوحدة الإرسال) بخلاف الافتراضي (1280 بايت) (اختياري)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "حدد MTU (الحد الأقصى لوحدة الإرسال) بخلاف الافتراضي (1280 بايت)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "حدد مفتاح التشفير السري هنا." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" msgstr "بداية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134 msgid "Start WPS" msgstr "ابدأ WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" msgstr "أولوية البدء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802 msgid "Start refresh" msgstr "ابدأ التحديث" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "بدء تطبيق التكوين …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "بدء المسح اللاسلكي ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Startup" msgstr "أبدء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "مسارات IPv4 الثابتة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "مسارات IPv6 الثابتة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Static Lease" msgstr "إيجار ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165 msgid "Static Leases" msgstr "الإيجارات الثابتة" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Static Routes" msgstr "طرق ثابتة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "عنوان ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "تُستخدم الإيجارات الثابتة لتعيين عناوين IP ثابتة وأسماء مضيفين رمزية لعملاء " "DHCP. كما أنها مطلوبة أيضًا لتكوينات الواجهة غير الديناميكية حيث يتم تقديم " "المضيفين الذين لديهم إيجار مطابق فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141 msgid "Station inactivity limit" msgstr "حد عدم نشاط المحطة" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" msgstr "قف" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 msgid "Stop WPS" msgstr "وقف WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807 msgid "Stop refresh" msgstr "توقف عن التحديث" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Strict filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Strict order" msgstr "ترتيب صارم" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "متين" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003 msgid "Submit" msgstr "أرسل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "Suppress logging" msgstr "قم بإلغاء التسجيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "قم بإيقاف تسجيل العملية الروتينية لهذه البروتوكولات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44 msgid "Swap free" msgstr "SWAP مجاني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "حول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "بدل%q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "يحتوي المحول %q على هيكل غير معروف - قد لا تكون إعدادات VLAN دقيقة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "محول VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994 msgid "Switch port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 msgid "Switch protocol" msgstr "بروتوكول التبديل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "قم بالتبديل إلى تدوين قائمة CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676 msgid "Symbolic link" msgstr "ارتباط رمزي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "مزامنة مع خادم NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" msgstr "تزامن مع المتصفح" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "نظام" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 msgid "System Log" msgstr "سجل النظام" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 msgid "System Priority" msgstr "أولوية النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "System Properties" msgstr "خصائص النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148 msgid "System log buffer size" msgstr "حجم المخزن المؤقت لسجل النظام" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "TFTP Settings" msgstr "إعدادات TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "TFTP server root" msgstr "جذر خادم TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" msgstr "بث" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "TX Rate" msgstr "معدل الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654 msgid "TX queue length" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 msgid "Table" msgstr "جدول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "Target" msgstr "هدف" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "الشبكة المستهدفة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "إنهاء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "فشل أمر تحميل الكتلة بالرمز%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "تم تغيير تكوين تحديث نقطة نهاية HE.net ، يجب عليك الآن استخدام اسم المستخدم " "العادي بدلاً من معرف المستخدم!" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "عنوان IPv4 أو اسم المجال المؤهل بالكامل للطرف البعيد." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "عنوان IPv4 أو اسم المجال المؤهل بالكامل لنهاية النفق البعيد." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل للطرف البعيد." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل لنهاية النفق البعيد." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "عادةً ما تنتهي بادئة IPv6 المعينة للموفر ب :: " #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "الأحرف المسموح بها هي: A-Z ، a-z ، 0-9 " " و _ " #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "تعذر تحميل ملف التكوين بسبب الخطأ التالي:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "يجب تحديد SSID الصحيح يدويًا عند الانضمام إلى شبكة لاسلكية مخفية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "تعذر الوصول إلى الجهاز في غضون %d ثانية بعد تطبيق التغييرات المعلقة ، مما " "تسبب في التراجع عن التكوين لأسباب تتعلق بالسلامة. إذا كنت تعتقد أن تغييرات " "التكوين صحيحة مع ذلك ، فقم بإجراء تكوين غير محدد. بدلاً من ذلك ، يمكنك رفض " "هذا التحذير وتحرير التغييرات قبل محاولة التقديم مرة أخرى ، أو التراجع عن " "جميع التغييرات المعلقة للاحتفاظ بحالة التكوين العاملة حاليًا." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "ملف الجهاز الخاص بالذاكرة أو القسم ((e.g. " "/dev/sda1))" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "يجب تغيير التكوين اللاسلكي الحالي حتى يعمل LuCI بشكل صحيح." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "تم تحميل صورة الفلاش. يوجد أدناه المجموع الاختباري وحجم الملف المدرجين ، " "قارنهما بالملف الأصلي لضمان تكامل البيانات.
