# statistics.po # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 #. Statistics msgid "stat_statistics" msgstr "Statistiken" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. msgid "stat_desc" msgstr "Das Statistik-Paket basiert auf Collectd und nutzt RRD Tool um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3 #. System plugins msgid "stat_systemplugins" msgstr "Systemplugins" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4 #. Network plugins msgid "stat_networkplugins" msgstr "Netzwerkplugins" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5 #. Output plugins msgid "stat_outputplugins" msgstr "Ausgabeplugins" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6 #. Display timespan » msgid "stat_showtimespan" msgstr "Zeitspanne zeigen »" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7 #. Graphs msgid "stat_graphs" msgstr "Diagramme" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8 #. Collectd msgid "stat_collectd" msgstr "Collectd" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9 #. Processor msgid "stat_cpu" msgstr "Prozessor" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10 #. Ping msgid "stat_ping" msgstr "Ping" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11 #. Firewall msgid "stat_iptables" msgstr "Firewall" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12 #. Netlink msgid "stat_netlink" msgstr "Netlink" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13 #. Processes msgid "stat_processes" msgstr "Prozesse" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14 #. Wireless msgid "stat_wireless" msgstr "Drahtlos" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15 #. TCP Connections msgid "stat_tcpconns" msgstr "TCP-Verbindungen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16 #. Interfaces msgid "stat_interface" msgstr "Schnittstellen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17 #. Disk Space Usage msgid "stat_df" msgstr "Plattenspeicher" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18 #. Interrupts msgid "stat_irq" msgstr "Interrupts" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19 #. Disk Usage msgid "stat_disk" msgstr "Plattenauslastung" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20 #. Exec msgid "stat_exec" msgstr "Exec" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21 #. RRDTool msgid "stat_rrdtool" msgstr "RRDTool" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22 #. Network msgid "stat_network" msgstr "Netzwerk" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23 #. CSV Output msgid "stat_csv" msgstr "CSV Ausgabe" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24 #. System Load msgid "stat_load" msgstr "Systemlast" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25 #. DNS msgid "stat_dns" msgstr "DNS" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26 #. Email msgid "stat_email" msgstr "Email" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27 #. UnixSock msgid "stat_unixsock" msgstr "UnixSock" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 #. Statistics msgid "lucistatistics" msgstr "Statistiken" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 #. Collectd Settings msgid "lucistatistics_collectd" msgstr "Collectd Einstellungen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. msgid "lucistatistics_collectd_desc" msgstr "Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31 #. Hostname msgid "lucistatistics_collectd_hostname" msgstr "Hostname" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32 #. Base Directory msgid "lucistatistics_collectd_basedir" msgstr "Basisverzeichnis" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33 #. Directory for sub-configurations msgid "lucistatistics_collectd_include" msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34 #. Directory for collectd plugins msgid "lucistatistics_collectd_plugindir" msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35 #. Used PID file msgid "lucistatistics_collectd_pidfile" msgstr "Pfad zu PID-Datei" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36 #. Datasets definition file msgid "lucistatistics_collectd_typesdb" msgstr "Dataset-Definitionen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37 #. Data collection interval msgid "lucistatistics_collectd_interval" msgstr "Daten-Sammelintervall" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38 #. Seconds msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39 #. Number of threads for data collection msgid "lucistatistics_collectd_readthreads" msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40 #. Try to lookup fully qualified hostname msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup" msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41 #. CPU Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdcpu" msgstr "CPU Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage. msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc" msgstr "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 #. CSV Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdcsv" msgstr "CSV Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc" msgstr "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für die Weiterverarbeitung durch externe Programme." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47 #. Storage directory for the csv files msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir" msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48 #. Store data values as rates instead of absolute values msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates" msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49 #. DF Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectddf" msgstr "DF Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. msgid "lucistatistics_collectddf_desc" msgstr "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectddf_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52 #. Monitor devices msgid "lucistatistics_collectddf_devices" msgstr "Geräte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 #. Monitor mount points msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints" msgstr "Mount-Punkte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 #. Monitor filesystem types msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes" msgstr "Datesystemtypen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 #. Monitor all except selected ones msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected" msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 #. Disk Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectddisk" msgstr "Disk Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. msgid "lucistatistics_collectddisk_desc" msgstr "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf ausgewählten Festplatten und Partitionen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectddisk_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62 #. Monitor disks and partitions msgid "lucistatistics_collectddisk_disks" msgstr "Geräte und Partitionen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 #. Monitor all except selected ones msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected" msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 #. DNS Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectddns" msgstr "DNS Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. msgid "lucistatistics_collectddns_desc" msgstr "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr auf ausgewählten Schnittstellen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectddns_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 #. Monitor interfaces msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces" msgstr "Schnittstellen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70 #. Ignore source addresses msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources" msgstr "Quelladressen ignorieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 #. E-Mail Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdemail" msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. msgid "lucistatistics_collectdemail_desc" msgstr "Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdemail_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 #. Filepath of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile" msgstr "Dateipfad des Unix-Sockets" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 #. Group ownership of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup" msgstr "Gruppenbesitzer festlegen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 #. group name msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc" msgstr "Gruppenname" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 #. File permissions of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms" msgstr "Dateiberechtigungen des Unix-Sockets" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 #. octal msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc" msgstr "oktal" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80 #. Maximum allowed connections msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81 #. Exec Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdexec" msgstr "Exec Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. msgid "lucistatistics_collectdexec_desc" msgstr "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdexec_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84 #. Add command for reading values msgid "lucistatistics_collectdexecinput" msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc" msgstr "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 #. Commandline msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline" msgstr "Kommandozeile" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 #. Run as user msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser" msgstr "Als Benutzer ausführen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 #. Run as group msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup" msgstr "Als Gruppe ausführen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89 #. Add notification command msgid "lucistatistics_collectdexecnotify" msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc" msgstr "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des aufgerufenen Programmes übergeben." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 #. Commandline msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline" msgstr "Kommandozeile" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 #. Run as user msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser" msgstr "Als Benutzer ausführen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 #. Run as group msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup" msgstr "Als Gruppe ausführen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94 #. Interface Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdinterface" msgstr "Interface Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc" msgstr "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten Schnittstellen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 #. Monitor interfaces msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces" msgstr "Schnittstellen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere Schnittstellen zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 #. Monitor all except selected ones msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected" msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100 #. Iptables Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdiptables" msgstr "Iptables Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc" msgstr "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103 #. Add matching rule msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch" msgstr "Auswahlregel hinzufügen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected. msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc" msgstr "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden Firewall-Regeln ausgewählt werden." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105 #. Name of the rule msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name" msgstr "Name der Regel" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106 #. max. 16 chars msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc" msgstr "max. 16 Buchstaben" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107 #. Table msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table" msgstr "Tabelle" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108 #. Chain msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain" msgstr "Kette (Chain)" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109 #. Action (target) msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target" msgstr "Aktion (Target)" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110 #. Network protocol msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol" msgstr "Netzwerkprotokoll" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111 #. Source ip range msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source" msgstr "Quell-IP-Bereich" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112 #. CIDR notation msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc" msgstr "CIDR-Notation" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113 #. Destination ip range msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination" msgstr "Ziel-IP-Bereich" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114 #. CIDR notation msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc" msgstr "CIDR-Notation" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115 #. Incoming interface msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif" msgstr "eingehende Schnittstelle" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116 #. e.g. br-lan msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc" msgstr "z.B. br-lan" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117 #. Outgoing interface msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif" msgstr "ausgehende Schnittstelle" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118 #. e.g. br-ff msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc" msgstr "z.B. br-ff" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119 #. Options msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options" msgstr "Optionen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120 #. e.g. reject-with tcp-reset msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc" msgstr "z.B. reject-with tcp-reset" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121 #. IRQ Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdirq" msgstr "IRQ Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored. msgid "lucistatistics_collectdirq_desc" msgstr "Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin alle im System vorhandenen Interrupts." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdirq_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124 #. Monitor interrupts msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs" msgstr "Interrups überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126 #. Monitor all except selected ones msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected" msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127 #. Load Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdload" msgstr "Load Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128 #. The load plugin collects statistics about the general system load. msgid "lucistatistics_collectdload_desc" msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdload_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130 #. Netlink Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdnetlink" msgstr "Netlink Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces. msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc" msgstr "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133 #. Basic monitoring msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces" msgstr "Schnittstellen einfach überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135 #. Verbose monitoring msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces" msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137 #. Qdisc monitoring msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs" msgstr "Queue Discipline überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139 #. Shaping class monitoring msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes" msgstr "Shapingklassen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141 #. Filter class monitoring msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters" msgstr "Filterklassen überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc" msgstr "Strg gedrückt halten um mehrere zu wählen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143 #. Monitor all except selected ones msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected" msgstr "Alle außer Ausgewählte überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144 #. Network Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdnetwork" msgstr "Network Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts. msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc" msgstr "Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale Instanz Daten von anderen Installationen." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147 #. Listener interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten" msgstr "Listen-Schnittstelle" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections. msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc" msgstr "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende Verbindungen wartet." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149 #. Listen host msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host" msgstr "Listen-Host" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150 #. host-, ip- or ip6 address msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc" msgstr "Host-, IP- oder IPv6-Adresse" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151 #. Listen port msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port" msgstr "Listen-Port" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152 #. 0 - 65535 msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc" msgstr "0 - 65535" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153 #. server interfaces msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver" msgstr "Server-Schnittstellen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to. msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc" msgstr "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten Daten gesendet werden." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155 #. Server host msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host" msgstr "Server-Host" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156 #. host-, ip- or ip6 address msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc" msgstr "Host-, IP- oder IPv6-Adresse" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157 #. Server port msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port" msgstr "Server-Port" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158 #. 0 - 65535 msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc" msgstr "0 - 65535" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159 #. TTL for network packets msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive" msgstr "TTL für Netzwerkpakete" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160 #. 0 - 255 msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc" msgstr "0 - 255" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161 #. Forwarding between listen and server addresses msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward" msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162 #. Cache flush interval msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush" msgstr "Cache-Leerungsintervall" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163 #. seconds msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164 #. Ping Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdping" msgstr "Ping Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host. msgid "lucistatistics_collectdping_desc" msgstr "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die Antwortzeiten für jede Adresse." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdping_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167 #. Monitor hosts msgid "lucistatistics_collectdping_hosts" msgstr "Hosts überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169 #. TTL for ping packets msgid "lucistatistics_collectdping_ttl" msgstr "TTL für Ping Pakete" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170 #. 0 - 255 msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc" msgstr "0 - 255" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171 #. Processes Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdprocesses" msgstr "" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes. msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc" msgstr "" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable" msgstr "" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174 #. Monitor processes msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes" msgstr "" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175 #. multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc" msgstr "" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176 #. RRDTool Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdrrdtool" msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable! msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc" msgstr "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.

Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179 #. Storage directory msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir" msgstr "Speicherverzeichnis" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180 #. RRD step interval msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize" msgstr "RRD Schrittintervall" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181 #. seconds msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182 #. RRD heart beat interval msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat" msgstr "RRD Heartbeatintervall" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183 #. seconds msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184 #. Only create average RRAs msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle" msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185 #. reduces rrd size msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc" msgstr "reduziert die RRD Größe" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186 #. Stored timespans msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans" msgstr "gespeicherte Zeitspannen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187 #. seconds; multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188 #. Rows per RRA msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows" msgstr "Spalten pro RRA" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189 #. RRD XFiles Factor msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff" msgstr "RRD XFiles Faktor" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190 #. Cache collected data for msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout" msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191 #. seconds msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192 #. Flush cache after msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush" msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193 #. seconds msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc" msgstr "Sekunden" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194 #. TCPConns Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdtcpconns" msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports. msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc" msgstr "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf ausgewählten Ports." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197 #. Monitor all local listen ports msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports" msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198 #. Monitor local ports msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports" msgstr "lokale Ports überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199 #. 0 - 65535; multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc" msgstr "0 - 65535; mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200 #. Monitor remote ports msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports" msgstr "entfernte Ports überwachen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201 #. 0 - 65535; multiple separated by space msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc" msgstr "0 - 65535; mehrere mit Leerzeichen trennen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202 #. Unixsock Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdunixsock" msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance. msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc" msgstr "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable" msgstr "Plugin aktivieren" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205 #. Filepath of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile" msgstr "Dateipfad des Unix-Sockets" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206 #. Group ownership of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup" msgstr "Gruppenbesitzer festlegen" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207 #. group name msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc" msgstr "Gruppenname" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208 #. File permissions of the unix socket msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms" msgstr "Dateiberechtigungen des Unix-Sockets" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209 #. octal msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc" msgstr "oktal" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210 #. Wireless Plugin Configuration msgid "lucistatistics_collectdwireless" msgstr "Wireless Plugin Konfiguration" #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality. msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc" msgstr "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den Störpegel und die Signalqualität." #: ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #. Enable this plugin msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgstr "Plugin aktivieren"