msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 03:27+0000\n" "Last-Translator: Anton Kikin \n" "Language-Team: Russian " "\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f дБ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 msgid "%d Bit" msgstr "%d бит" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d неверных полей" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s не тегирован в множестве VLAN!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(нет связанных интерфейсов)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Дополнительно --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Сделайте выбор --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- пользовательский --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 msgid "-- match by label --" msgstr "-- проверка по метке --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- проверка по uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- сделайте выбор --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" "0 = не использовать порог RSSI, 1 = не изменять значение по умолчанию " "драйвера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 1 минуту:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 15 минут:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4-х значный шестнадцатеричный ID" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 5 минут:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки без двоеточий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r Быстрый Роуминг" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w Association SA Query максимальное время ожидания" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w время ожидания повтора Association SA Query" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Защита кадров управления 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w максимальное время ожидания" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w время ожидания повтора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-маска сети" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "Настройка LED индикации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69 msgid "LED Name" msgstr "Имя LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "RA Flags" msgstr "RA флаги" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "RA Hop Limit" msgstr "" "Ограничение прыжков для RA " "сообщений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "RA Lifetime" msgstr "Время жизни RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "RA MTU" msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "RA-Service" msgstr "Служба RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Конфигурация для устройства «%s» уже существует" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Директория с таким же именем уже существует." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Время сессии истекло, требуется повторная аутентификация." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "ARP IP Targets" msgstr "IP-адреса ARP мониторинга" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP Interval" msgstr "ARP интервал" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "ARP Validation" msgstr "ARP валидация" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "" "Режим ARP для определения ведомого как находящегося в рабочем состоянии" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "Мониторинг ARP не поддерживается для выбранной политики!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Порог повтора ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (режим асинхронной передачи)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM мосты" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM идентификатор виртуального канала (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM идентификатор виртуального пути (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Мосты ATM предоставляют собой инкапсулированные ethernet соединения в AAL5, " "как виртуальные сетевые интерфейсы Linux, которые могут использоваться " "совместно с DHCP или PPP для набора номера в сети провайдера." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "ATM номер устройства" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ATU-C идентификатор производителя" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551 msgid "Absent Interface" msgstr "Отсутствующий интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "Ограничение сервиса DNS, для подсетей интерфейса использующего DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept local" msgstr "Принимать локальные данные" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Принимать пакеты с локальными адресами источника" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Концентратор доступа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 msgid "Active" msgstr "Активный" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "" "Активные IPv4-маршруты" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "" "Активные IPv4-правила" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:253 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "" "Активные IPv6-маршруты" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "" "Активные IPv6-правила" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "Активные соединения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Активные DHCP аренды" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Активные DHCPv6 аренды" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "Политика активного резервирования (active-backup, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "Адаптивная балансировка нагрузки передачи (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Добавить ATM мост" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Добавить IPv4 адрес…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Добавить IPv6 адрес…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "Добавить действие LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "Добавить VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287 msgid "Add device configuration" msgstr "Добавление конфигурации устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227 msgid "Add device configuration…" msgstr "Добавить конфигурацию устройства…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Добавить экземпляр" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268 msgid "Add key" msgstr "Добавить ключ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "" "Добавить локальный суффикс домена для имен из файла хостов (/etc/hosts)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114 msgid "Add new interface..." msgstr "Добавить новый интерфейс..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 msgid "Add peer" msgstr "Добавить узел (peer)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Добавить в черный список" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Добавить в белый список" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359 msgid "Additional hosts files" msgstr "Дополнительный hosts файл" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408 msgid "Additional servers file" msgstr "Дополнительные файлы серверов" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Управление" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337 msgid "Advanced device options" msgstr "Дополнительные опции устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Ageing time" msgstr "Время устаревания" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "Общая мощность передачи (ACTATP)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "Логика выбора для агрегации" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "" "Агрегатор: Все ведомые отключены (нет линка) или нет ведомых (stable, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" "Агрегатор: Выбирается по наибольшему количеству портов + добавление/удаление " "ведомых или изменение состояния (count, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "" "Агрегатор: Добавление/удаление ведомых или изменение состояния (bandwidth, 1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Alert" msgstr "Тревога" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "Псевдоним" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418 msgid "All servers" msgstr "Все серверы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "" "Выделять IP-адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Выделять IP-адреса последовательно" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Разрешить SSH аутентификацию с помощью " "пароля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Разрешить режиму AP отключение абонентов на основании низкого уровня " "подтверждения (Acknowledge) успешности получения TCP-сегментов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "Allow all except listed" msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Предоставить полный доступ к UCI для устаревших приложений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088 msgid "Allow listed only" msgstr "Разрешить только перечисленные" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298 msgid "Allow localhost" msgstr "Разрешить локальный хост" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Разрешить перезагрузку устройства" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным портам " "SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Root входит по паролю" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Разрешить опробование возможностей системы" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" "Разрешить пользователю root входить в систему с помощью пароля" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "Allowed IPs" msgstr "Разрешенные IP-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Всегда выключен (kernel: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Всегда включен (kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Всегда использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается. " "Использование этой опции не соответствует стандарту IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "Количество отправляемых проб обнаружения дубликатов адресов (DAD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "При сохранении формы произошла ошибка:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Необязательное, краткое описание для этого устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M (все)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Annex A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Annex A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Annex A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Annex A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B (все)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Annex B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Annex B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Annex B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J (все)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M (все)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Annex M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Annex M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "Объявлять это устройство в качестве IPv6 DNS-сервера." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" "Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если существует " "локальный маршрут IPv6 по умолчанию." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию, если доступен " "публичный префикс IPv6, независимо от наличия локального маршрута по " "умолчанию." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" "Объявлять это устройство маршрутизатором по умолчанию независимо от наличия " "префикса или маршрута по умолчанию." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Объявить DNS домены" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "Объявляемые DNS-серверы IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Анонимная идентификация" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Неизвестный раздел" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Неизвестный swap" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Любая зона" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Восстановить резервную копию?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Ошибка %h запроса на применение" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165 msgid "Apply unchecked" msgstr "Применить без проверки" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Задайте часть данной длины, каждому публичному IPv6-префиксу этого интерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Назначьте префикс части, используя этот шестнадцатеричный ID вложенного " "исправления для этого интерфейса." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 msgid "Associated Stations" msgstr "Подключенные клиенты" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145 msgid "Associations" msgstr "Ассоциации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Пытаться включить сконфигурированные точки монтирования для подключенных " "устройств" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Группа аутентификации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "Authentication Type" msgstr "Тип аутентификации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "Authoritative" msgstr "Основной" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Выполните аутентификацию" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Автоматическая Homenet (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Автоматическая проверка файловой системы раздела на ошибки, перед " "монтированием" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "" "Автоматическое монтирование раздела, при подключении к системе во время её " "работы, без выключения питания и остановки системы (hotplug)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" "Автоматическое монтирование раздела подкачки при подключении к системе во " "время её работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Hotplug раздела" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "Hotplug раздела подкачки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Средняя:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Назад к обзору" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Назад к настройкам" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "Backup" msgstr "Резервная копия" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Список файлов для резервного копирования" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502 msgid "Band" msgstr "Диапазон" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377 msgid "Base device" msgstr "Базовое устройство" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Beacon Interval" msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Ниже приводится определённый список файлов для резервного копирования. Он " "состоит из измененных config файлов, отмеченных opkg, необходимых базовых " "файлов, а также шаблонов резервного копирования, определенных пользователем." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." msgstr "" "Привязывать динамически к интерфейсам, а не по шаблону адреса (рекомендуется " "по умолчанию для Linux)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind interface" msgstr "Открытый интерфейс" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Открытый туннель для этого интерфейса (необязательно)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201 msgid "Bonding Policy" msgstr "Политика объединения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "Мост (поддержка прямой связи между MAC VLAN'ми)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "Фильтрация VLAN моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Bridge device" msgstr "Мост" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480 msgid "Bridge port specific options" msgstr "Специальные опции портов моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Bridge ports" msgstr "Порты моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533 msgid "Bridge unit number" msgstr "Номер моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "Активировать пустой мост" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575 msgid "Bring up on boot" msgstr "Запустить при загрузке" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "Активировать интерфейс моста даже если в нём нет портов" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "Широковещательная политика (broadcast, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822 msgid "Browse…" msgstr "Обзор…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "Буферизировано" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "CA сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Ошибка конфигурации CLAT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "Кешировано" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Ошибка вызова" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Категория" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Ограничение сертификата (Domain)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Ограничение сертификата (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Ограничение сертификата (Subject)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Ограничение сертификата (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Подстрока ограничения сертификата (например, /CN=wifi.mycompany.com).