انقر فوق \"متابعة\" أدناه " "لبدء إجراء الفلاش." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "القواعد التالية نشطة حاليًا على هذا النظام." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "يجب ألا يكون عنوان البوابة عنوان IP محلي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "تم بالفعل إضافة مفتاح SSH العمومي المحدد." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "مفتاح SSH العمومي المحدد غير صالح. يرجى تقديم مفاتيح RSA أو ECDSA العامة " "المناسبة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076 msgid "The interface name is already used" msgstr "تم استخدام اسم الواجهة من قبل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082 msgid "The interface name is too long" msgstr "اسم الواجهة طويل جدًا" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "طول بادئة IPv4 بالبتات ، ويستخدم الباقي في عناوين IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "طول بادئة IPv6 بالبتات" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163 msgid "The local IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4 المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "عنوان IPv4 المحلي الذي تم إنشاء النفق من خلاله (اختياري)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "قناع شبكة IPv4 المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "عنوان IPv6 المحلي الذي تم إنشاء النفق من خلاله (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969 msgid "The network name is already used" msgstr "تم استخدام اسم الشبكة من قبل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "يمكن دمج منافذ الشبكة الموجودة على هذا الجهاز في عدة VLAN حيث يمكن لأجهزة الكمبيوتر الاتصال ببعضها " "البعض مباشرة. VLAN غالبًا " "ما تستخدم لفصل أجزاء الشبكة المختلفة. غالبًا ما يكون هناك منفذ Uplink واحد " "افتراضيًا للاتصال بالشبكة الأكبر التالية مثل الإنترنت والمنافذ الأخرى للشبكة " "المحلية." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "فشل أمر إعادة التشغيل مع الرمز %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "فشل أمر الاستعادة مع الرمز%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "وضع%s المحدد غير متوافق مع تشفير%s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "رمز الأمان المقدم غير صالح أو انتهت صلاحيته بالفعل!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "يقوم النظام الآن بمسح قسم التكوين وسيعيد تشغيل نفسه عند الانتهاء." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "النظام يومض الآن.
لا تقم بإيقاف تشغيل الجهاز!
انتظر بضع دقائق " "قبل محاولة إعادة الاتصال. قد يكون من الضروري تجديد عنوان الكمبيوتر الخاص بك " "للوصول إلى الجهاز مرة أخرى ، بناءً على إعداداتك." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "يتم إعادة تشغيل النظام الآن. إذا غيّر التكوين المستعاد عنوان IP الحالي لشبكة " "الاتصال المحلية ، فقد تحتاج إلى إعادة الاتصال يدويًا." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "تم تغيير كلمة مرور النظام بنجاح." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "فشل أمر sysupgrade بالرمزs%" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "يبدو أن أرشيف النسخ الاحتياطي الذي تم تحميله صالح ويحتوي على الملفات المدرجة " "أدناه. اضغط على \"متابعة\" لاستعادة النسخة الاحتياطية وإعادة التشغيل ، أو " "\"إلغاء\" لإيقاف العملية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "أرشيف النسخ الاحتياطي الذي تم تحميله غير قابل للقراءة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "لا يسمح البرنامج الثابت الذي تم تحميله بالاحتفاظ بالتكوين الحالي." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "ملف الصورة الذي تم تحميله لا يحتوي على تنسيق مدعوم. تأكد من اختيار تنسيق " "الصورة العام للنظام الأساسي الخاص بك." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "There are no active leases" msgstr "لا توجد إيجارات نشطة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289 msgid "There are no changes to apply" msgstr "لا توجد تغييرات لتطبيقها" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "لا توجد كلمة مرور معينة على هذا الموجه. يرجى تكوين كلمة مرور جذر لحماية " "واجهة الويب." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "عنوان IPv4 الخاص بالمرحل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "لا ينطبق نوع المصادقة هذا على طريقة EAP المحددة." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "لا يبدو هذا كملف PEM صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "قد يحتوي هذا الملف على سطور مثل 'server = / domain / 1.2.3.4' أو 'server = " "1.2.3.4' لخوادم DNS الخاصة " "بالمجال أو للخوادم." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "هذه قائمة بأنماط shell glob لمطابقة الملفات والأدلة لتضمينها أثناء " "sysupgrade. يتم الاحتفاظ تلقائيًا بالملفات المعدلة في / etc / config / وبعض " "التكوينات الأخرى." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "هذا إما \"مفتاح التحديث\" الذي تم تكوينه للنفق أو كلمة مرور الحساب إذا لم " "يتم تكوين مفتاح التحديث" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "هذا هو محتوى /etc/rc.local. أدخل أوامرك الخاصة هنا (أمام \"الخروج 0\") " "لتنفيذها في نهاية عملية التمهيد." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "هذا هو عنوان نقطة النهاية المحلية المعين من قبل وسيط النفق ، وعادة ما ينتهي " "ب ...: 2/64 " #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "هذا هو DHCP " "الوحيد في الشبكة المحلية" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "هذا هو اسم المستخدم العادي لتسجيل الدخول إلى الحساب" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "هذه هي البادئة التي يوجهها لك وسيط النفق ليستخدمها العملاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "هذا هو نظام crontab الذي يمكن من خلاله تحديد المهام المجدولة." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "عادة ما يكون هذا هو عنوان أقرب نقطة اتصال يديرها وسيط النفق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "تقدم هذه القائمة نظرة عامة على عمليات النظام قيد التشغيل وحالتها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار نظرًا لعدم تثبيت حزمة ca-bundle." