msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 18:38+0200\n" "Last-Translator: claudyus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Active MID announcements" msgstr "Annunci MID attivi" msgid "Active OLSR nodes" msgstr "Nodi OLSR attivi" msgid "Active host net announcements" msgstr "Subnets attualmente annunciate" msgid "Advanced Settings" msgstr "Opzioni avanzate" msgid "Allow gateways with NAT" msgstr "Permetti gateway con NAT" msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT" msgid "Announce uplink" msgstr "Annuncia uplink" msgid "Announced network" msgstr "Subnets da annnunciare" msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "Entrambe i valori devono essere in dotted decimal notation." msgid "Broadcast address" msgstr "Indirizzo di broadcast" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgid "Device" msgstr "" msgid "Display" msgstr "Display" msgid "Downlink" msgstr "Downlink" msgid "Download Config" msgstr "" msgid "ETX" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" "Abitita SmartGateway. Se disabilitata tutti gli altri paramentri, relativi " "SmartGateway, saranno ignorati. Disabilitato di default." msgid "Enable this interface." msgstr "Attiva questa interfaccia." msgid "Enabled" msgstr "" msgid "Expected retransmission count" msgstr "" msgid "FIB metric" msgstr "" msgid "" "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" msgid "HNA" msgstr "" msgid "HNA Announcements" msgstr "Annuncio di HNA" msgid "HNA interval" msgstr "HNA interval" msgid "HNA validity time" msgstr "HNA validity time" msgid "Hello" msgstr "Hello" msgid "Hello interval" msgstr "Hello interval" msgid "Hello validity time" msgstr "Hello validity time" msgid "Hna4" msgstr "Hna4" msgid "Hna6" msgstr "Hna6" msgid "Hops" msgstr "Hops" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" msgid "" "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" "Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge " "robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei " "vicini. Default è \"si\"" msgid "IP Addresses" msgstr "Indirizzi IP" msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" "Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è " "avviata per ogni versione." msgid "IPv4" msgstr "" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" msgid "" "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" "Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere " "255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di " "broadcast di default." msgid "IPv4 source" msgstr "IPv4 source" msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" "IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che " "abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita." msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 multicast" msgstr "IPv6 multicast" msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" "IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve " "essere in CIDR notation." msgid "IPv6 source" msgstr "IPv6 source" msgid "" "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" "IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano " "questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-" "linklocal." msgid "IPv6-Prefix of the uplink" msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink" msgid "" "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " "if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." msgstr "" "Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del " "gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo " "valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un " "valore vicino a 1.0.
ATTENZIONE: Questo valore non deve essere " "utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!
Defaults a \"1.0\"." msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" "Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"." msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" msgid "" "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "" msgid "Interfaces Defaults" msgstr "" msgid "Internet protocol" msgstr "" msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" msgid "Known OLSR routes" msgstr "" msgid "LQ" msgstr "" msgid "LQ aging" msgstr "" msgid "LQ algorithm" msgstr "" msgid "LQ fisheye" msgstr "" msgid "LQ level" msgstr "" msgid "Last hop" msgstr "" msgid "Legend" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "Link Quality Settings" msgstr "" msgid "" "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" msgid "" "Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " "floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " "etx_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" msgid "" "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" msgid "LinkQuality Multiplicator" msgstr "" msgid "Links per node (average)" msgstr "" msgid "Links total" msgstr "" msgid "Local interface IP" msgstr "" msgid "MID" msgstr "" msgid "MID interval" msgstr "" msgid "MID validity time" msgstr "" msgid "MTU" msgstr "" msgid "Main IP" msgstr "" msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " "and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" msgid "NLQ" msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" msgid "Neighbour IP" msgstr "" msgid "Neighbours" msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "" msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" msgid "Nic changes poll interval" msgstr "" msgid "Nodes" msgstr "" msgid "OLSR" msgstr "" msgid "OLSR - Display Options" msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" msgid "OLSR Daemon" msgstr "" msgid "OLSR Daemon - Interface" msgstr "" msgid "OLSR connections" msgstr "" msgid "OLSR gateway" msgstr "" msgid "OLSR node" msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "" msgid "Overview of currently established OLSR connections" msgstr "" msgid "Overview of currently known OLSR nodes" msgstr "" msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "" msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" msgstr "" msgid "Overview of known multiple interface announcements" msgstr "" msgid "Overview of smart gateways in this network" msgstr "" msgid "Plugin configuration" msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "" msgid "Pollrate" msgstr "" msgid "Port" msgstr "" msgid "Prefix" msgstr "" msgid "Resolve" msgstr "" msgid "" "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" msgid "Routes" msgstr "" msgid "Secondary OLSR interfaces" msgstr "" msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" msgid "SmartGW" msgstr "" msgid "SmartGW announcements" msgstr "" msgid "SmartGateway is not configured on this system." msgstr "" msgid "Source address" msgstr "" msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" msgid "Speed of the uplink" msgstr "" msgid "State" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "" msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" msgstr "" msgid "TC" msgstr "" msgid "TC interval" msgstr "" msgid "TC validity time" msgstr "" msgid "TOS value" msgstr "" msgid "" "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" msgid "The interface OLSRd should serve." msgstr "" msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" msgid "" "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" msgid "Timing and Validity" msgstr "" msgid "Topology" msgstr "" msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" "\"." msgstr "" msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!" msgid "Uplink" msgstr "" msgid "Uplink uses NAT" msgstr "L'uplink usa il NAT" msgid "Use hysteresis" msgstr "Usa l'isteresi" msgid "Version" msgstr "Versione" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" msgid "Weight" msgstr "Peso" msgid "" "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" "Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene " "usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in " "base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di " "contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso valore.
Nota:Il peso dell'interfaccia è uso quando LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro " "valore di LinkQualityLevel, il valore di ETX è usato." msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" "Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " "cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgid "Willingness" msgstr ""