См. вывод `logread -f` при рукопожатии (handshake) для получения актуальных " "значений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)
или " "Subject CN (точное совпадение)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Ограничение(я) сертификата по значениям DNS SAN (если доступно)
или " "Subject CN (совпадение суффикса)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Ограничение(я) сертификата по значениям SAN (Subject Alternate Names),
например, DNS:wifi.mycompany.com (поддерживаемые атрибуты EMAIL, DNS, URI)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Изменения были возвращены назад." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81 msgid "Channel Analysis" msgstr "Анализ каналов" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377 msgid "Channel Width" msgstr "Ширина канала" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного " "устройства." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Проверка архива…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "Проверка образа…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Выберите MTD раздел" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите " "'не определено', чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или " "заполните поле 'создать', чтобы определить новую зону и прикрепить " "к ней этот интерфейс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Выберите интерфейс или интерфейсы, которые вы хотите прикрепить к данной " "беспроводной сети или заполните поле создать, чтобы создать новый " "интерфейс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Cipher" msgstr "Алгоритм шифрования" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов " "прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Нажмите \"Сохранить MTD раздел\" для скачивания образа указанного MTD " "раздела (ВНИМАНИЕ: ДАННЫЙ ФУНКЦИОНАЛ ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "ID клиента при DHCP-запросе" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), " "используйте значение 0 для удержания неактивного соединения" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Закрыть список..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72 msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор данных..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Команда" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "Успешное выполнение" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Command failed" msgstr "Ошибка команды" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Усложняет атаки на переустановку ключа на стороне клиента, отключая " "ретрансляцию фреймов EAPOL-Key, которые используются для установки ключей. " "Может вызвать проблемы совместимости и снижение надежности согласования " "нового ключа, при наличии большого трафика." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Вычислять исходящую контрольную сумму (опционально)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Конфигурация применена." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Конфигурация возвращена назад!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Ошибка конфигурации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "Настраивает скорость передачи данных в зависимости от плотности точек " "покрытия. В режиме «Нормально» базовая скорость устанавливается на 6, 12, 24 " "Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 5.5, 11 Мбит/с " "в противном случае. В режиме «Высокая» базовая скорость устанавливается на " "12, 24 Мбит/с, если устаревшие 802.11b скорости не используются или 11 Мбит/" "с в противном случае. В режиме «Очень высокая» базовая скорость " "устанавливается на 24 Мбит/с. Поддерживаемые скорости ниже минимальной " "базовой скорости не применяются." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" "Конфигурирует объявление маршрутизатора по умолчанию в сообщениях RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" "Конфигурирует режим работы службы RA на данном интерфейсе." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "Конфигурирует режим работы службы DHCPv6 на этом интерфейсе." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "Конфигурирует режим работы службы NDP прокси на этом интерфейсе." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273 msgid "Configure…" msgstr "Настроить…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Подтверждение отключения" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "Подключен" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Ошибка попытки соединения" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." msgstr "Ошибка попытки соединения." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "Подключение потеряно" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136 msgid "Connections" msgstr "Соединения" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" "Считать ведомый включенным, когда все IP-адреса ARP мониторинга достижимы " "(all, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" "Считать ведомый включенным, когда любой из IP-адресов ARP мониторинга " "достижим (any, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Contents have been saved." msgstr "Содержимое сохранено." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Не удалось восстановить доступ к устройству после применения конфигурации. " "Возможно вам придется подключиться заново, если вы изменили сетевые " "настройки, такие как IP-адрес или параметры доступа к беспроводной сети." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "Страна" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "Coverage cell density" msgstr "Плотность точек покрытия" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Создать / назначить зону сетевого экрана" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "Create interface" msgstr "Создать интерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "Critical" msgstr "Критическая ситуация" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Cron Log Level" msgstr "Запись событий cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591 msgid "Current power" msgstr "Текущая мощность" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Пользовательские файлы (сертификаты, скрипты) могут остаться в системе. " "Чтобы этого не произошло, выполните сначала сброс к заводским настройкам." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "Произвольный интервал мигания (kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Настройка поведения светодиодной индикации LED устройства, если это возможно." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD отправки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE-клиент" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE-порт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-секрет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP-сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP и DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-клиент" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP настройки" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 клиент" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6 сервис" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280 msgid "DNS forwardings" msgstr "Перенаправление запросов DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "DNS query port" msgstr "DNS порт запроса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932 msgid "DNS search domains" msgstr "Домены поиска DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429 msgid "DNS server port" msgstr "DNS порт сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "DNS weight" msgstr "Вес DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-имя / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC проверка без знака" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "DPD время простоя" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "Состояние DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475 msgid "DSL line mode" msgstr "DSL линейный режим" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "DTIM Interval" msgstr "Интервал DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "Скорость передачи данных" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "Default %d" msgstr "По умолчанию %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774 msgid "Default router" msgstr "Маршрутизатор по умолчанию" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11 msgid "Default state" msgstr "Начальное состояние" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Определить дополнительные опции DHCP, например, " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\", чтобы известить клиентов о DNS-" "серверах." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" "Определяет соответствие внутреннего приоритета пакета Linux приоритету " "заголовка VLAN, но только для исходящих кадров" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" "Определяет соответствие приоритета заголовка VLAN внутреннему приоритету " "пакета Linux для входящих кадров" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Делегировать IPv6 префиксы" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 msgid "Delete key" msgstr "Удалить ключ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Ошибка запроса на удаление: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Delete this network" msgstr "Удалить эту сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Description" msgstr "Описание" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889 msgid "Deselect" msgstr "Отменить выбор" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222 msgid "Design" msgstr "Тема оформления" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715 msgid "Designated master" msgstr "Назначенный мастер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "Направление" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 msgid "Destination port" msgstr "Порт назначения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "Зона назначения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 msgid "Device Configuration" msgstr "Настройка устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "Устройство не активно" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657 msgid "Device is restarting…" msgstr "Устройство перезапускается…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "Device name" msgstr "Имя устройства" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Устройство не управляется ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359 msgid "Device not present" msgstr "Устройство отсутствует" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341 msgid "Device type" msgstr "Тип устройства" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186 msgid "Device unreachable!" msgstr "Устройство недоступно!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 msgid "Dial number" msgstr "Dial номер" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686 msgid "Directory" msgstr "Папка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Отключить DHCP " "для этого интерфейса." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Отключить DNS-запросы" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Отключить шифрование" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Отключить отслеживание неактивности клиентов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Disable this network" msgstr "Отключить данную сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "Discard upstream RFC1918 responses." msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Ошибка попытки отключения" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "Ошибка попытки отключения." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance Optimization" msgstr "Оптимизация расстояния" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245 msgid "" "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS " "forwarder." msgstr "" "Dnsmasq содержит в себе DHCP-сервер и DNS-" "прокси для сетевых экранов NAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "Не создавать маршрут к узлу (опционально)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." msgstr "" "Не перенаправлять DNS-запросы " "без DNS-имени" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." msgstr "" "Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS-" "серверами" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "Не предоставлять службу DHCPv6 на этом интерфейсе." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158 msgctxt "VLAN port state" msgid "Do not participate" msgstr "Не участвует" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" "Не проксировать любые пакеты NDP." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "Не отправлять имя хоста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "Не отправлять никаких сообщений RA на этом интерфейсе." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий SSH ключ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Вы действительно хотите стереть все настройки?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Вы действительно хотите рекурсивно удалить директорию «%s»?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Domain required" msgstr "Требуется домен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303 msgid "Domain whitelist" msgstr "Белый список доменов" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Не фрагментировать" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "Down Delay" msgstr "Задержка отключения интерфейса" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download backup" msgstr "Загрузить резервную копию" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Download mtdblock" msgstr "Скачать MTD раздел" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "SNR offset внутренней сети" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655 msgid "Drag to reorder" msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "Отбрасывать дубликаты кадров" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Экземпляр Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear — это SSH-сервер со встроенным " "SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Двойной Стек, Облегченный (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Динамический DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Динамический туннель" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Динамически выделять DHCP-адреса клиентам. Если выключено, то будут " "обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "EA-bits длина" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564 msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Изменить данные конфигурации raw выше, чтобы исправить любую ошибку и " "нажмите 'Сохранить', чтобы перезагрузить страницу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900 msgid "Edit this network" msgstr "Изменить эту сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 msgid "Edit wireless network" msgstr "Редактировать беспроводную сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "Соответствие исходящего QoS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress tagged" msgstr "Тегирован исходящий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress untagged" msgstr "Не тегирован исходящий" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "Emergency" msgstr "Чрезвычайная ситуация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Включить IGMP " "snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enable STP" msgstr "Включить STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "Enable SLAAC" msgstr "Включить SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Разрешить DNS-запросы" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "Включить динамическую перестановку потоков" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665 msgid "Enable IPv6" msgstr "Включить IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Включить IPv6 negotiation" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Пропускать Jumbo-кадры" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "Включить изучение MAC адресов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242 msgid "Enable NTP client" msgstr "Включить NTP-клиент" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Включить Single DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Включить TFTP-сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Включить фильтрацию VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Включить поддержку VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" "Включить нисходящее делегирование префиксов IPv6, доступных на этом " "интерфейсе" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Включить защиту от атаки KRACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Включить отражение входящих пакетов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Включить отражение исходящих пакетов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "Включить мультикаст fast leave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgid "Enable multicast querier" msgstr "Включить мультикаст querier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Enable multicast support" msgstr "Включить поддержку мультикаста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "Включить управление пакетами (packet steering) для всех CPU. Может как " "помочь так и замедлить скорость сети (в зависимости от устройства)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "Включить неразборчивый (promiscuous) режим" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66 msgid "Enable rx checksum" msgstr "Включить контрольную сумму на приёме" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "Включить поддержку мультикаст трафика (опционально)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Enable this network" msgstr "Включить данную сеть" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 msgid "Enable tx checksum" msgstr "Включить контрольную сумму на отправке" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "Включить юникаст-флудинг (unicast flooding)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Включает IGMP snooping на данном мосту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Включить быстрый роуминг между точками доступа, принадлежащими к тому же " "домену мобильности" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Предел инкапсуляции" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Режим инкапсуляции" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "Endpoint Host" msgstr "Конечный узел" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "Endpoint Port" msgstr "Порт конечного узла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Принудительно использовать IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "Принудительно использовать IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "Принудительно использовать IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "Принудительно использовать MLD версии 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "Принудительно использовать MLD версии 2" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Введите пользовательское значение" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Введите пользовательские значения" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Стирание..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Ошибочные секунды (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet-адаптер" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet-коммутатор" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "Каждые 30 секунд (slow, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "Каждую секунду (fast, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Исключить интерфейсы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299 msgid "" "Exempt 127.0.0.0/8 and ::1 from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." msgstr "" "Разрешить ответы внешней сети в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-" "сервисов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" msgstr "Существующее устройство" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "Expand hosts" msgstr "Расширять имена узлов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Ожидается шестнадцатеричное значение подсказки присвоения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "Ожидается правильный IPv4-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "Ожидается правильный IPv6-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Ожидается два значение приоритета, разделённые двоеточием" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "Expecting: %s" msgstr "Ожидается: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "Ожидается: непустое значение" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "Истекает" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Время истечения срока аренды арендованных адресов, минимум 2 минуты " "(2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Внешний" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Внешний R0 Key Holder List" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Внешний R0 Key Holder List" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "External system log server" msgstr "Внешний сервер системного журнала" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "External system log server port" msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "External system log server protocol" msgstr "Внешний протокол лог-сервера" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Дополнительные опции команды SSH" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" msgstr "Дополнительные опции pppd" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Дополнительные опции sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529 msgid "FT over DS" msgstr "FT над DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530 msgid "FT over the Air" msgstr "FT над the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527 msgid "FT protocol" msgstr "FT протокол" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Не удалось изменить системный пароль." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Не удалось выполнить действие «/etc/init.d/%s %s»: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694 msgid "File" msgstr "Файл" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "server=1.2.3.4, server=/domain/1.2.3.4." msgstr "" "Этот файл может содержать такие строки, как server=/domain/1.2.3.4 или server=1.2.3.4 для каждого отдельного домена или " "общий DNS сервер." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 msgid "File not accessible" msgstr "Файл не доступен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "" "Файл, где хранятся арендованные DHCP-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "Локальный DNS-файл" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Filter private" msgstr "Фильтровать частные" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379 msgid "Filter useless" msgstr "Фильтровать бесполезные" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "Фильтрация для всех ведомых, без проверки" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "Фильтрация для всех ведомых, проверка только для активного ведомого" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "Фильтрация для всех ведомых, проверка только для резервных ведомых" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "Ошибка финализации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Найти все разделы (включая swap) и записать в конфигурационный файл " "информацию об обнаруженных разделах, т.е. выполнить команду 'block detect > /" "etc/config/fstab'" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878 msgid "Find and join network" msgstr "Найти и присоединиться к сети" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Firewall" msgstr "Межсетевой экран" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "Firewall Mark" msgstr "Метка межсетевого экрана" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482 msgid "Firewall Settings" msgstr "Настройки межсетевого экрана" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" msgstr "Состояние межсетевого экрана" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487 msgid "Firmware File" msgstr "Файл прошивки" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Flash image..." msgstr "Установка образа..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308 msgid "Flash image?" msgstr "Установить образ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Установить новый образ прошивки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Flash operations" msgstr "Операции с прошивкой" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 msgid "Flashing…" msgstr "Прошивка…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" msgstr "Принудительно (Force)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Назначить CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Запускать DHCP в этой сети, даже если в ней найден другой DHCP сервер." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Force IGMP version" msgstr "Применяемая версия IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689 msgid "Force MLD version" msgstr "Применяемая версия MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Force TKIP" msgstr "Назначить TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "Force link" msgstr "Принудительное подключение (Force link)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 msgid "Force upgrade" msgstr "Принудительная прошивка" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Принудительно использовать NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Несоответствие маркеров формы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" "Пересылать NDP NS и NA сообщения между назначенным " "мастер интерфейсом и downstream интерфейсами." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "Пересылать RA " "сообщения, полученные на назначенном мастер интерфейсе, на downstream " "интерфейсы." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Перенаправлять трафик DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" "Пересылать сообщения DHCPv6 между назначенным мастер интерфейсом и " "downstream интерфейсами." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Секунды прямой коррекции ошибок (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Перенаправлять широковещательный трафик" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Forward delay" msgstr "Задержка перенаправления" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Перенаправлять запросы трафика Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "Пересылать мультикаст пакеты в виде юникаст пакетов на это устройство." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Порог фрагментации" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Дополнительная информация об WireGuard интерфейсах и узлах приведена по " "адресу wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 msgid "GHz" msgstr "ГГц" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "GPRS only" msgstr "Только GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "GRE туннель через IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "GRE туннель через IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "GRETAP туннель через IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "GRETAP туннель через IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "Порты шлюза" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Неверный адрес шлюза" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "General Setup" msgstr "Основные настройки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336 msgid "General device options" msgstr "Общие опции устройства" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "Создать config" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Generate Key" msgstr "Сгенерировать ключ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Создать PMK локально" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" msgstr "Создать архив" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "Основные настройки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430 msgid "Global network options" msgstr "Основные настройки сети" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Перейти к настройке пароля..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти к странице настройки" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Предоставить доступ к просмотру состояния DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Предоставить доступ к просмотру состояния DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Предоставить доступ к LuCI процедурам OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Предоставить доступ к LuCI WireGuard процедурам" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации SSH" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Предоставить доступ к основным процедурам LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Предоставить доступ к состоянию межсетевого экрана" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "Предоставить доступ к операциям с флеш-памятью" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Предоставить доступ к отображению основного состояния" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Предоставить доступ к mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации точек монтирования" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации сети" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Предоставить доступ к сетевым диагностическим утилитам" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Предоставить доступ к информации о состоянии сети" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "Предоставить доступ к состоянию процессов" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Предоставить доступ к статистике в реальном времени" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" msgstr "Предоставить доступ к состоянию маршрутизации" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации запуска" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Предоставить доступ к конфигурации системы" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Предоставить доступ к системному журналу" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "Предоставить доступ к состоянию беспроводных каналов" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Предоставить доступ к просмотру состояния беспроводных сетей" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Групповой пароль" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Гость" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Пароль HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net логин" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Перезапустить" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "Интервал сердцебиения (kernel: heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Hello interval" msgstr "Интервал приветствия" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства, такие как " "имя хоста или часовой пояс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "Hide ESSID" msgstr "Скрыть ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" msgstr "Скрыть пустые цепочки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "High" msgstr "Высокая" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230 msgid "Host" msgstr "Хост" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Время ожидания хоста" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Содержимое Host-Uniq тега" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Имя хоста в DHCP-запросах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "Hostnames" msgstr "Имена хостов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "Имена хостов используются для привязки доменного имени к IP-адресу. Эта " "настройка избыточна для имен хостов, уже настроенных со статической арендой, " "но может быть полезна для перепривязки FQDN." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" msgstr "Человекочитаемые счётчики" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Гибрид" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "ID, используемый для уникальной идентификации VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "Динамическая агрегация каналов IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH группа" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "IP Addresses" msgstr "IP-адреса" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81 msgid "IP Protocol" msgstr "IP-протокол" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126 msgid "IP Type" msgstr "Тип IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Неверный IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP-адрес не указан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 msgid "IPs to override with NXDOMAIN" msgstr "Переопределение поддельного NX-домена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Межсетевой экран IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 msgid "IPv4 Routing" msgstr "IPv4 маршрутизация" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Подключение IPv4 (upstream)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-адрес" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Продолжительность присвоения IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4-адрес шлюза" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Маска сети IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Сеть IPv4 в формате адрес/маска подсети" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128 msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 префикс" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Длина префикса IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (оба, по умолчанию IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Межсетевой экран IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669 msgid "IPv6 MTU" msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:250 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "IPv6 соседи (neighbours)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "Настройки IPv6 RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 msgid "IPv6 Routing" msgstr "IPv6 маршрутизация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Настройки IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA-префикс" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Подключение IPv6 (upstream)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "IPv6 подсказка присвоения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 назначение длины" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6-адрес шлюза" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Сеть IPv6 в формате адрес/маска подсети" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129 msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007 msgid "IPv6 preference" msgstr "IPv6 привелегии" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Префикс IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "Фильтр IPv6 префикса" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Длина префикса IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6 направление префикса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 суффикс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626 msgid "IPv6 suffix (hex)" msgstr "IPv6-суффикс (hex)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" msgstr "Поддержка IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Если выбрано, то 1DES включено" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Если включено, к опциям pppd добавляется «+ipv6»" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" "Если установлено, нисходящие подсети выделяются только из заданных классов " "префиксов IPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный " "файл устройства" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела, а не " "фиксированный файл устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса DNS серверов игнорируются" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть " "временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к " "увеличению объёму свободной RAM. " "Однако, перемещение в файл — это достаточно долгий процесс, так как " "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо " "медленнее, чем RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Игнорировать /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "Ignore interface" msgstr "Игнорировать интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "Ignore resolv file" msgstr "Игнорировать файл resolv" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Image" msgstr "Образ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" msgstr "Ошибка проверки образа:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "В" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Для предотвращения несанкционированного доступа к системе ваш запрос " "заблокирован. Нажмите кнопку 'Продолжить' ниже, чтобы вернуться на " "предыдущую страницу." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "In seconds" msgstr "В секундах" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Промежуток времени бездействия" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" "Включить в резервную копию список текущих установленных пакетов в /etc/" "backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Входящая контрольная сумма" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Incoming key" msgstr "Входящий ключ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Входящая сериализация" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Info" msgstr "Информация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "Информация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "Сопоставление входящего QoS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Ошибка инициализации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" msgstr "Скрипт инициализации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "Скрипты инициализации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Domain)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Subject)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Внутреннее ограничение сертификата (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Установить расширения протокола..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Вместо того, чтобы присоединяться к любой сети с соответствующим SSID, " "подключаться только к BSSID %h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Недостаточно разрешений для чтения UCI конфигурации." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "Интерфейс «%h» уже отмечен как назначенный мастер." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Интерфейс %q устройство авт.перемещается из %q в %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "Interface Configuration" msgstr "Настройка сети" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Интерфейс имеет %d ожидающих применения изменений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "Интерфейс отключён" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Интерфейс помечен для удаления" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Интерфейс переподключается..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Интерфейс отключается..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285 msgid "Interface is starting..." msgstr "Интерфейс запускается..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Интерфейс останавливается..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152 msgid "Interface name" msgstr "Имя интерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "Интервал отправки обучающих (learning) пакетов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "Интервал в сантисекундах между мультикаст общими запросами. Изменяя " "значение, администратор может настроить количество IGMP-сообщений в подсети; " "большие значения приводят к тому, что IGMP-запросы отправляются реже" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "Интервал в секундах для STP пакетов «Hello»" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Неверно" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74 msgid "Invalid APN provided" msgstr "Предоставлен неверный APN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Неверная строка Base64 ключа" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" "Неверное значение TOS, ожидается 00...FF или inherit" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" "Неверное значение TC, ожидается 00...FF или inherit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" "Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в диапазоне от %d до " "%d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "Неверный аргумент" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "Недопустимый список каналов (bearer). Возможно, создано слишком много " "каналов. Этот протокол поддерживает один и только один канал." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "Неверная команда" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Неверное шестнадцатеричное значение" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неверный логин и/или пароль! Попробуйте снова." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Isolate Clients" msgstr "Изолировать клиентов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Оказалось, что вы пытаетесь прошить устройство прошивкой, которая по размеру " "не помещается в чип флэш-памяти, проверьте ваш файл прошивки!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "Требуется JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817 msgid "Join Network" msgstr "Подключение к сети" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Подключение к сети: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Сохранить настройки и оставить текущую конфигурацию" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60 msgid "Kernel Log" msgstr "Журнал ядра" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Kernel Version" msgstr "Версия ядра" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442 msgid "Key" msgstr "Пароль (ключ)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "Key #%d" msgstr "Ключ №%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Ключ для входящих пакетов (опционально)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Ключ для исходящих пакетов (опционально)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Принудительно завершить" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP-сервер" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "LACPDU Packets" msgstr "LACPDU пакеты" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Порог ошибок эхо-запросов LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "Интервал эхо-запросов LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101 msgid "LED Configuration" msgstr "Конфигурация LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "Label" msgstr "Метка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211 msgid "Language" msgstr "Язык" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111 msgid "Language and Style" msgstr "Язык и тема" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "Last member interval" msgstr "Интервал последнего членства" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "Задержка" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Лист" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Learn" msgstr "Обучение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Learn routes" msgstr "Изучать маршруты" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgid "Lease file" msgstr "Файл аренд" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "Lease time" msgstr "Время аренды адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Lease time remaining" msgstr "Оставшееся время аренды" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Для работы устаревших или плохо функционирующих устройств могут " "потребоваться устаревшие скорости передачи данных 802.11b. В случае их " "использования эффективность эфирного времени может быть значительно снижена. " "Рекомендуется не допускать скорости 802.11b там, где это возможно." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053 msgid "Legend:" msgstr "События:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Limit" msgstr "Предел" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Затухание линии (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "Режим линии" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "Состояние Линии" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "Время бесперебойной работы линии" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "Агрегация соединений (объединение каналов)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Link Monitoring" msgstr "Мониторинг соединения" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" msgstr "Подключение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Список R0KHs в том же мобильном домене.
В формате: MAC-адрес,NAS-" "идентификатор,128-битный ключ как hex строка.
этот список используется " "для сопоставления R0KH-ID (NAS ID) с целевым MAC-адресом при запросе ключа " "PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной ассоциации " "доменов Mobility." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Список R1KHs в том же домене мобильности.
