msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:25+0200\n" "Last-Translator: Vasilis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "Via proxy routes requests to the given target via the specifed " "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" "Το μέσω proxy δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό " "μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το απόρριψη " "πρόσβασης απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το " "συγκεκριμένο προορισμό" msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη στις " "προωθούμενες αιτήσεις" msgid "Allowed clients" msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες" msgid "Allowed connect ports" msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης" #, fuzzy msgid "Bind address" msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία" msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" "Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το " "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται " "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις" msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών " "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών " "κεφαλαίων" msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. " "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL" msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" "Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. " "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή " "URLs που ταιριάζουν" msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" msgstr "" "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για " "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα" msgid "Connection timeout" msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης" msgid "Default deny" msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα" msgid "Enable Tinyproxy server" msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy" msgid "Error page" msgstr "Σελίδα σφάλματος" msgid "Filter by RegExp" msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις" msgid "Filter by URLs" msgstr "Φιλτράρισμα με URL" msgid "Filter case-sensitive" msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" msgid "Filter file" msgstr "Αρχείο φίλτρων" msgid "Filtering and ACLs" msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" msgid "HTML template file to serve for stat host requests" msgstr "" "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος" msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML" msgid "Header whitelist" msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων" msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του " "διαμεσολαβητή" msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " "all ports" msgstr "" msgid "Listen address" msgstr "" msgid "Listen port" msgstr "" msgid "Log file" msgstr "" msgid "Log file to use for dumping messages" msgstr "" msgid "Log level" msgstr "" msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" msgstr "" msgid "Max. clients" msgstr "" msgid "Max. requests per server" msgstr "" msgid "Max. spare servers" msgstr "" msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" msgstr "" msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" msgid "Maximum number of prepared idle processes" msgstr "" msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" msgid "Min. spare servers" msgstr "" msgid "Minimum number of prepared idle processes" msgstr "" msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "" msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" msgid "Policy" msgstr "" msgid "Privacy settings" msgstr "" msgid "Reject access" msgstr "" msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Server limits" msgstr "" msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "" msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" msgstr "" msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port" msgstr "" msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "" msgid "Start spare servers" msgstr "" msgid "Statistics page" msgstr "" msgid "Target host" msgstr "" msgid "Tinyproxy" msgstr "" msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "" msgid "Upstream Proxies" msgstr "" msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" msgid "Use syslog" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Via hostname" msgstr "" msgid "Via proxy" msgstr "" msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgstr "" msgid "X-Tinyproxy header" msgstr ""