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "لا يحتوي هذا القسم على قيم حتى الآن" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110 msgid "Time Synchronization" msgstr "مزامنة الوقت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694 msgid "Time in milliseconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "الفاصل الزمني لإعادة إدخال GTK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "نفد وقته" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Timezone" msgstr "lلمنطقة الزمنية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679 msgid "To login…" msgstr "لتسجيل الدخول…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "لاستعادة ملفات التكوين ، يمكنك تحميل أرشيف نسخ احتياطي تم إنشاؤه مسبقًا هنا. " "لإعادة تعيين البرنامج الثابت إلى حالته الأولية ، انقر فوق \"إجراء إعادة الضبط" "\" (هذا ممكن فقط مع صور squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 msgid "Tone" msgstr "نغمة، رنه" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "مجموعه متاحة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" msgstr "traceroute تتبع الطريق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109 msgid "Traffic" msgstr "حركة المرور" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "فئة المرور" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 msgid "Transfer" msgstr "تحويل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" msgstr "بث" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "البث بسياسة التجزئة hash" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" msgstr "زند" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" msgstr "وضع الزناد" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "معرف النفق" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "رابط النفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367 msgid "Tunnel device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "قوة الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "نوع" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "UMTS فقط" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" msgstr "UUID معرف المستخدم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "تعذر تحديد اسم الجهاز" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "تعذر تحديد عنوان IP الخارجي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "تعذر تحديد واجهة المنبع" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" msgstr "غير قادر على الإرسال" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "تعذر تحميل بيانات السجل:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "تعذر الحصول على معرّف العميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "تعذر الحصول على معلومات التحميل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "غير قادر على إعادة تعيين عدادات %s% : ip6tables" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "غير قادر على إعادة تعيين عدادات s%: iptables" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "تعذر حل اسم مضيف AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "تعذر حل اسم المضيف النظير" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل جدار الحماية: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "تعذر حفظ المحتويات: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "الثواني غير المتاحة (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "تنسيق بيانات رد غير متوقع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "طريقة اتصال غير معروفة وغير مدعومة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "خطأ غير معروف (% s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "رمز خطأ غير معروف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "غير مُدار" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "قم بإلغاء التحميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" msgstr "مفتاح بدون اسم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994 msgid "Unsaved Changes" msgstr "تغييرات غير محفوظة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "خطأ غير محدد" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "نوع MAP غير مدعوم" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "مودم غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "نوع بروتوكول غير مدعوم." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "يشتغل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410 msgid "Up Delay" msgstr "تأخير التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881 msgid "Upload" msgstr "تحميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "قم بتحميل صورة متوافقة مع sysupgrade هنا لاستبدال البرامج الثابتة قيد " "التشغيل." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Upload archive..." msgstr "تحميل أرشيف ..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835 msgid "Upload file" msgstr "رفع ملف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810 msgid "Upload file…" msgstr "رفع ملف…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "فشل طلب التحميل: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842 msgid "Uploading file…" msgstr "جارٍ تحميل الملف …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "عند الضغط على \"متابعة\" ، سيتم تعيين أقسام \"wifi-iface\" مجهولة باسم على " "الشكل wifinet # وستتم إعادة تشغيل الشبكة لتطبيق التكوين المحدث." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Uptime" msgstr "مدة التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "استخدم / etc / ethers " #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "استخدم خوادم DHCP المعلن عنها" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "استخدم بوابة DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "استخدم خوادم DNS التي أعلن عنها الأقران" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "استخدم رموز البلدان ISO / IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "استخدم MTU على واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "استخدم TTL على واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة (الطبقة 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة وعناوين IP (طبقة 2 + 3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" "استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة وعناوين IP ، واعتمد على skb_flow_dissect " "(encap2 + 3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "استخدام تراكب خارجي (/ تراكب)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "استخدم كنظام ملفات جذر (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "استخدم علم البث" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "استخدم إدارة IPv6 المدمجة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "استخدم خوادم DNS المخصصة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110 msgid "Use default gateway" msgstr "استخدم العبارة الافتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115 msgid "Use gateway metric" msgstr "استخدام مقياس البوابة" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "استخدم MAP القديم" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "استخدم تنسيق معرف واجهة MAP القديم (Draft-ietf-softwire-map-00) بدلاً من " "RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "استخدم جدول التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "Use system certificates" msgstr "استخدم شهادات النظام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "استخدم شهادات النظام للنفق الداخلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "استخدم زر إضافة لإضافة إدخال إيجار جديد. يحدد عنوان MAC المضيف ، ويحدد عنوان IPv4 العنوان الثابت المراد استخدامه ، و " " اسم المضيف يتم تعيينه كاسم رمزي ل المضيف الطالب. يمكن استخدام " " وقت الإيجار الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف ، " "على سبيل المثال 12 ساعة ، ثلاثية الأبعاد أو لانهائية." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "استخدام معلومات بروتوكول الطبقة العليا (layer3 + 4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" "استخدم معلومات بروتوكول الطبقة العليا ، واعتمد على skb_flow_dissect (encap3 " "+ 4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "مستخدم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433 msgid "Used Key Slot" msgstr "فتحة مفتاح مستعملة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "يستخدم لغرضين مختلفين: RADIUS NAS ID و 802.11r R0KH-ID. غير مطلوب مع WPA " "العادي (2) -PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" msgstr "مجموعة المستخدمين" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "شهادة المستخدم (مشفرة PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "مفتاح المستخدم (مشفر PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474 msgid "VDSL" msgstr "خط مشترك رقمي عالي السرعة VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898 msgid "VLAN ID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "شبكات VLAN على %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "شبكة خاصة افتراضية VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "عنوان VPN المحلي" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "منفذ VPN المحلي" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" msgstr "بروتوكول VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" msgstr "منفذ خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "تجزئة SHA1 لشهادة خادم VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (وغيرها) VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "شبكة محلية افتراضية قابلة للتوسيع VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "معرف شبكة VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "شبكة محلية افتراضية قابلة للتوسيع VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "تحقق من صحة شهادة الخادم باستخدام حزمة CA المدمجة للنظام ،
تتطلب " "الحزمة \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation for all slaves" msgstr "التحقق من صحة جميع التابعين" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "Validation only for active slave" msgstr "التحقق من صحة التابع النشط فقط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "التحقق فقط من صحة التابعين الاحتياطيين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "Value must not be empty" msgstr "يجب ألا تكون القيمة فارغة" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "بائع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "إرسال فئة البائع عند طلب DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "التحقق من ملف الصورة المرفوع." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 msgid "Very High" msgstr "عالي جدا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "واجهة ديناميكية افتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "WDS" msgstr "نظام التوزيع اللاسلكي WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "WEP Open System" msgstr "نظام WEP المفتوح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346 msgid "WEP Shared Key" msgstr "مفتاح WEP المشترك" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978 msgid "WEP passphrase" msgstr "عبارة مرور WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109 msgid "WMM Mode" msgstr "شكل WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978 msgid "WPA passphrase" msgstr "عبارة مرور WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "يتطلب تشفير WPA تثبيت wpa_supplicant (لوضع العميل) أو hostapd (لوضع AP ووضع " "ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "WPS status" msgstr "حالة WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "ينتظر الجهاز..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "تحذير: هناك تغييرات غير محفوظة ستضيع عند إعادة التشغيل!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "ضعيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "عند استخدام PSK ، يمكن إنشاء PMK تلقائيًا. عند التمكين ، لا يتم تطبيق خيارات " "المفتاح R0 / R1 أدناه. قم بتعطيل هذا لاستخدام خيارات المفتاح R0 و R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "عندما يتم تعطيل جودة خدمة وضع وسائط Wi-Fi المتعددة (WMM) ، قد يتم تقييد " "العملاء بمعدلات 802.11a / 802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "في حالة إخفاء ESSID ، قد يفشل العملاء في التجوال وقد تنخفض كفاءة البث بشكل " "كبير." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491 msgid "Width" msgstr "عرض" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29 msgid "WireGuard VPN" msgstr "شبكة خاصة افتراضية WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Wireless" msgstr "لاسلكي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "محول الانترنت اللاسلكي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "شبكة لاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777 msgid "Wireless Overview" msgstr "نظرة عامة على اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 msgid "Wireless Security" msgstr "الأمن اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "ترحيل التكوين اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is disabled" msgstr "تم تعطيل اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is not associated" msgstr "اللاسلكي غير مرتبط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "تم تعطيل الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "تم تمكين الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" msgstr "اكتب سجل النظام إلى ملف" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "سياسة XOR (Balance-xor، 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "نعم (لا شيء ، 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "يبدو أنك متصل حاليًا بالجهاز عبر واجهة \"%h\". هل تريد حقًا إغلاق الواجهة؟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية للتثبيت هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد " "إعادة تشغيل الجهاز.
تحذير: إذا عطلت البرامج النصية الأساسية " "للبادئ مثل \"الشبكة\" ، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك! " #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "يجب عليك تمكين JavaScript في متصفحك وإلا فلن يعمل LuCI بشكل صحيح." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "يجب عليك تحديد واجهة أساسية مضمنة في واجهات الرقيق المحددة!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "يجب تحديد هدف ARP IP واحد على الأقل إذا تم تحديد مراقبة ARP!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "خوارزمية ضغط ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "ZRam Settings" msgstr "إعدادات ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "ZRam Size" msgstr "حجم ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "any" msgstr "أي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "تلقاءي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 msgid "automatic" msgstr "أوتوماتيكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT انتقال النطاق الأساسي بكابل ثنائي ملفوف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "bridged" msgstr "جسر" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "أنتج" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "أنتج:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 msgid "dBm" msgstr "ديسيبل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053 msgid "disable" msgstr "تعطيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "معطل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577 msgid "driver default" msgstr "السائق الافتراضي" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "على سبيل المثال: - proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "e.g: dump" msgstr "على سبيل المثال: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139 msgid "expired" msgstr "منتهية الصلاحية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "ملف حيث سيتم تخزين الإجازات المعطاة DHCP " #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "forced" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "الازدواج الكامل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "نصف مزدوج" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "قيمة مشفرة سداسية عشرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" msgstr "مختفي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "hybrid mode" msgstr "الوضع الهجين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "if target is a network" msgstr "إذا كان الهدف عبارة عن شبكة" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "تجاهل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "إدخال" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "مفتاح بين 8 و 63 حرفًا" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "مفتاح مكون من 5 أو 13 حرفًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "local DNS file" msgstr "الملف محلي DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781 msgid "managed config (M)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355 msgid "medium security" msgstr "أمن متوسط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "minutes" msgstr "دقائق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()‎" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "لا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "لا يوجد ارتباط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "قيمة غير فارغة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 msgid "off" msgstr "إيقاف" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 msgid "on" msgstr "يشتغل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 msgid "on available prefix" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 msgid "open network" msgstr "شبكة مفتوحة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783 msgid "other config (O)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "الحاصل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "positive decimal value" msgstr "قيمة عشرية موجبة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "positive integer value" msgstr "قيمة عدد صحيح موجب" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "random" msgstr "عشوائي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889 msgid "relay mode" msgstr "وضع التتابع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533 msgid "routed" msgstr "موجه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141 msgid "sec" msgstr "ثواني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "server mode" msgstr "وضع الخادم" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54 msgid "sstpc Log-level" msgstr "مستوى السجل sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354 msgid "strong security" msgstr "أمان قوي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "موسومة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "الوحدات الزمنية (TUs / 1.024 مللي ثانية) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "unique value" msgstr "قيمة فريدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "unlimited" msgstr "غير محدود" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "غير محدد" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "غير محدد - أو - إنشاء:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "بدون علامات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 msgid "valid IP address" msgstr "عنوان IP صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "عنوان IP صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "IPv4 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125 msgid "valid IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "عنوان IPv4 أو شبكة صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "عنوان IPv4 صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317 msgid "valid IPv4 network" msgstr "شبكة IPv4 صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "IPv4 أو IPv6 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "قيمة بادئة IPv4 صالحة (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "IPv6 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129 msgid "valid IPv6 address" msgstr "عنوان IPv6 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "عنوان IPv6 صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "معرف مضيف IPv6 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322 msgid "valid IPv6 network" msgstr "شبكة IPv6 صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "قيمة بادئة IPv6 صالحة (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343 msgid "valid MAC address" msgstr "عنوان MAC صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414 msgid "valid UCI identifier" msgstr "معرف UCI صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "معرف UCI صالح أو اسم مضيف أو عنوان IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389 msgid "valid address:port" msgstr "عنوان صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "تاريخ صالح (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "valid decimal value" msgstr "قيمة عشرية صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "مفتاح WEP سداسي عشري صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "مفتاح WPA سداسي عشري صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371 msgid "valid host:port" msgstr "مضيف صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 msgid "valid hostname" msgstr "اسم مضيف صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "اسم مضيف أو عنوان IP صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "valid integer value" msgstr "قيمة عدد صحيح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "شبكة صالحة في تدوين العنوان / قناع الشبكة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "رقم هاتف صالح (0-9 ، \"*\" ، \"#\" ، \"!\" أو \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "منفذ أو نطاق منفذ صالح (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "valid port value" msgstr "قيمة منفذ صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "الوقت الصالح (HH: MM: SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "قيمة بين %d و%d حرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "value between %f and %f" msgstr "قيمة بين %f و %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "قيمة أكبر أو تساوي %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "قيمة أصغر أو تساوي %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432 msgid "value with %d characters" msgstr "قيمة مع %d حرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443 msgid "value with at least %d characters" msgstr "قيمة تحتوي على d% حرفًا على الأقل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448 msgid "value with at most %d characters" msgstr "قيمة بحد أقصى d% حرف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 msgid "weak security" msgstr "ضعف الأمن" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "نعم" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "إرجع >>" #~ msgid "" #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value " #~ "00..FF (optional)." #~ msgstr "" #~ "حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون وراثة (يرث الرأس " #~ "الخارجي قيمة الرأس الداخلي) ، أو قيمة سداسية عشرية 00..FF " #~ "(اختياري)." #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "أعلن سيرفرات DNS" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "طريقة DHCPv6" #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "تجاوز عنوان MAC" #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "اضبط هذه الواجهة على أنها رئيسية لترحيل dhcpv6." #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "مشكل فقط" #~ msgid "stateless" #~ msgstr "غير مشكل" #~ msgid "stateless + stateful" #~ msgstr "غير مشكل + مشكل" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "واجهات الجسر" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "يقوم بإنشاء جسر فوق واجهة (واجهات) محددة" #~ msgid "Force upgrade" #~ msgstr "قوة الترقية" #~ msgid "" #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant " #~ "for your device!" #~ msgstr "" #~ "حدد \"فرض الترقية\" وميض الصورة حتى إذا فشل فحص تنسيق الصورة. استخدمه فقط " #~ "إذا كنت متأكدًا من أن البرنامج الثابت صحيح ومخصص لجهازك!" #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "أعلن دائمًا عن جهاز التوجيه الافتراضي" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "أعلن كجهاز توجيه افتراضي حتى في حالة عدم توفر بادئة عامة." #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "التلقائي هو عديم الحالة + الحالة" #~ msgid "NDP-Proxy" #~ msgstr "وكيل NDP" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "خدمة الإعلان عن جهاز التوجيه" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "تفويض مخصص بادئة IPv6" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "المسار التلقائي" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "البوابة التلقائية" #~ msgid "Gateway metric" #~ msgstr "قياس البوابة" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "عدد الخيوط المتوازية المستخدمة للضغط" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "قم بتعيين VPN كطريق افتراضي" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "تيارات ضغط ZRam"