Формат: MAC-адрес,R1KH-ID " "как 6 октетов с двоеточиями, 128-битный ключ, как шестнадцатеричная строка. " "
Этот список используется для сопоставления R1KH-ID с целевым MAC-" "адресом при отправке ключа PMK-R1 из R0KH. Это также список авторизованных " "R1KHs в MD, которые могут запросить PMK-R1 ключи." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Список файлов ключей SSH для авторизации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "List of domains to force to an IP address." msgstr "Список доменов для принудительного преобразования в IP-адрес." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." msgstr "" "Список DNS-серверов для " "перенаправления запросов" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" msgstr "Порт для входящих соединений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324 msgid "Listen interfaces" msgstr "Интерфейс для входящих соединений" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Принимать подключения только на указанном интерфейсе или, если интерфейс не " "задан, на всех интерфейсах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "Ограничьте прослушивание этих интерфейсов и замыкание на себя." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Порт для входящих DNS-запросов" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "Загрузка" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Load Average" msgstr "Средняя загрузка" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Загрузка содержимого директории…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Загрузка страницы…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "Local" msgstr "Локальный" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" msgstr "Локальный IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Неверный локальный IP-адрес" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Присвоение локального IP-адреса" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальный IPv4-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "Локальный IPv6 DNS-сервер" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Локальный IPv6-адрес" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Local Time" msgstr "Местное время" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981 msgid "Local ULA" msgstr "Локальный ULA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271 msgid "Local domain" msgstr "Локальный домен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" "Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP-именам и записи " "файла хостов (/etc/hosts)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Local server" msgstr "Локальный сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311 msgid "Local service only" msgstr "Только локальный DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383 msgid "Localise queries" msgstr "Локализовывать запросы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Подключаться к BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "Log output level" msgstr "Запись событий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Log queries" msgstr "Запись запросов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Logging" msgstr "Журналирование" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Логическая сеть, из которой можно выбрать локальную конечную точку, если " "локальный IPv6-адрес пуст и WAN IPv6 недоступен (опционально)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "" "Логическая сеть, к которой будет добавлен туннель (мост) (опционально)." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Войти" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628 msgid "Loose filtering" msgstr "Слабая фильтрация" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Потеря сигнала в секундах (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Минимальный адрес аренды." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406 msgid "MAC Address" msgstr "MAC-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Фильтр MAC-адресов" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "MAC-адрес для актора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 msgid "MAC address" msgstr "MAC-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC-фильтр" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091 msgid "MAC-List" msgstr "Список MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Неверное MAP правило" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr "МГц" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "MII" msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "MII / ioctl вызовы ETHTOOL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "MII Interval" msgstr "MII интервал" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Прежде чем перенести корневую файловую систему на внешний носитель, " "используйте команды приведенные ниже:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862 msgid "Master" msgstr "Мастер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "Max RA interval" msgstr "" "Максимальный интервал RA " "сообщений" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Макс. достижимая скорость передачи данных (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "Макс. кол-во аренд DHCP аренды" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Макс.EDNS0 размер пакета" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" "Макс. кол-во одновременных запросов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Maximum age" msgstr "Максимальный возраст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Максимально разрешенное значение интервала прослушивания клиента" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "Максимально допустимое количество одновременных DNS-запросов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Максимальное количество арендованных адресов." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Максимальный размер таблицы слежения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "Максимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых RA. По умолчанию 600 секунд." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Максимальная мощность передачи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 msgid "Mbit/s" msgstr "Мбит/с" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Средняя" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Оперативная память (RAM)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Использование памяти (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "Метод не найден" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Method of link monitoring" msgstr "Метод мониторинга соединений" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "Method to determine link status" msgstr "Метод определения состояния соединений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "Metric" msgstr "Метрика" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "Min RA interval" msgstr "" "Минимальный интервал RA сообщений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "Минимальный срок действия ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "Минимальное количество соединений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" "Минимальное требуемое время в секундах, прежде чем запись ARP может быть " "заменена. Предотвращает атаку ARP-кэша." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "Минимальное время, допустимое между отправкой незапрашиваемых RA. По умолчанию 200 секунд." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Зеркальный порт наблюдения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "Зеркальный исходящий порт" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Мобильные данные" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515 msgid "Mobility Domain" msgstr "Мобильный домен" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "Модель" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." msgstr "Отключение канала модема в процессе." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "Подключение модема в процессе. Пожалуйста, подождите. Этот процесс " "завершится по таймауту через 2 минуты." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Modem default" msgstr "Настройки модема по умолчанию" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Модем" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." msgstr "Отсоединение модема в процессе. Пожалуйста, подождите." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "Ошибка запроса информации о модеме" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Modem init timeout" msgstr "Время ожидания инициализации модема" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." msgstr "Модем отключен." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" msgstr "Менеджер модема" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Слишком мало символов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539 msgid "More…" msgstr "Больше…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88 msgid "Mount Points" msgstr "Монтирование разделов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела подкачки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будут смонтированы " "разделы запоминающего устройства" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "Монтировать подключенные устройства" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" msgstr "Опции монтирования" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Монтирование не сконфигурированного раздела подкачки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "Смонтированные разделы" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "Мультикаст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705 msgid "Multicast routing" msgstr "Многоадресная (multicast) маршрутизация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Multicast to unicast" msgstr "Мультикаст в юникаст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T режим" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 префикс" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "Ведомый NDP-Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "NT домен" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276 msgid "NTP server candidates" msgstr "Список NTP-серверов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "Name" msgstr "Название" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997 msgid "Name of the new network" msgstr "Имя новой сети" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "Действительность кэша соседей" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991 msgid "Network SSID" msgstr "SSID сети" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" msgstr "Сетевые утилиты" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482 msgid "Network boot image" msgstr "Образ системы для сетевой загрузки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Миграция конфигурации сетевого моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380 msgid "Network device" msgstr "Сетевое устройство" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Активность сетевого устройства (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Нет сетевого устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "Миграция конфигурации сетевых интерфейсов" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Сетевой интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268 msgid "" "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " "files only." msgstr "" "Согласно требованиям, имена соответствующие этому домену, никогда не " "передаются. И разрешаются только из файла DHCP (/etc/config/dhcp) или файла " "хостов (/etc/hosts)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Новый интерфейс для «%s» не может быть создан: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "New interface name…" msgstr "Новое имя интерфейса…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Следующий »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346 msgid "No" msgstr "Нет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196 msgid "No Data" msgstr "Нет данных" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383 msgid "No Encryption" msgstr "Без шифрования" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "No Host Routes" msgstr "Не создавать маршруты" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Без NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "Rx сигнал отсутствует" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "Нет связанных клиентов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "Данные не получены" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690 msgid "No enforcement" msgstr "Без принуждения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899 msgid "No entries in this directory" msgstr "Нет элементов в этом каталоге" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "Файлы не найдены" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "No host route" msgstr "Нет маршрута" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Нет доступной информации" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Отсутствует соответствующая делегация префикса" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 msgid "No more slaves available" msgstr "Больше нет доступных ведомых интерфейсов" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "Больше нет доступных ведомых, сохранить интерфейс невозможно" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "No negative cache" msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "Пароль не установлен!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125 msgid "No peers defined yet" msgstr "Узлы ещё не определены" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." msgstr "Нет публичных ключей." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "Нет правил в данной цепочке." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "No validation or filtering" msgstr "Без проверки или фильтрации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176 msgid "No zone assigned" msgstr "Зона не присвоена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Соотношение сигнал/шум (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Шум:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Ошибки без предварительного CRC (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "Non-wildcard" msgstr "Не использовать wildcard" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112 msgid "None" msgstr "Ничего" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184 msgid "Normal" msgstr "Нормально" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "Не ассоциировано" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "Не подключен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312 msgid "Not present" msgstr "Не существует" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "Не запускается при загрузке" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Примечание: Некоторые драйверы Wi-Fi не полностью поддерживают 802.11w. " "Например, mwlwifi может иметь проблемы" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" msgstr "DNS-запрос" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "Количество отчётов о членстве IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" "Количество кэшированных DNS записей (максимум — 10000, 0 — отключить " "кэширование)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "Количество peer-уведомлений после события отказа" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Запутанный групповой пароль" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Запутанный пароль" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Получение IPv6-адреса" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "Off" msgstr "Выключено" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" msgstr "Задержка выключенного состояния" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" msgstr "Включено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108 msgid "On-link" msgstr "On-link маршрут" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" msgstr "Задержка включенного состояния" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470 msgid "One of the following: %s" msgstr "Одно из: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Одно или несколько недопустимых / обязательных значений на странице" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" "Разрешать связь с неизолированными мостовыми портами только при включенной " "опции" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" "Только в том случае, если текущий активный ведомый выходит из строя и " "первичный ведомый работает (failure, 2)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Открыть список..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "Работать в режиме ретрансляции, если назначенный мастер интерфейс " "настроен и активен, в противном случае отключить NDP проксирование." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "Работать в режиме ретрансляции, если назначенный мастер интерфейс " "настроен и активен, в противном случае переключится в режим сервера." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" "Работать в режиме ретрансляции, если присутствует upstream IPv6 " "префикс, в противном случае отключить службу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Operating frequency" msgstr "Настройка частоты" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Опция \"%s\" содержит недопустимое значение." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Опция \"%s\" не должна быть пустой." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060 msgid "Option changed" msgstr "Опция изменена" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062 msgid "Option removed" msgstr "Опция удалена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Необязательные, произвольные заметки об этом устройстве" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Необязательно. 32-разрядная метка для исходящих зашифрованных пакетов. " "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное " "значение например '::1' или '::1:2'. Когда IPv6 префикс такой как — ('a:b:c:" "d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:c:" "d::1') для этого интерфейса." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Необязательно. Base64-шифрованный общий ключ. Добавляет дополнительный слой " "криптографии с симметричным ключом для постквантовой устойчивости." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Необязательно. Описание узла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Необязательно. Не создавать маршруты к пирам." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Необязательно. Имя хоста пира. Имена разрешаются до появления интерфейса." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Необязательно. IP-адреса и префиксы, которые данному узлу разрешено " "использовать внутри туннеля. Обычно это IP-адреса туннеля данного узла и " "сети, которые он маршрутизирует через туннель." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Необязательно. MTU туннельного интерфейса." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Необязательно. Порт узла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно " "'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за " "NAT 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" "Необязательно. Udp-порт, используемый для исходящих и входящих пакетов." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Опции" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" msgstr "Опции:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" msgstr "Другие:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Вне" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Исходящая контрольная сумма" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" msgstr "Исходящий ключ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Исходящая сериализация" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Исходящий интерфейс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "Исходящая зона" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "Перекрытие" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "Переопределить таблицу маршрутизации IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "Переопределить таблицу маршрутизации IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgid "Override MTU" msgstr "Назначить MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TOS" msgstr "Отвергать TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override TTL" msgstr "Отвергать TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152 msgid "Override default interface name" msgstr "Назначить имя интерфейса по умолчанию" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от " "подсети, которая подана." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Перезаписать существующий файл «%s»?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (оба)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Пароль PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114 msgid "PDP Type" msgstr "Тип PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN код отвергнут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550 msgid "PMK R1 Push" msgstr "Продвигать PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Инкапсуляция PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "PSID смещение" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID длина в битах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Режим передачи пакетов)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437 msgid "Packet Steering" msgstr "Управление пакетами (packet steering)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Пакеты" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "Количество пакетов перед переходом на следующий ведомый" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176 msgid "Part of zone %q" msgstr "Часть зоны %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "Pass-through (зеркалирование физического устройства в один MAC VLAN)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "С помощью пароля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604 msgid "Password of Private Key" msgstr "Пароль к Приватному ключу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Пароль к внутреннему Приватному ключу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Сложность пароля" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" msgstr "Пароль2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Перетащите файл SSH ключа или вставьте содержимое…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Путь к CA-сертификату" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Путь к client-сертификату" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601 msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к Приватному ключу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Путь к внутренним CA-сертификатам" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Путь к внутренним Client-сертификатам" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Путь к внутреннему Приватному ключу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Пиковая:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Запрос IP адреса назначения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613 msgid "Peer MAC address" msgstr "MAC-адрес узла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Отсутствует адрес пира" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594 msgid "Peer device name" msgstr "Имя устройства узла" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110 msgid "Peers" msgstr "Пиры" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Совершенная прямая секретность" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "Выполнять сериализацию исходящих пакетов (опционально)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Perform reset" msgstr "Выполнить сброс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Постоянно держать включенным" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Скорость:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 msgid "Physical Settings" msgstr "Настройки канала" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" msgstr "Пинг-запрос" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "пакетов" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введите логин и пароль." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Политика" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "Порт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Port isolation" msgstr "Изоляция порта" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" msgstr "Состояние порта:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Потенциальное отрицание: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "Режим управления питанием" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Предварительные ошибки CRC (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer LTE" msgstr "Предпочитать LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Предпочитать UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Делегированный префикс" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138 msgid "Preshared Key" msgstr "Предварительный ключ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок " "получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "Primary Slave" msgstr "Первичный ведомый интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170 msgctxt "VLAN port state" msgid "Primary VLAN ID" msgstr "Первичный VLAN ID" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" "Первичный становится активным ведомым при его восстановлении, если скорость " "и дуплекс лучше, чем у текущего ведомого (better, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" "Первичный становится активным ведомым всякий раз, когда он восстанавливается " "(always, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Частный (предотвращение связи между MAC VLAN'ми)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Private Key" msgstr "Приватный ключ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69 msgid "Processes" msgstr "Процессы" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Прот." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267 msgid "Provide NTP server" msgstr "Включить NTP-сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" "Предоставлять сервер DHCPv6 на этом интерфейсе и отвечать на объявления и " "запросы DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883 msgid "Provide new network" msgstr "Предоставлять новую сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Public Key" msgstr "Публичный ключ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Публичные SSH ключи позволяют выполнять беспарольный SSH вход с большим " "уровнем безопасности по сравнению с использованием входа по паролю. Чтобы " "загрузить новый публичный SSH ключ, вставьте строку публичного OpenSSH ключа " "или перетащите .pub файл в поле ввода ключа." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения среди " "клиентов." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI модем" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Quality" msgstr "Качество" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "" "Опрашивать все имеющиеся внешние DNS-серверы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" msgstr "Интервал запроса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "Query response interval" msgstr "Интервал ответа на запрос" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 Key время жизни" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Держатель ключа R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T режим" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Порог RSSI для присоединения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Порог RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "RX" msgstr "Получение (RX)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "RX Rate" msgstr "Скорость получения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Скорость получения / Скорость отправки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Порт Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Секрет Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Сервер Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Порт Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Секрет Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Сервер Radius-Authentication" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Строка в шестнадцатеричном коде. Оставьте пустой, если ваш провайдер не " "требует этого" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "Read /etc/ethers to configure the DHCP server." msgstr "" "Читать /etc/ethers для настройки DHCP-сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Графики в реальном времени" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Срок реассоциации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Rebind protection" msgstr "Защита от DNS Rebinding" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Перезагрузка…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "" "Программная перезагрузка вашего устройства, т.е. выполнить команду 'reboot'" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" msgstr "Приём" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Переподключить этот интерфейс" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Ссылки" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" msgstr "Обновляется" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Ретранслятор" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Мост-Ретранслятор" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Ретранслятор между сетями" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Мост-ретранслятор" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Удалённый IPv4-адрес" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Удалённый IPv4-адрес или FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Удалённый IPv6-адрес" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Удаленный IPv6-адрес или FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "Удалить связанные параметры устройства из конфигурации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Заменить настройку беспроводного соединения" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Запрос IPv6 адреса" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Запрос IPv6 префикс длины" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "Таймаут запроса" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "Требуется входящая контрольная сумма (опционально)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "Требуется сериализация входящих пакетов (опционально)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Требуется для некоторых Интернет провайдеров, например использующих DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Обязательно. Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Обязательно. Публичный ключ узла в кодировке Base64." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 msgid "Requires hostapd" msgstr "Требуется hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Требуется hostapd с поддержкой EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Требуется hostapd с поддержкой OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Требуется hostapd с поддержкой SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "Требуется hostapd с поддержкой WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Требуется wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "Требуется wpa-supplicant с поддержкой WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "Политика переизбрания для первичного ведомого" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" msgstr "Сбросить счётчики" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить на значения по умолчанию" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Файлы resolv и hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348 msgid "Resolv file" msgstr "Файл resolv" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "Ресурс не найден" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" msgstr "Перезапустить межсетевой экран" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873 msgid "Restart radio interface" msgstr "Перезапустить радио-интерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" msgstr "Восстановить резервную копию" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384 msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." msgstr "" "Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если " "доступно несколько IP-адресов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Показать/скрыть пароль" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Reverse path filter" msgstr "Фильтр обратного пути" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076 msgid "Revert" msgstr "Вернуть" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161 msgid "Revert changes" msgstr "Вернуть изменения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Ошибка %h отмены конфигурации" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Отмена конфигурации…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "Robustness" msgstr "Надёжность" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476 msgid "Root directory for files served via TFTP." msgstr "Корневая директория для файлов сервера, вроде TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" msgstr "Подготовка корневой директории" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "Политика round-robin (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Маршрутизировать разрешенные IP-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 msgid "Route type" msgstr "Тип маршрута" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "Время жизни маршрутизатора, публикуемое в сообщениях RA. Максимальное значение составляет " "9000 секунд." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Пароль маршрутизатора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Маршрутизация служит для определения через, какой интерфейс и шлюз можно " "достичь определенного хоста или сети." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:236 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" msgstr "Маршрутизация" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Rule" msgstr "Правило" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием раздела" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" msgstr "Проверить" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" msgstr "Ошибка исполнения" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "Доступ по SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Адрес сервера SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Порт сервера SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "SSH логин" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH ключи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Сервер SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" msgstr "Разделы подкачки (swap)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Сохранить и применить" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" msgstr "Ошибка сохранения" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Save mtdblock" msgstr "Сохранить MTD раздел" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Сохранить содержимое MTD раздела" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880 msgid "Scan" msgstr "Поиск" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Запланированные задания" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056 msgid "Section added" msgstr "Раздел добавлен" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058 msgid "Section removed" msgstr "Раздел удалён" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Выберите 'Принудительная прошивка' для проишвки образа даже если проверка " "формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, " "что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948 msgid "Select file…" msgstr "Выбрать файл…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "Определяет хэш политику передачи пакетов через объединенные интерфейсы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "Отправлять RA " "сообщения, объявляющие это устройство маршрутизатором IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "Отправлять ICMP перенаправления" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно " "только в сочетании с порогом ошибок" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "Отправлять имя хоста этого устройства" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Имя службы" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" msgstr "Тип службы" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Службы" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" msgstr "Сессия истекла" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167 msgid "Set Static" msgstr "Сделать постоянным" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "Назначить интерфейс внешним ведомым NDP-Proxy. По умолчанию выключено." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Устанавливать параметры (свойства) интерфейса независимо от реального " "состояния подключения. Если опция включена, события подключения/отключения " "кабеля для данного интерфейса не будут вызывать hotplug обработчики." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "Установить один и тот же MAC-адрес для всех ведомых интерфейсов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "Устанавливает флаг автономной конфигурации адресов в опциях информации о " "префиксе отправляемых сообщений RA. Если флаг включен, клиенты будут выполнять автоконфигурацию адресов " "IPv6 без учёта состояния." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" "Установить этот интерфейс в качестве мастера для ретрансляции RA и DHCPv6, а " "также проксирования NDP." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "Установить на текущем активном ведомом интерфейсе (active, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "" "Установить на первом ведомом интерфейсе, добавленном в объединение (follow, " "2)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Ошибка установки PLMN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Ошибка установки режима работы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настроить сервер DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "Настройка маршрутов для проксированных соседей IPv6." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Число секунд с многочисленными ошибками (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" msgstr "Короткий GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "Short Preamble" msgstr "Короткая преамбула" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" msgstr "Показать пустые цепочки" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" msgstr "«Сырые» (raw) счётчики" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Выключить этот интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152 msgid "Signal / Noise" msgstr "Сигнал / шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Затухание сигнала (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "Частота обновления сигнала" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "Size" msgstr "Размер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Размер кэша DNS запроса" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Размер ZRam в мегабайтах" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "Исключить из резервной копии файлы, совпадающие с файлами в /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "Перейти к навигации" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Ведомые интерфейсы" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "Программное обеспечение VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Извините, запрошенный объект не был найден." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка " "должна быть установлена вручную. Обратитесь к wiki для получения конкретных " "инструкций для вашего устройства." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 msgid "Source" msgstr "Источник" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Интерфейс источник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" "Определяет фиксированный список доменов поиска DNS для объявления через " "DHCPv6. Если не указано, будет объявлен домен поиска DNS локального " "устройства." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" "Определяет фиксированный список адресов IPv6 DNS-серверов для объявления " "через DHCPv6. Если не указано, устройство будет объявлять себя в качестве " "IPv6 DNS-сервера, если не отключена опция Локальный IPv6 DNS-сервер." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" "Определяет, должны ли дубликаты фреймов (полученные на неактивных портах) " "быть отброшены или доставлены" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Определяет частоту ARP мониторинга соединения в миллисекундах" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "Определяет IP-адреса, которые будут использоваться для ARP мониторинга" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Определяет частоту MII мониторинга соединения в миллисекундах" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "Определяет используемую логику выбора для агрегации" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Папка, к которой монтируется раздел устройства" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "Определяет флаги, отправляемые в сообщениях RA, например, для указания клиентам запрашивать " "дополнительную информацию через stateful DHCPv6." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" "Определяет MAC-адрес для актора во время обмена пакетами протокола (LACPDU). " "Если пустой, в качестве MAC-адреса актора будет использоваться MAC-адрес " "мастера" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого узлы " "считаются отключенными" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключёнными" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Указание максимальной мощности передачи, которую может использовать " "беспроводной интерфейс. В зависимости от регуляторных требований и " "использования беспроводной связи, фактическая мощность передачи данных может " "быть снижена драйвером." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" "Определяет минимальное количество соединений, которое должно быть активным " "для включения интерфейса объединения (carrier on)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "" "Определяет режим, который будет использоваться для этого интерфейса " "объединения" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" "Определяет количество отчетов о членстве в IGMP, которые должны быть " "отправлены после события отказа с интервалом 200 мс" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" "Определяет количество пакетов для передачи через ведомый интерфейс перед " "переходом к следующему ведомому" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" "Определяет количество peer-уведомлений (самообращённые ARP и незапрашиваемые " "IPv6-объявления соседей), которые должны быть отправлены после события отказа" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" "Определяет количество секунд между моментами, когда драйвер объединения " "посылает обучающие пакеты на каждый пир ведомого устройства" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "" "Определяет количество IP-адресов ARP мониторинга, которые должны быть " "достижимы" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" "Определяет скорость, с которой партнер соединения будет запрашивать передачу " "пакетов LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" "Определяет политику повторного выбора для первичного ведомого, когда " "происходит сбой активного ведомого или восстановление первичного ведомого" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246 msgid "Specifies the system priority" msgstr "Определяет системный приоритет" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" "Определяет время в миллисекундах для ожидания перед отключением ведомого " "после обнаружения сбоя в соединении" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" "Определяет время в миллисекундах для ожидания перед включением ведомого " "после обнаружения восстановления соединения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "Определяет проводные порты для подключения к этому мосту. Чтобы присоединить " "беспроводные сети, выберите соответствующий интерфейс в качестве сети в " "настройках беспроводной сети." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" "Определяет, должны ли проверяться запросы и ответы ARP или же для " "мониторинга соединения следует фильтровать трафик, не связанный с ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" "Определяет, должен ли режим активного резервирования устанавливать для всех " "ведомых устройств один и тот же MAC-адрес при добавлении устройства в " "качестве ведомого" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" "Определяет, должен ли miimon использовать MII или ioctl вызовы ETHTOOL " "вместо netif_carrier_ok()" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" "Определяет, следует ли перемещать активные потоки между ведомыми в " "зависимости от нагрузки" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" "Определяет, какие ведомые интерфейсы должны быть включены в этот интерфейс " "объединения" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" "Определяет, какой ведомый интерфейс является основным устройством. Он всегда " "будет активным ведомым, пока он доступен" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Укажите TOS (Тип обслуживания)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Укажите TOS (тип обслуживание). Может быть inherit (значение " "внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или " "шестнадцатеричное значение 00...FF (необязательно)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" "Укажите TTL (Time to Live) для инкапсулирующего пакета, отличного от " "стандартного (64) (опционально)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Укажите значение TTL (Время Жизни) для инкапсуляции пакетов, по умолчанию " "(64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" "Укажите TC (класс трафика). Может быть inherit (значение " "внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или " "шестнадцатеричное значение 00...FF (необязательно)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" "Укажите MTU (Maximum Transmission Unit), отличный от стандартного (1280 " "байт) (опционально)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Укажите MTU (Максимальный Объем Данных), отличный от стандартного (1280 " "байт)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Укажите закрытый ключ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "Таймаут кэша просроченных соседей" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" msgstr "Запустить" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134 msgid "Start WPS" msgstr "Запустить WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" msgstr "Приоритет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836 msgid "Start refresh" msgstr "Запустить обновление" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Применение конфигурации…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Начато сканирование беспроводных сетей..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Startup" msgstr "Загрузка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Статические маршруты IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Статические маршруты IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 msgid "Static Lease" msgstr "Постоянная аренда" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "Static Leases" msgstr "Постоянные аренды" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Статический адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP-адресов и " "имён DHCP-клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических " "интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Максимально допустимое время бездействия клиента" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 msgid "Stop WPS" msgstr "Остановить WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841 msgid "Stop refresh" msgstr "Остановить обновление" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" msgstr "Строгая фильтрация" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413 msgid "Strict order" msgstr "Строгий порядок" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Сильная" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037 msgid "Submit" msgstr "Применить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Suppress logging" msgstr "Подавить логирование" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "Подавить логирование стандартной работы этих протоколов" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "Свободно подкачки (swap)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Коммутатор" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "Коммутатор %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию — настройки VLAN не могут быть " "точными." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Изменить VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 msgid "Switch port" msgstr "Порт коммутатора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "Switch protocol" msgstr "Изменить протокол" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Переключить в формат CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678 msgid "Symbolic link" msgstr "Символическая ссылка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Синхронизировать с NTP-сервером" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" msgstr "Синхронизировать с браузером" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Система" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245 msgid "System Priority" msgstr "Системный приоритет" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "System Properties" msgstr "Свойства системы" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148 msgid "System log buffer size" msgstr "Размер системного журнала" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253 msgid "TFTP Settings" msgstr "Настройки TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTP сервер root" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" msgstr "Передача (TX)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "TX Rate" msgstr "Cкорость передачи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" msgstr "Длина очереди Tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 msgid "Target" msgstr "Назначение" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Сеть назначения" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "MTU для отправки в " "сообщениях RA. " "Минимальное значение составляет 1280 байт." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" "Флаг Managed address configuration (M) означает, что IPv6 адреса " "доступны через DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" "Флаг Mobile IPv6 Home Agent (H) означает, что устройство также " "выступает в качестве домашнего мобильного агента IPv6 на этом соединении." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "Флаг Other configuration (O) означает, что через DHCPv6 доступна " "другая информация, например, DNS-серверы." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Команда block mount завершилась с кодом ошибки %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" "Записи DNS-сервера в локальном resolv.conf в первую очередь сортируются по " "весу, указанному здесь" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "HE.net конфигурация обновления конечной точки изменена, теперь вы должны " "использовать простое имя пользователя вместо ID пользователя!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "IP-адрес %h уже используется в другой постоянной аренде" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "IP-адрес находится вне диапазона пула адресов DHCP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удаленного узла." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удаленного конца туннеля." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "IPv6-адрес или полное доменное имя удаленного узла." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "IPv6 адрес или полное доменное имя удаленного узла туннеля." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на ::" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" "MAC-адрес %h уже используется другой постоянной арендой в том же пуле DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "MTU не должно превышать MTU родительского устройства, равное %d байт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "VLAN ID должен быть уникальным" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Допустимые символы: A-Z, a-z, 0-9 и " "_" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Не удалось загрузить config файл из-за следующей ошибки:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" "При подключении к скрытой беспроводной сети необходимо вручную указать " "правильный SSID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это " "привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы считаете, " "что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме того, вы " "можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения перед " "попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, чтобы " "сохранить рабочее состояние конфигурации." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Устройство или раздел (напр. /dev/" "sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "Имя устройства «%s» уже занято" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию " "сети." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Для правильной работы LuCI необходимо изменить существующую конфигурацию " "беспроводной связи." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "Образ прошивки загружен. Ниже приведены контрольная сумма и размер файла, " "сравните их с оригинальным файлом для обеспечения целостности данных.
