msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Lars Hardy \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Action (target)" msgstr "Handling (mål)" msgid "Add command for reading values" msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier" msgid "Add matching rule" msgstr "Legg til matchende regel" msgid "Add multiple hosts separated by space." msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom." msgid "Add notification command" msgstr "Legg til varsling kommando" msgid "Base Directory" msgstr "Hoved Katalog" msgid "Basic monitoring" msgstr "Enkel overvåking" msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "CPU plugin konfigurasjon" msgid "CSV Output" msgstr "CSV Utdata" msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "CSV plugin konfigurasjon" msgid "Cache collected data for" msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for" msgid "Cache flush interval" msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer" msgid "Chain" msgstr "Lenke" msgid "CollectLinks" msgstr "" msgid "CollectRoutes" msgstr "" msgid "CollectTopology" msgstr "" msgid "Collectd" msgstr "Collectd" msgid "Collectd Settings" msgstr "Collectd Innstillinger" msgid "" "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." msgstr "" "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom " "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for " "collectd daemon." msgid "Conntrack" msgstr "" msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "" msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "DF plugin konfigurasjon" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "DNS plugin konfigurasjon" msgid "Data collection interval" msgstr "Datainnsamling intervall" msgid "Datasets definition file" msgstr "Datasett definisjonsfil" msgid "Destination ip range" msgstr "Destinasjon ip område" msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Katalog for collectd plugins" msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner" msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Disk plugin konfigurasjon" msgid "Disk Space Usage" msgstr "Disk Forbruk" msgid "Disk Usage" msgstr "Disk Anvendelse" msgid "Display timespan »" msgstr "Vis tidsperiode »" msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "E-Post plugin konfigurasjon" msgid "Email" msgstr "Epost" msgid "Enable this plugin" msgstr "Aktiver denne plugin" msgid "Exec" msgstr "Program" msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Program plugin konfigurasjon" msgid "Filter class monitoring" msgstr "Filter class overvåking" msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" msgid "Flush cache after" msgstr "Tømme hurtigbufferen etter" msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser" msgid "Graphs" msgstr "Grafer" msgid "Group" msgstr "" msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å " "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout." msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " "will be feeded to the the called programs stdin." msgstr "" "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når " "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli " "overført til det påkallede programs stdin." msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables." msgid "Host" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "" msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "IRQ plugin konfigurasjon" msgid "Ignore source addresses" msgstr "Ignorer kilde adresser" msgid "Incoming interface" msgstr "Innkommende grensesnitt" msgid "Installed network plugins:" msgstr "Installerte nettverks plugin:" msgid "Installed output plugins:" msgstr "Installerte utdata plugin:" msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon" msgid "Interfaces" msgstr "Grensesnitt" msgid "Interrupts" msgstr "Avbrudd" msgid "Interval for pings" msgstr "Intervall ping" msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Iptable plugin konfigurasjon" msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" msgid "Listen host" msgstr "Lyttende vert" msgid "Listen port" msgstr "Lyttende port" msgid "Listener interfaces" msgstr "Lyttende grensesnitt" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Belastning plugin konfigurasjon" msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger" msgid "Memory" msgstr "" msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Monitor all except specified" msgstr "" msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter" msgid "Monitor devices" msgstr "Overvåk enheter" msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Overvåk disker og partisjoner" msgid "Monitor filesystem types" msgstr "Overvåk filsystem typer" msgid "Monitor hosts" msgstr "Overvåk verter" msgid "Monitor interfaces" msgstr "" msgid "Monitor interrupts" msgstr "Overvåk avbrudd" msgid "Monitor local ports" msgstr "Overvåk lokale porter" msgid "Monitor mount points" msgstr "Overvåk monterings punkter" msgid "Monitor processes" msgstr "Overvåk prosesser" msgid "Monitor remote ports" msgstr "Overvåk eksterne porter" msgid "Name of the rule" msgstr "Navnet på regelen" msgid "Netlink" msgstr "Nettlink" msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Netlink plugin konfigurasjon" msgid "Network" msgstr "Nettverk" msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon" msgid "Network plugins" msgstr "Nettverks plugin" msgid "" "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " "interface traffic, iptables rules etc." msgstr "" "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, " "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv." msgid "Network protocol" msgstr "Nettverks protokoll" msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Antall tråder for datainnsamling" msgid "OLSRd" msgstr "" msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Only create average RRAs" msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs" msgid "Options" msgstr "Alternativer" msgid "Outgoing interface" msgstr "Utgående grensesnitt" msgid "Output plugins" msgstr "Utdata Plugin" msgid "" "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It " "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected " "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " "collectd instances." msgstr "" "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er " "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede " "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd " "forekomster." msgid "Ping" msgstr "Ping" msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Ping plugin konfigurasjon" msgid "Port" msgstr "" msgid "Processes" msgstr "Prosesser" msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Prosess plugin konfigurasjon" msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "" msgid "Processor" msgstr "Prosessor" msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Qdisc overvåking" msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "RRD XFiles Faktor" msgid "RRD heart beat interval" msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall" msgid "RRD step interval" msgstr "RRD steg intervall" msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "RRDTool plugin konfigursjon" msgid "Rows per RRA" msgstr "Rader per RRA" msgid "Script" msgstr "" msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" msgid "Server host" msgstr "Server vert" msgid "Server port" msgstr "Server port" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class overvåking" msgid "Socket file" msgstr "" msgid "Socket group" msgstr "" msgid "Socket permissions" msgstr "" msgid "Source ip range" msgstr "Kilde ip område" msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "" msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "" msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" msgid "Storage directory" msgstr "Lagrings katalog" msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Katalog for lagring av CSV filer" msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier" msgid "Stored timespans" msgstr "Lagrede tidsperioder" msgid "System Load" msgstr "System Belastning" msgid "System plugins" msgstr "System plugins" msgid "" "System plugins collecting values about system state and ressource usage on " "the device.:" msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:" msgid "TCP Connections" msgstr "TCP Forbindelser" msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon" msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL for nettverkspakker" msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL for ping pakker" msgid "Table" msgstr "Tabell" msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk." msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding " "av eksterne programmer." msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings " "punkter eller filsystem typer." msgid "" "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og " "hele disker." msgid "" "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte " "grensesnitt." msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post " "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å " "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også " "brukes på andre måter." msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller " "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd." msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt." msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "informations about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om " "bearbeidet data per regel." msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver " "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket." msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning." msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "" msgid "" "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-" "statistikk for utvalgte grensesnitt." msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " "client mode locally collected date is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd " "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I " "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I " "server modus mottar enheten data fra andre klienter." msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en " "rundtur tar for hver vert." msgid "" "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk " "for utvalgte prosesser." msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget " "for diagrammene.

Advarsel: Innsetting av feile verdier " "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige " "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!" msgid "" "The statistics package is based on Collectd and uses RRD " "Tool to render diagram images from collected data." msgstr "" "Statistikk pakken er basert på Collectd og bruker RRD " "Tool for å tegne diagram bilder fra innsamlede data." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte " "porter." msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet " "data fra collectd prosess." msgid "" "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " "noise and quality." msgstr "" "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet." msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for " "innkommende tilkoblinger." msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir " "sendt til." msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn" msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon" msgid "Used PID file" msgstr "Brukt PID fil" msgid "User" msgstr "" msgid "Verbose monitoring" msgstr "Detaljert overvåking" msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" msgid "Wireless Plugin Configuration" msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" msgid "e.g. br-ff" msgstr "f.eks. br-ff" msgid "e.g. br-lan" msgstr "f.eks. br-lan" msgid "e.g. reject-with tcp-reset" msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset" msgid "max. 16 chars" msgstr "maks. 16 tegn" msgid "reduces rrd size" msgstr "reduserer RRD størrelse" msgid "seconds; multiple separated by space" msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom" msgid "server interfaces" msgstr "Server grensesnitt"