#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" msgid "(optional)" msgstr "" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "Advanced Options" msgstr "" msgid "Advanced Rules" msgstr "Erweiterte Regeln" msgid "Advanced Settings" msgstr "" msgid "" "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " "connections will be matched. Packets belonging to already open connections " "are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse " "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu " "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert." msgid "Allow forward from source zones:" msgstr "" msgid "Allow forward to destination zones:" msgstr "" msgid "Any" msgstr "" msgid "Covered networks" msgstr "" msgid "Custom Rules" msgstr "" msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "Ziel" msgid "Destination address" msgstr "Zieladresse" msgid "Destination port" msgstr "Zielport" #, fuzzy msgid "Destination zone" msgstr "Ziel" msgid "Device" msgstr "" msgid "Drop invalid packets" msgstr "Ungültige Pakete verwerfen" msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" msgid "External port" msgstr "Externer Port" msgid "Family" msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "" msgid "" "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." msgstr "" msgid "Force connection tracking" msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" msgid "Input" msgstr "Eingang" msgid "Intended destination address" msgstr "" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" #, fuzzy msgid "Internal IP address" msgstr "Interne Adresse" #, fuzzy msgid "Internal port" msgstr "Externer Port" msgid "Internal port (optional)" msgstr "Interner Port (optional)" msgid "Limit log messages" msgstr "" #, fuzzy msgid "MSS clamping" msgstr "MSS Clamping" msgid "Masquerading" msgstr "" msgid "Match ICMP type" msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgang" msgid "Overview" msgstr "" msgid "Port forwarding" msgstr "Portweiterleitung" msgid "" "Port forwarding allows to provide network services in the internal network " "to an external network." msgstr "" "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem " "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen." msgid "Protocol" msgstr "" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "" msgid "Redirection type" msgstr "" msgid "Redirections" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgstr "" msgid "Restrict to address family" msgstr "" msgid "Rules" msgstr "" msgid "Source" msgstr "Quelle" #, fuzzy msgid "Source IP address" msgstr "Quell-MAC-Adresse" msgid "Source MAC address" msgstr "" #, fuzzy msgid "Source address" msgstr "Quell-MAC-Adresse" msgid "Source port" msgstr "Quellport" #, fuzzy msgid "Source zone" msgstr "Quellport" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um " "den Netzverkehr zu trennen." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "other zones. Destination zones cover forwarded traffic " "originating from %q. Source zones match forwarded " "traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" msgid "Traffic Redirection" msgstr "Umleitungen" msgid "" "Traffic redirection allows you to change the destination address of " "forwarded packets." msgstr "" "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern." msgid "Via" msgstr "" msgid "Zone %q" msgstr "" msgid "Zone ⇒ Forwardings" msgstr "" msgid "Zones" msgstr "Zonen" msgid "accept" msgstr "annehmen" msgid "any" msgstr "" msgid "drop" msgstr "verwerfen" msgid "reject" msgstr "zurückweisen" #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netzwerke" #~ msgid "Traffic Control" #~ msgstr "Verkehrskontrolle" #~ msgid "Zone-to-Zone traffic" #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." #~ msgstr "" #~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin " #~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, " #~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch " #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " #~ "bleiben." #~ msgid "Zone" #~ msgstr "Zone" #, fuzzy #~ msgid "Destination IP" #~ msgstr "Ziel" #, fuzzy #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP-Adresse" #, fuzzy #~ msgid "Source MAC-address" #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" #~ msgid "Custom forwarding" #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" #~ msgid "Input Zone" #~ msgstr "Eingangszone" #~ msgid "Output Zone" #~ msgstr "Ausgangszone" #~ msgid "External Zone" #~ msgstr "Externe Zone" #~ msgid "Source MAC" #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Grundeinstellungen" #~ msgid "" #~ "These are the default settings that are used if no other rules match." #~ msgstr "" #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " #~ "angewandt werden kann." #~ msgid "" #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." #~ msgstr "" #~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher " #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " #~ "wird." #~ msgid "MASQ" #~ msgstr "MASQ" #~ msgid "contained networks" #~ msgstr "verbundene Netzwerke"