Нажмите кнопку «Продолжить» ниже, чтобы начать процедуру прошивки." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "На данном устройстве активны следующие правила." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Адрес шлюза не должен быть локальным IP-адресом" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Указанный публичный SSH ключ уже добавлен." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "Указанный публичный SSH ключ неверный. Укажите правильный RSA или ECDSA ключ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088 msgid "The interface name is already used" msgstr "Имя интерфейса уже используется" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 msgid "The interface name is too long" msgstr "Имя интерфейса слишком длинное" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Длина префикса IPv4 в битах, оставшееся будет использоваться в IPv6-адресах." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Длина префикса IPv6 в битах" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" msgstr "Локальный IPv4-адрес" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Локальный адрес IPv4, по которому создается туннель (необязательно)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "Локальная маска сети IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Локальный IPv6-адрес, через который создается туннель (необязательно)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "Максимальное время ответа в сантисекундах, вставляемое в групповые запросы, " "посылаемые в ответ на сообщение о выходе из группы. Это также время между " "групповыми запросами. Это значение может быть настроено для изменения " "«задержки выхода» в сети. Уменьшение значения приводит к сокращению времени " "на обнаружение потери последнего члена группы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "Максимальное время ответа в сантисекундах, вставляемое в периодические общие " "запросы. Изменяя значение, администратор может настроить всплеск IGMP-" "сообщений в подсети; большие значения делают трафик менее всплесковым, так " "как ответы хоста распределяются на больший промежуток времени" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "Максимальное количество прыжков, публикуемых в RA сообщениях. Максимальное значение составляет 255 " "прыжков." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003 msgid "The network name is already used" msgstr "Имя сети уже используется" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько VLANов, в которых компьютеры могут " "связываться напрямую между собой. VLANы часто используются для разделения нескольких сетевых " "сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к " "внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для " "внутренней — локальной сети." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" "Интервал ответа на запрос должен быть меньше значения интервала запроса" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Команда reboot завершилась с кодом ошибки %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Команда restore завершилась с кодом ошибки %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "Значение надежности позволяет настроить ожидаемую потерю пакетов в сети. " "Если в сети ожидаются потери, значение надежности может быть увеличено. IGMP " "устойчив к (надежность – 1) потерям пакетов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Выбранный режим %s несовместим с шифрованием %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Представленный маркер безопасности недействителен или уже истек!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "Идёт удаление настроек раздела с последующей перезагрузкой системы." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Сейчас система перепрошивается.
НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!
Подождите несколько минут, прежде чем попытаться соединиться. Возможно, " "потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключиться к " "устройству, в зависимости от настроек." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Система перезагружается. Если восстановленная конфигурация изменила текущий " "IP-адрес локальной сети, потребуется ручное подключение." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Пароль администратора успешно изменен." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Команда sysupgrade завершилась с кодом ошибки %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Загруженный архив резервной копии является действительным и содержит файлы, " "перечисленные ниже. Нажмите «Продолжить» для восстановления резервной копии " "и перезагрузки, или «Отмена» для прерывания операции." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Загруженный архив резервной копии не читается" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Загруженная прошивка не позволяет сохранить текущую конфигурацию." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Загруженный файл прошивки не поддерживается. Проверьте, что вы загрузили " "подходящую прошивку для чипа вашего устройства." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" msgstr "Значение переопределено конфигурацией. Оригинал: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "There are no active leases" msgstr "Нет активных арендованных адресов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Нет изменений для применения" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Пароль пользователя root не установлен. Установите пароль, чтобы защитить " "веб-интерфейс." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "IPv4-адрес ретранслятора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Этот тип аутентификации не применим к выбранному методу EAP." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Это не похоже на корректный PEM файл" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Настройка данного config файла, позволит пользователю создать резервную " "копию своих настроек. Копируются config файлы из папки /etc/config и " "некоторые другие. При перепрошивке устройства sysupgrade-совместимым " "образом, вы сможете воспользоваться резервной копией своих настроек." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Это либо \"Update Key\", настроенный для туннеля, либо пароль учетной " "записи, если ключ обновления не был настроен" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Cодержимое config файла /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды " "(перед 'exit 0'), чтобы выполнить их во время загрузки устройства." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается " "на ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" "Это единственный DHCP-сервер в локальной сети" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Это просто имя пользователя, для входа в учетную запись" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Это префикс, направлен вам брокером туннелей для использования клиентами" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Содержимое файла /etc/crontabs/root (задания crontab). Здесь вы можете " "запланировать ваши задания." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "Страница содержит работающие процессы и их состояние." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" "Эта опция не может быть использована, так как пакет ca-bundle не установлен." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Этот раздел не содержит данных" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110 msgid "Time Synchronization" msgstr "Синхронизация времени" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Time in milliseconds" msgstr "Время в миллисекундах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "" "Время в секундах, которое необходимо провести в состоянии прослушивания и " "изучения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Интервал регенерации ключей GTK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "Таймаут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Таймаут в секундах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" "Таймаут в секундах для изученных MAC-адресов в базе данных переадресации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "Таймаут в секундах до обновления топологии при потере связи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679 msgid "To login…" msgstr "Аутентификация…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Чтобы восстановить config файлы, ваши настройки прошивки устройства, вы " "можете загрузить ранее созданный вами архив здесь. Для сброса настроек " "прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно только " "для squashfs-образов)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462 msgid "Tone" msgstr "Тон" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Всего доступно" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" msgstr "Трассировка" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115 msgid "Traffic" msgstr "Трафик" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "Класс трафика (TC)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387 msgid "Transfer" msgstr "Передача" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" msgstr "Передача" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "Хэш политика передачи пакетов" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" msgstr "Триггер" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим работы" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "Идентификатор туннеля" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Интерфейс туннеля" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Ссылка на туннель" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "Tunnel device" msgstr "Устройство туннеля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "Мощность передатчика" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Тип" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "Только UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Невозможно определить имя устройства" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Невозможно определить основной (upstream) интерфейс" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Невозможно обработать запрос для" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "Невозможно загрузить данные журнала:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Невозможно получить идентификатор клиента" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Невозможно получить информацию о точках монтирования" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "Невозможно сбросить счетчики ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "Невозможно сбросить счетчики iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Не удалось разрешить AFTR имя хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Не удалось разрешить имя хоста пира" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Невозможно перезапустить межсетевой экран: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Невозможно сохранить содержимое: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Секунды неготовности (UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" msgstr "Декофигурировать" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Не ожидаемый формат данных ответа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" "Уникальный локальный адрес (ULA) в диапазоне fc00::/7. Обычно " "только в «локальной» половине fd00::/8. ULA для IPv6 является " "аналогом адресации в частной сети IPv4. Этот префикс генерируется случайным " "образом при первой установке." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "Неизвестный и неподдерживаемый метод подключения." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Неизвестная ошибка (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "Неизвестный код ошибки" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "Неуправляемый" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "Отмонтировать" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" msgstr "Ключ без имени" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Не принятые изменения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "Неопознанная ошибка" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Не поддерживаемый тип MAP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Не поддерживаемый модем" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Не поддерживаемый тип протокола." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "Up Delay" msgstr "Задержка включения интерфейса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Загрузите здесь sysupgrade-совместимый образ для замены работающей прошивки." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Upload archive..." msgstr "Загрузка архива..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837 msgid "Upload file" msgstr "Загрузка файла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 msgid "Upload file…" msgstr "Загрузка файла…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Ошибка запроса на загрузку: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844 msgid "Uploading file…" msgstr "Загрузка файла…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "При нажатии кнопки «Продолжить» анонимным разделам «wifi-iface» будут " "назначены имена в виде wifinet# и сеть будет перезапущена для " "применения обновлённой конфигурации." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "После нажатия кнопки «Продолжить» конфигурация мостов будет обновлена, и " "сеть будет перезапущена для применения обновленной конфигурации." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "После нажатия кнопки «Продолжить» опции ifname будут переименованы, и сеть " "будет перезапущена для применения обновленной конфигурации." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "" "DNS сервера будут опрошены в " "порядке, определенном в resolvfile файле" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Использовать /etc/ethers" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Использовать серверы, объявленные через DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Использовать шлюз DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Использовать объявляемые узлом DNS сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "Использовать XOR аппаратных MAC-адресов (layer2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "Использовать XOR аппаратных MAC-адресов и IP-адресов (layer2+3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" "Использовать XOR аппаратных MAC-адресов и IP-адресов, используя " "skb_flow_dissect (encap2+3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Использовать как корень (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Использовать широковещательный флаг" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Использовать собственные DNS сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "Use default gateway" msgstr "Использовать шлюз по умолчанию" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126 msgid "Use gateway metric" msgstr "Использовать метрику шлюза" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "Использовать устаревший MAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "Использовать устаревший MAP формат идентификатора интерфейса (draft-ietf-" "softwire-map-00) вместо RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Использовать таблицу маршрутизации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 msgid "Use system certificates" msgstr "Использовать системные сертификаты" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "" "Использовать системные сертификаты для внутреннего туннеля (inner-tunnel)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Нажмите кнопку 'Добавить', чтобы добавить новую запись аренды. " "'MAC-адрес' идентифицирует хост, 'IPv4-адрес' указывает " "фиксированный адрес, а 'Имя хоста' присваивается в качестве " "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно 'Время аренды " "адреса' может быть использовано для того, чтобы установить " "индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "Использовать информацию протокола верхнего уровня (layer3+4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" "Использовать информацию протокола верхнего уровня, используя " "skb_flow_dissect (encap3+4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "Использовано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467 msgid "Used Key Slot" msgstr "Используемый слот ключа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Используется для двух различных целей: RADIUS NAS ID и 802.11r R0KH-ID. Не " "требуется при использовании обычного WPA(2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" msgstr "Группа пользователя" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANы на %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Локальный адрес VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Локальный порт VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" msgstr "протокол VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Сервер VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" msgstr "Порт VPN сервера" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN сервера" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (и другие) VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "Сетевой идентификатор VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" "Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы не " "подписанного домена действительно поступают от не подписанных доменов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Проверять сертификат сервера с помощью встроенного системного центра " "сертификации
(требуется пакет «ca-bundle»)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Validation for all slaves" msgstr "Проверка для всех ведомых" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for active slave" msgstr "Проверка только для активного ведомого" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "Проверка только для резервных ведомых" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Производитель (Vendor)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" "Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" "Проверять, действительно ли ответы от неподписанных доменов приходят от " "неподписанных доменов." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Проверка загруженного файла образа." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Very High" msgstr "Очень высокая" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "Виртуальный Ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Виртуальный динамический интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379 msgid "WEP Open System" msgstr "Открытая система WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Общий ключ WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012 msgid "WEP passphrase" msgstr "Пароль WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 msgid "WMM Mode" msgstr "Режим WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012 msgid "WPA passphrase" msgstr "Пароль WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим " "точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "WPS status" msgstr "Состояние WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "Ожидание устройства..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Внимание: Есть несохранённые изменения, которые будут потеряны при " "перезагрузке!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Слабая" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "При делегировании префиксов нескольким нисходящим потокам, интерфейсы с " "более высоким значением привилегий учитываются в первую очередь при " "распределении подсетей." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "При использовании PSK, PMK может генерироваться автоматически. Если " "включено, опции ключей R0/R1, расположенные ниже, не применяются. Для " "использования опций ключей R0/R1 отключите данную опцию." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Там, где отключен QoS режима Wi-Fi Multimedia (WMM), клиенты могут быть " "ограничены скоростью 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Если ESSID скрыт, клиенты не смогут перемещаться (roam), а эффективность " "эфирного времени может быть значительно снижена." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124 msgid "Wireless" msgstr "Беспроводная" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Беспроводной адаптер" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Беспроводная сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811 msgid "Wireless Overview" msgstr "Список беспроводных сетей" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 msgid "Wireless Security" msgstr "Безопасность беспроводной сети" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Миграция беспроводной конфигурации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Беспроводная сеть отключена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Беспроводная сеть не связана" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Беспроводная сеть отключена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Беспроводная сеть включена" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" msgstr "Записывать системные события в файл" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "Политика XOR (balance-xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "Yes" msgstr "Да" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "Да (none, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Похоже вы подключены к устройству через интерфейс «%h». Вы действительно " "хотите его выключить?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. " "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.
Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации " "(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Вам необходимо включить JavaScript в вашем браузере для корректной работы " "LuCI." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "" "Вы должны выбрать основной интерфейс, который входит в состав выбранных " "ведомых интерфейсов!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" "При указании IP-адресов ARP мониторинга необходимо выбрать по крайней мере " "один IP-адрес!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Алгоритм компрессии ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "ZRam Settings" msgstr "Настройки ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "ZRam Size" msgstr "Размер ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162 msgid "any" msgstr "любой" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "авто" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "automatic" msgstr "автоматически" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536 msgid "bridged" msgstr "соед. мостом" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "создать" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "создать:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 msgid "dBm" msgstr "дБм" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087 msgid "disable" msgstr "отключить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "отключено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611 msgid "driver default" msgstr "умолчания драйвера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "например: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "e.g: dump" msgstr "например: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140 msgid "expired" msgstr "истекло" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "forced" msgstr "принудительно" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "перенаправить" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "полный дуплекс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "полудуплекс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "значение в шестнадцатеричном представлении" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" msgstr "скрытый" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "hybrid mode" msgstr "гибридный режим" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "ввод" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "ключ длиной от 8 до 63 символов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "ключ длиной 5 или 13 символов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "managed config (M)" msgstr "managed config (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "medium security" msgstr "средняя безопасность" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "minutes" msgstr "минут(ы)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "mobile home agent (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "нет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "нет соединения" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "не пустое значение" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "none" msgstr "ничего" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "не существует" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 msgid "off" msgstr "выключено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778 msgid "on available prefix" msgstr "по доступному префиксу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "open network" msgstr "открытая сеть" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795 msgid "other config (O)" msgstr "other config (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "вывод" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "positive decimal value" msgstr "положительное десятичное число" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "positive integer value" msgstr "положительное целое число" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "random" msgstr "случайно" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "relay mode" msgstr "режим передачи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537 msgid "routed" msgstr "маршрутизируемый" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175 msgid "sec" msgstr "секунды" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 msgid "server mode" msgstr "режим сервера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54 msgid "sstpc Log-level" msgstr "Уровень журналирования sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388 msgid "strong security" msgstr "высокая безопасность" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "с тегом" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "единицы измерения времени (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563 msgid "unique value" msgstr "уникальное значение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "unlimited" msgstr "без ограничений" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "не определено" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "не определено -или- создать:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "без тега" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 msgid "valid IP address" msgstr "верный IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "верный IP-адрес или префикс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "верная IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "valid IPv4 address" msgstr "верный IPv4 адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "верный IPv4 адрес или сеть" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "верный IPv4 адрес:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317 msgid "valid IPv4 network" msgstr "верная IPv4 сеть" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "верная IPv4 или IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "верное значение IPv4 префикса (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "верная IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 msgid "valid IPv6 address" msgstr "верный IPv6 адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "верный IPv6 адрес или префикс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "верный IPv6 идентификатор хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322 msgid "valid IPv6 network" msgstr "верная IPv6 ctnm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "верное значение IPv6 префикса (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344 msgid "valid MAC address" msgstr "верный MAC адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415 msgid "valid UCI identifier" msgstr "верный UCI идентификатор" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "верный UCI идентификатор, имя хоста или IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "valid address:port" msgstr "верный адрес:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "верная дата (ГГГГ-ММ-ДД)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "valid decimal value" msgstr "верное десятичное число" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "верное шестнадцатеричное значение WEP ключа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "верное шестнадцатеричное значение WPA ключа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372 msgid "valid host:port" msgstr "верное имя хоста:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160 msgid "valid hostname" msgstr "верное имя хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "верное имя хоста или IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "valid integer value" msgstr "верное целое число" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "верный мультикаст MAC-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "верная сеть в формате адрес/маска подсети" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "верный символ номера телефона (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "верный порт или диапазон портов (порт1-порт2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "valid port value" msgstr "верное значение порта" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "верное время (ЧЧ:ММ:СС)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "значение длиной от %d до %d символов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "value between %f and %f" msgstr "значение в диапазоне от %f до %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "значение больше или равное %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "значение меньше или равное %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433 msgid "value with %d characters" msgstr "значение с %d символами" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444 msgid "value with at least %d characters" msgstr "значение длиной %d или менее символов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449 msgid "value with at most %d characters" msgstr "значение длиной %d или более символов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "weak security" msgstr "низкая безопасность" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "да" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #~ msgid "Auto Refresh" #~ msgstr "Автообновление" #~ msgid "on" #~ msgstr "включено" #~ msgid "" #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use " #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the " #~ "networks the peer routes through the tunnel." #~ msgstr "" #~ "Обязательно. IP-адреса и префиксы, которые разрешено использовать этому " #~ "пиру внутри туннеля. Обычно IP-адреса и сети пира маршрутизируются через " #~ "туннель." #~ msgid "Value must not be empty" #~ msgstr "Значение не должно быть пустым" #~ msgid "" #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the " #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is " #~ "correct and meant for your device!" #~ msgstr "" #~ "Принудительное обновление: Выберите «Принудительное обновление», чтобы " #~ "прошить образ, даже если проверка формата образа не прошла. Используйте " #~ "только в том случае, если вы уверены, что прошивка правильная и " #~ "предназначена для вашего устройства!" #~ msgid "Grant access to the system route status" #~ msgstr "Предоставить доступ к состоянию системных маршрутов" #~ msgid "Host entries" #~ msgstr "Список хостов" #~ msgid "" #~ "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab " #~ "file was empty before editing." #~ msgstr "" #~ "
Внимание: вы должны вручную перезапустить службу cron, если этот " #~ "файл был пустым перед внесением ваших изменений." #~ msgid "" #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value " #~ "00..FF (optional)." #~ msgstr "" #~ "Укажите TOS (тип обслуживание). Может быть inherit (значение " #~ "внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или " #~ "шестнадцатеричное значение 00...FF (необязательно)." #~ msgid "" #~ "
  • server mode: " #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via RA messages (to " #~ "ff02::1) and provides PD to downstream devices.
  • relay mode: Router " #~ "relays RA " #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and " #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.
  • hybrid mode: Router does both server+relay; extends upstream config and " #~ "prefix downstream, and uses PD " #~ "locally.
" #~ msgstr "" #~ "
  • режим сервера: " #~ "Маршрутизатор объявляет себя в качестве IPv6 шлюза по умолчанию через " #~ "RA сообщения " #~ "(на адрес ff02::1) и предоставляет PD нижестоящим устройствам.
  • режим " #~ "передачи: Маршрутизатор передаёт RA с восходящего потока и " #~ "расширяет конфигурацию интерфейсов восходящего потока (например, WAN) и " #~ "префиксы для интерфейсов нисходящего потока (например, LAN).
  • " #~ "
  • гибридный режим: Маршрутизатор выполняет обе роли; " #~ "расширяет конфигурацию и префиксы устройств и использует PD локально.
" #~ msgid "" #~ "
  • server mode: " #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (PD) to downstream interfaces.
  • relay mode: Router relays WAN interface config downstream. Helps support " #~ "upstream links that lack PD.
  • hybrid mode: Router does combination of server" #~ "+relay.
" #~ msgstr "" #~ "
  • режим сервера: " #~ "Маршрутизатор назначает IP-адреса и делегирует префиксы (PD) интерфейсам нисходящего потока.
  • " #~ "
  • режим передачи: Маршрутизатор передаёт конфигурацию " #~ "WAN интерфейса в нисходящих поток. Помогает поддерживать восходящие " #~ "соединения, в которых отсутствует PD.
  • гибридный режим: Маршрутизатор работает " #~ "в комбинации режимов сервера и передачи.
" #~ msgid "Always, even if no public prefix is available." #~ msgstr "Всегда, даже если нет публичного префикса." #~ msgid "Announce as default router" #~ msgstr "Объявлять как маршрутизатор по умолчанию" #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "Объявить DNS сервера" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "DHCPv6 режим" #~ msgid "Default is on." #~ msgstr "По умолчанию включено." #~ msgid "" #~ "Default is stateless + stateful
  • stateless: Router advertises prefixes, host uses " #~ "SLAAC to self assign " #~ "its own address. No DHCPv6.
  • stateless + stateful: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via " #~ "DHCPv6.
  • stateful-only: No SLAAC. Router assigns " #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.
" #~ msgstr "" #~ "Значение по умолчанию — 'без и с сохранением состояния'
  • без сохранения состояния: " #~ "Маршрутизатор объявляет префиксы, хост использует SLAAC для самостоятельного " #~ "назначения своего адреса. DHCPv6 не используется.
  • без и " #~ "с сохранением состояния: В дополнение к SLAAC маршрутизатор " #~ "назначает IPv6-адрес хосту через DHCPv6.
  • только с " #~ "сохранением состояния: SLAAC не используется. Маршрутизатор " #~ "назначает IPv6-адрес хосту через DHCPv6.
" #~ msgid "Learn routes from NDP" #~ msgstr "Изучать маршруты с помощью NDP" #~ msgid "" #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds " #~ "(600)." #~ msgstr "" #~ "Максимальное разрешенное время между отправками незапрашиваемых RA сообщений. По " #~ "умолчанию 600 секунд (600)." #~ msgid "" #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds " #~ "(200)." #~ msgstr "" #~ "Минимальное разрешенное время между отправками незапрашиваемых RA сообщений. По " #~ "умолчанию 200 секунд (200)." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Назначить MAC-адрес" #~ msgid "" #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean " #~ "ndproxy_slave set to 1. Think of NDP Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts " #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists " #~ "of NS and NA messages. NDP-Proxy listens for NS on an interface " #~ "marked with boolean master as 1 (i.e. upstream), then " #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally " #~ "sending an NA " #~ "message. NDP is " #~ "effectively ARP for IPv6. NS and NA detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves " #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.
  • disabled: No NDP messages are proxied through to " #~ "ndproxy_slave true interfaces.
  • relay mode: Proxies NDP " #~ "messages from master to ndproxy_slave true " #~ "interfaces. Helps to support provider links without PD, and to firewall proxied hosts.
  • " #~ "
  • hybrid mode: Relay mode is disabled unless the " #~ "interface boolean master is 1.
" #~ msgstr "" #~ "Возвращается к внутреннему отключению, если нет интерфейсов с логическим " #~ "значением ndproxy_slave, равным 1. Подумайте о проксе NDP как о прокси ARP для " #~ "IPv6: объедините хосты на разных сегментах физического оборудования в " #~ "одну IP-подсеть. Состоит из сообщений NS и NA. Прокси NDP прослушивает NS на интерфейсе, помеченном логическим " #~ "master как 1 (т.е. upstream), затем запрашивает ведомые/" #~ "внутренние интерфейсы для этого целевого IP перед тем, как, наконец, " #~ "послать сообщение NA. NDP - это " #~ "фактически ARP для IPv6. NS и NA обнаруживают достижимость и дублируют адреса на канале связи, что " #~ "само по себе также является необходимым условием для автоконфигурации " #~ "SLAAC.
  • disabled: Никакие NDP " #~ "сообщения не проксируются через true интерфейсы ndproxy_slave.
  • режим реле: Сообщения прокси NDP из master через " #~ "true интерфейсы ndproxy_slave. Helps to support provider " #~ "links without PD, and to " #~ "firewall proxied hosts.
  • гибридный режим: Режим " #~ "реле отключен, если логический интерфейс master является 1.
" #~ msgid "" #~ "Router Lifetime published in RA messages. Default is 1800 seconds (1800). Max 9000 seconds." #~ msgstr "" #~ "Время жизни маршрутизатора, публикуемое в RA сообщениях. По умолчанию 1800 " #~ "секунд (1800). Максимальное значение 9000 секунд." #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "Установить этот интерфейс в качестве мастера для dhcpv6 relay." #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes" #~ msgstr "Статические префиксы NDP-Proxy" #~ msgid "" #~ "The MTU to be published " #~ "in RA " #~ "messages. Default is 0 (0). Min 1280." #~ msgstr "" #~ "Значение MTU, " #~ "публикуемое в RA сообщениях. По умолчанию 0 (0). Минимальное значение " #~ "1280." #~ msgid "" #~ "The maximum hops to be published in RA messages.
Default is 0 (0), meaning " #~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "Максимальное число прыжков, публикуемое в RA сообщениях.
По умолчанию 0 0), то есть не определено. Максимальное значение 255." #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "только с сохранением состояния" #~ msgid "stateless" #~ msgstr "без сохранения состояния" #~ msgid "stateless + stateful" #~ msgstr "без и с сохранением состояния" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "Объединить в мост" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "Создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов" #~ msgid "" #~ "Default is stateless + stateful
  • stateless: Router advertises prefixes, host uses " #~ "SLAAC to self assign " #~ "its own address. No DHCPv6.
  • stateless + stateful: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via " #~ "DHCPv6.
  • stateful-only: No SLAAC. Router assigns " #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.
    • " #~ msgstr "" #~ "Значение по умолчанию — 'без и с сохранением состояния'.
      • без сохранения состояния: " #~ "Маршрутизатор объявляет префиксы, хост использует SLAAC для самостоятельного назначения своего " #~ "адреса. DHCPv6 не используется.
      • без и с сохранением " #~ "состояния: В дополнение к SLAAC маршрутизатор назначает IPv6-" #~ "адрес хосту через DHCPv6.
      • только с сохранением " #~ "состояния: SLAAC не используется. Маршрутизатор назначает IPv6-" #~ "адрес хосту через DHCPv6.
        • " #~ msgid "" #~ "The maximum hops to be published in RA messages.
          Default is 0 (0), meaning " #~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "Максимальное число прыжков, публикуемое в RA сообщениях. По умолчанию 0 (0), то " #~ "есть не определено. Максимальное значение 255." #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по умолчанию" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "" #~ "Объявить маршрутизатором по умолчанию, даже если общедоступный префикс " #~ "недоступен." #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "Значение по умолчанию — 'stateless + stateful'" #~ msgid "NDP-Proxy" #~ msgstr "NDP-прокси" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "Доступные режимы работы" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "Установленный пользователем IPv6-prefix" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "Маршрут по умолчанию" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "Шлюз по умолчанию" #~ msgid "Gateway metric" #~ msgstr "Метрика шлюза" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "Количество параллельных потоков используемых для компрессии" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "Установить VPN в качестве маршрута по умолчанию" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "Потоки компрессии ZRam" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Профиль" #~ msgid "" #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi " #~ "driver
          (as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgstr "" #~ "Требуется 'полная' версия wpad/hostapd и поддержка со стороны WiFi " #~ "драйвера в
          (as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgid "Invalid value" #~ msgstr "Неверное значение" #~ msgid "" #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either inherit (the " #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal " #~ "value starting with 0x (optional)." #~ msgstr "" #~ "Укажите TOS (Type of Service). Может быть как inherit " #~ "(внешний заголовок наследует значение внутреннего заголовка), так и " #~ "шестнадцатеричное значение, начинающееся с 0x (опционально)." #~ msgid "" #~ "Specify a Traffic Class. Can be either inherit (the outer " #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " #~ "starting with 0x (optional)." #~ msgstr "" #~ "Укажите TC (Traffic Class). Может быть как inherit (внешний " #~ "заголовок наследует значение внутреннего заголовка), так и " #~ "шестнадцатеричное значение, начинающееся с 0x (опционально)." #~ msgid "default-on (kernel)" #~ msgstr "default-on (ядро)" #~ msgid "heartbeat (kernel)" #~ msgstr "heartbeat (ядро)" #~ msgid "netdev (kernel)" #~ msgstr "netdev (ядро)" #~ msgid "none (kernel)" #~ msgstr "none (ядро)" #~ msgid "timer (kernel)" #~ msgstr "timer (ядро)" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Включить/Выключить" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "Нет сигнала" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Свободно" #~ msgid "Port %s" #~ msgstr "Порт %s" #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "Изменить маску порта" #~ msgid "Switch Speed Mask" #~ msgstr "Изменить маску скорости" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "USB устройство" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "USB порты" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "Укажите имя этой сети." #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "Указан неправильный адрес!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "Для поддержки IPv6, установите пакет iputils-traceroute6" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Загружаем" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Назначить интерфейсы..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "МБ/с" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Сеть без интерфейсов." #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface" #~ msgstr "" #~ "Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено! Вы " #~ "можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через " #~ "данный интерфейс" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Соединения в реальном времени" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Загрузка в реальном времени" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Трафик в реальном времени" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Раздел подкачки (swap)" #~ msgid "The firstboot command failed with code %d" #~ msgstr "Команда firstboot завершилась с кодом ошибки %d" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "Нет активных арендованных адресов." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "" #~ "Страница содержит список всех активных на данный момент сетевых " #~ "соединений." #~ msgid "dB" #~ msgstr "дБ" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "кБ/с" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "кбит/с" #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased" #~ msgstr "Внимание: файлы конфигурации будут удалены" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "Изменения приняты." #~ msgid "Configuration files will be kept" #~ msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены" #~ msgid "Delete permission denied" #~ msgstr "Нет разрешений на удаление" #~ msgid "Delete request failed: %d %s" #~ msgstr "Ошибка запроса на удаление: %d %s" #~ msgid "Device is rebooting..." #~ msgstr "Перезагрузка..." #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "Сохранить настройки" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "Перезагрузка..." #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку " #~ "устройства. Поставьте галочку 'Сохранить настройки', чтобы сохранить " #~ "текущие config файлы — ваши настройки устройства (требуется совместимый " #~ "образ прошивки)." #~ msgid "" #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE." #~ msgstr "" #~ "Используется для двух различных целей: RADIUS NAS ID и 802.11r R0KH-ID. " #~ "Не используется с обычным WPA(2)-PSK/WPA3-SAE." #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Ожидание применения изменений..." #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s доступно)" #~ msgid "-- match by device --" #~ msgstr "-- проверка по устройству --" #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced" #~ msgstr "Внимание: выбрано принудительное обновление системы" #~ msgid "Check" #~ msgstr "Проверить" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Контрольная сумма" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "Включить эту точку монтирования" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "Включить этот раздел подкачки" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Установить прошивку" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "Прошивка..." #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Продолжить" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "Действительно сбросить все изменения?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Корень" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)" #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." #~ msgstr "Архив резервной копии не является правильным gzip файлом." #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "Файловая система (напр. ext3)." #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
          Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "Образ загружен. Сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы " #~ "удостовериться в целостности данных.
          Нажмите 'Продолжить', чтобы " #~ "начать процедуру обновления прошивки." #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Проверить" #~ msgid "overlay" #~ msgstr "overlay" #~ msgid "Change login password" #~ msgstr "Изменить пароль" #~ msgid "Changing password…" #~ msgstr "Изменение пароля..." #~ msgid "Disabled (default)" #~ msgstr "Отключено (по умолчанию)" #~ msgid "Loading SSH keys…" #~ msgstr "Загрузка SSH ключей..." #~ msgid "Saving keys…" #~ msgstr "Сохранение ключей..." #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "Порт данного процесса Dropbear" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "Коммутатор %q (%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "VLANы на %q (%s)"